LoveRead.info » Книги » Романы » Сбежавшая невеста - Морин Чайлд

Сбежавшая невеста - Морин Чайлд

Книгу Сбежавшая невеста - Морин Чайлд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

560 0 15:53, 08-05-2019
Сбежавшая невеста - Морин Чайлд
08 май 2019
Автор: Морин Чайлд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1994
0 0

Книга Сбежавшая невеста - Морин Чайлд читать онлайн бесплатно без регистрации

Чтобы избежать принудительного замужества, невеста исчезает прямо перед свадьбой и убегает из Техаса. Догнать упрямую девчонку и вернуть домой должен Мик Бентин. Путь был долгим и трудным, и юная Джульетта была готова бороться со своим «конвоиром» на каждом шагу, пока один неожиданный поцелуй не превратил врагов в союзников.
    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
    Перейти на страницу:

    Один слишком шустрый паренек прыгнул к лошади, пытаясь остановить ее. Мик заставил Сатану встать на дыбы, и тот перепрыгнул через тщедушного человечка, обдав его грязью с головы до ног. Остальные что-то кричали, но Мик не останавливался.

    Уже во внутреннем дворике Мик натянул поводья; и, едва огромное животное остановилось, спрыгнул на землю. Все еще слегка покачиваясь, он, несмотря на слабость, поспешил к открытой двери.

    Высокая некрасивая женщина уверенно стояла на дороге, скрестив руки на груди.

    — Могу я вам помочь? — спросила она.

    — Где Даффи? — не здороваясь, выпалил Мик и оглянулся на собравшихся вокруг него людей.

    — Боюсь, что сейчас его здесь нет.

    Мик тихонько выругался и шагнул мимо ее в дом. Окинув взглядом пустую комнату, он обернулся. Тогда женщина заметила засохшую кровь на его лице.

    — Вы ранены!

    — Да, мадам, но я здесь не затем, чтобы зализывать раны. Мне нужно найти Даффи и немедленно.

    — Молодой человек, я вам уже сказала: его нет. Он будет через час. Не будет ли лучше для вас войти и позволить мне перевязать вашу голову.

    «Черт побери! Только этого не хватало. Впрочем, Бог с ним. Во всяком случае, я и не ожидал помощи от этого человека. Все, что ему действительно нужно — это узнать дорогу на ранчо Сантос».

    — Нет, мадам, спасибо. — Мик собрался уходить и, уже от двери спросил:

    — Может быть, вы знаете, где находится ранчо Сантос?

    — Ранчо доньи Анны Сантос? — Ее лицо застыло, и Мик понял, что старая карга имеет не так уж много друзей.

    — Да, мадам.

    Женщина шагнула наружу, с любопытством посмотрела на него, затем спросила:

    — Как вас зовут, сэр? Я не люблю разговаривать с незнакомцами.

    — Мое имя — Мик Бентин, мадам, но, не сочтите за обиду, у меня нет времени разговаривать с вами, даже если мы познакомимся.

    — Бентин? — Она подошла ближе, — Вы — тот молодой человек, нанятый, чтобы доставить Джульетту домой?

    — Да. — Даффи, должно быть, говорил о нем. — И, если вы не против моего вопроса, то, собственно, кто вы такая?

    — Пенелопа Баттерворт, мистер Бентин. — Женщина протянула ему руку. — Не Джульетта ли является причиной, по которой вы интересуетесь доньей Анной?

    — Именно так, мадам. — Мик нетерпеливо переминался с ноги на ногу. — Эта старая стерва наняла человека, чтобы убить меня, а затем увести Джульетту. Это случилось вчера вечером. А теперь я должен вернуть ее назад. Но время уходит, а вы мне еще не сказали, где находится ранчо Сантос.

    — Сейчас мы попробуем это выяснить. — Пенелопа повернулась и крикнула кому-то во дворе: — найдите, пожалуйста, Эстебана. Пусть подойдет к конюшне.

    Мик видел, как один из слуг бросился в дом. Пенелопа взяла его под локоть:

    — Вы были совершенно правы, мистер Бентин.

    — В чем?

    — У нас нет времени болтать. Похоже, что твоя лошадь совсем изнемогла, Мик. Можно мне называть тебя Миком? Хорошо. Мы найдем тебе другую.

    — Мы?

    — Разумеется. Я еду с тобой.


    Четкий силуэт ранчо дона Виценте был виден более, чем за милю. Патрик остановил лошадь, намотал уздечку вокруг луки седла и тщательно проверил пистолеты.

    Он знал, что люди, которые работают на старого дона, не питают большой любви к своему господину, поэтому не думал, что будет большой проблемой пройти через двор. И не ожидал особого сопротивления с их стороны. Но лучше быть готовым. Сунув пистолеты в кобуру, Даффи вытащил винтовку из чехла, и перекинул ее через левый локоть.

    Даже сейчас Патрик не мог сказать наверняка, что сделает, когда встретится лицом к лицу с доном Виценте. Но точно знал, что должен что-то сделать. Ради Елены он должен посмотреть в глаза этому похотливому старику и сказать ему, что все знает.

    И еще он должен быть уверен, что Джульетта в безопасности. И если достичь этого можно, лишь избавив мир от Виценте Альвареса, то так тому и быть. Снова взяв поводья, Патрик пришпорил лошадь.


    Поездка до ранчо доньи Анны через Рио-Гранде оказалась короткой. Мик только следил за тем, чтобы англичанка не отставала, а на остальное просто не обращал внимания. Он полностью сконцентрировал все мысли на Джульетте — своей жене.

    Когда они проезжали под резной металлической аркой, оформлявшей ворота ранчо Сантос, кровь Мика уже кипела от ожидания. Двор был на удивление пустым и безжизненным. Он ожидал, что придется прокладывать себе путь сквозь толпу преданных слуг, и то, что они не встретили сопротивления, почти разочаровало его: ярость, которой не было выхода, стала еще больше.

    Старая мексиканка с испуганными глазами открыла перед ними дверь, и Мик, оттолкнув ее, ворвался в дом. Страх и напряжение не отпускали его, и единственное, что беспокоило его сейчас — это как ему не сорваться. Мик начал поиски с комнат главного коридора. Он пронесся по нему, как ураган. Его шаги отдавались эхом в тишине, он широко распахивал одну дверь за другой, смутно слыша, как где-то сзади англичанка расспрашивает испуганную служанку.

    Мик схватился за очередную медную ручку, и дернул дверь на себя, когда Пенелопа окликнула его:

    — Мик! Следуй за мной.

    Он добрался до нужной двери почти одновременно с ней. И, обогнав спутницу, первым вбежал в комнату.

    Задернутые шторы закрывали полуденное солнце, и комната была в полной темноте, за исключением яркой полоски света, пробивающейся сквозь приоткрытую дверь в дальнем углу комнаты. Мик пересек комнату и шагнул через дверной проем в открывшийся перед ним внутренний дворик. Старуха в темно-зеленом платье стояла возле фонтана. Когда она обернулась, его поразила рыбья холодность ее взгляда.

    — Вы донья Анна?

    Ее черные глаза презрительно скользнули по нему:

    — Убирайся!

    — Леди, — он стремительно оглянулся и сделал еще шаг, — у меня нет времени пережевывать вашу спесивость. Где моя жена?

    — Жена? — Приглушенно переспросила Пенелопа. Донья Анна ухмыльнулась:

    — Судя по вашему виду, синьор… я, пожалуй, поищу вам жену в свинарнике.

    Мик рассчитывал силы, чтобы суметь сдержать себя еще хотя бы в течение нескольких минут.

    — Послушайте, Анна…

    Ее брови поползли вверх от возмущения.

    — Сперва на меня напал ваш человек, потом меня чуть не убил гризли, потом в меня стреляли по вашей просьбе. И я хочу сказать вам, что мое нескончаемое, ангельское, мое огромное, огромное, огромное терпение сейчас лопнет! — Мик подошел к ней и остановился на расстоянии одного шага. — Мне нужны ответы на некоторые вопросы. И я хочу получить их сейчас. Где моя жена? Где, черт побери, Джульетта?!

    — Жена?! — Глаза старухи заметно сузились. — Ты сказал, ты женат на Джульетте?

    1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки