LoveRead.info » Книги » Романы » В полушаге от любви - Ольга Куно

В полушаге от любви - Ольга Куно

Книгу В полушаге от любви - Ольга Куно читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

778 0 17:56, 12-05-2019
В полушаге от любви - Ольга Куно
12 май 2019
Автор: Ольга Куно Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
+1 3

Книга В полушаге от любви - Ольга Куно читать онлайн бесплатно без регистрации

В хитросплетении дворцовых интриг леди Инесса Антего чувствует себя, как рыба в воде, недаром она - первая фрейлина сестры герцога. Ради своей госпожи она готова на всё. Сорвать нежеланную свадьбу? Не вопрос. Тайно вывести из покоев любовника? С лёгкостью. Выкрасть компрометирующий герцога портрет? Пожалуйста. Трудность заключается только в одном: лорд Кэмерон Эстли, против которого Инессе приходится вести игру, умён, хитёр и...чертовски красив. Как соблюсти интересы госпожи, одновременно оставшись верной себе? В особенности если учитывать, что от ненависти к противнику до любви - всего лишь полшага?
    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 111
    Перейти на страницу:

    – Не торопитесь, леди, – не слишком вежливо оборвал ее Эстли. – Будьте добры сесть и подождать, пока мы закончим разбираться.

    Йоланда не сразу, но все-таки послушалась. Лорд Кэмерон сел напротив Рикардо, сопровождающий графа остался стоять у предполагаемого преступника за спиной. Я опустилась на стул возле Александра.

    Эстли извлек из кармана документ о бракосочетании и помахал им у Рикардо перед носом.

    – Что это такое? – спросил Александр.

    – Это свидетельство о том, – лорд Кэмерон беглым взглядом удостоверился, что в комнате нет лишних ушей, – что леди Йоланда Грондеж сочеталась браком с этим молодым человеком около двух месяцев назад.

    – Что?! – только и смог выдохнуть Александр. И повернулся к сестре, ожидая от нее не то опровержения, не то объяснений.

    Но Йоланда лишь опустила голову, покраснев еще сильнее, чем прежде.

    Эстли выжидательно посмотрел на Рикардо.

    – Об этом следовало рассказать гораздо раньше, – мрачно признал тот. – Но обстоятельства не располагали.

    – Ну, раз не сделали вовремя, рассказывайте сейчас, – распорядился лорд Кэмерон.

    – Вообще-то вот это совершенно лишнее, – отметил дворецкий, приподнимая скованные кандалами руки. – Впрочем, я понимаю, видимо, в вашем ведомстве такие методы.

    – С удовольствием выслушаю вашу критику в адрес моего ведомства, – с нескрываемой издевкой пообещал Эстли. – Но пока у нас, кажется, есть более животрепещущая тема для разговора.

    И снова Рикардо не стал возражать. Лишь бросил сочувственный взгляд на Йоланду. Она по-прежнему сидела, опустив голову. Вздохнув и недовольно покачав головой, дворецкий заговорил:

    – Мы с Йоландой познакомились, когда я был проездом в этих местах. В первый раз встретились в храме. После богослужения разговорились. Я проводил ее до особняка. Потом мы еще несколько раз встречались то на ярмарке, то в храме – там, куда Йоланда могла выбраться под благовидным предлогом. Ее отец, мягко говоря, переусердствовал в своем стремлении оградить дочь от похотливых и недостойных ее мужчин. А таковыми он считал решительно всех.

    Я обратила внимание, что Александр машинально кивнул в этот момент. Стало быть, он в курсе этой странности барона и осознавал, каково приходилось сестре.

    – Нескольких встреч оказалось достаточно, чтобы понять: это именно та женщина, на которой я хочу жениться, – продолжал Рикардо. Он откинулся на спинку кресла и выглядел сейчас вполне расслабленно, словно не замечал сковывающих руки кандалов. – Зная характер барона, я решил сделать все по правилам. Поэтому мой отец лично приехал в этот дом и сообщил барону, что я предлагаю Йоланде руку и сердце.

    – И что же барон? – подалась вперед я, уже, впрочем, зная ответ.

    – Отказал под совершенно нелепыми предлогами, – поморщился Рикардо. – Дескать, его не устраивает мой моральный облик, моральный облик моего отца, ну и, думаю, если бы это помогло, то и моральному облику моей собаки тоже бы досталось. Мой отец уехал ни с чем, к тому же весьма рассерженный, и заявил мне, что такого родственника ему и даром не надо. Впрочем, он-то остыл быстро, а вот от барона того же ждать не приходилось. Тем не менее сдаваться я не собирался. Рано или поздно кто-то должен был осадить барона, и я решил, что это буду я.

    Александр недовольно нахмурился при последних словах, но Рикардо то ли этого не заметил, то ли просто не счел нужным извиняться.

    – Я поселился поближе к особняку и ждал удобного случая. И тут мне сообщили, что в особняк ищут нового дворецкого. Идея пришла в голову сама собой. Нет, я сразу понял, насколько она абсурдна, – впервые в его взгляде промелькнуло нечто вроде чувства вины, – но решил не заострять на этом внимания. Просто пошел и устроился на работу. Получить липовые рекомендательные письма не составило труда. Йоланда ни о чем не знала, – поспешил добавить он, взглянув сначала на жену, а потом на Александра. – По-моему, она чуть не упала в обморок, когда барон представил меня как нового дворецкого.

    – Это точно. – Йоланда слабо улыбнулась. – Сперва я вообще не могла понять, что происходит, уж больно все смахивало на нелепый сон.

    – Потом мне удалось убедить Йоланду, что лучше всего будет тайно сочетаться браком, – снова усмехнувшись, продолжил рассказ Рикардо. – Я объяснил ей, что разрешение на нашу свадьбу ее отец не даст ни при каких обстоятельствах. А если бы мы поженились и поставили его перед фактом, то рано или поздно ему пришлось бы с этим смириться.

    – Леди Йоланда согласилась, и вы сочетались браком, – констатировал Эстли.

    – Да, – подтвердил Рикардо. – Вообще-то я планировал сразу после этого раскрыть свое инкогнито. Я не собирался долго играть в слугу. Но сначала Йоланда боялась говорить отцу всю правду, а потом случилось то, что случилось. Барон умер. Йоланда была очень расстроена. Для нее и речи не могло идти о том, чтобы вот так сразу признаться, что она вышла замуж против воли отца. Она считала, что это будет неуважением к его памяти. Мы решили подождать, пока закончится траур. Сказать по правде, к тому моменту мне изрядно надоело изображать дворецкого. Я мог бы, конечно, просто уволиться, покинуть особняк, не раскрывая нашу тайну, и дождаться, пока Йоланда готова будет переехать ко мне. Но она так сильно нервничала, что я не захотел оставлять ее здесь одну. А дальше еще и началась эта история с привидением. Поэтому обман так затянулся.

    Он устремил взгляд на Александра, перед которым, по-видимому, все же считал себя виноватым. Затем переключил внимание на Эстли.

    – Ну так как, – произнес он, – может, теперь вы наконец снимете эти игрушки?

    И он тряхнул соединяющей кандалы цепью.

    Эстли даже не шевельнулся.

    – Пока я не вижу для этого причин, – спокойно сказал он. – Да, ваша история звучит несколько иначе, чем я предполагал. Но основные факты остаются неизменными. Леди Йоланду пытались убить по меньшей мере дважды. И происходило это уже после того, как вы женились на ней и стали ее главным наследником. Отсюда я делаю вывод, что в ее смерти заинтересованы именно вы.

    Йоланда в испуге поднесла руку к горлу. Не думаю, что она поверила в предательство мужа, скорее, ее шокировало заявление, что речь идет не о проделках привидения, а о реальном покушении. Рикардо явно подумал о том же.

    – То есть вы считаете, что кто-то целенаправленно пытается убить Йоланду? – мрачно спросил он.

    – Вы все верно поняли, – подтвердил Эстли, – только забыли один нюанс. Я предполагаю, что этот кто-то – вы.

    Рикардо поднял на него тяжелый, задумчивый взгляд. Какое-то время он молчал, потом медленно кивнул.

    – В таком случае я вас понимаю. – Теперь он по-новому взглянул на кандалы. – Но вы ошибаетесь, и, думаю, мне нетрудно будет развеять ваши сомнения.

    – Попытайтесь, сделайте милость.

    – Вы считаете, что я хочу убить Йоланду, дабы получить ее наследство – особняк, прилегающие к нему земли и титул. Я правильно понимаю?

    1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 111
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки