LoveRead.info » Книги » Романы » Любовь срывает маски - Валери Боумен

Любовь срывает маски - Валери Боумен

Книгу Любовь срывает маски - Валери Боумен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

756 0 14:37, 17-05-2019
Любовь срывает маски - Валери Боумен
17 май 2019
Автор: Валери Боумен Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2016
+2 2

Книга Любовь срывает маски - Валери Боумен читать онлайн бесплатно без регистрации

Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..
    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 76
    Перейти на страницу:

    Джейн кивнула.

    – Несомненно. Но как доказать наши подозрения?

    Люси снова задумалась.

    – Необходимо увидеть письмо собственными глазами. Ты взяла книгу, ради которой приехала?

    – Нет. Сначала не нашла, а потом Гаррет рассказал историю о винном погребе, и я забыла обо всем на свете. Впрочем, он пригласил свободно пользоваться библиотекой и приезжать еще, как только захочется.

    Герцогиня хитро улыбнулась.

    – Вот и славно. Значит, вернешься за книгой, а заодно поищешь письмо.

    Джейн энергично замотала головой.

    – Нет, не смогу этого сделать.

    – Почему же?

    – Хочешь, чтобы я копалась в его вещах?

    Люси кивнула.

    – Совершенно верно.

    – Ни за что.

    – А я бы отважилась ради благородной цели. Будь смелой!

    Джейн снова застонала.

    Герцогиня ободряюще похлопала по плечу.

    – Представь, дорогая, как бы поступила на твоем месте Люси Хант?

    Джейн прижала ладонь ко лбу, немного подумала и ответила:

    – Люси Хант поехала бы в дом Гаррета Апплтона и нашла письмо.

    Глава 42

    Дождавшись принятого в светском обществе часа, Гаррет отправился с визитом к миссис Лэнгфорд. Госпожи не оказалось дома – во всяком случае, так заявил дворецкий. Гаррет расстроился еще больше. Хотелось немедленно выяснить, что заставило Изабеллу совершить столь безнравственный поступок. Каким образом вдова узнала, что они с Джейн договорились встретиться ночью в его спальне?

    После вчерашнего разговора с мисс Лаундз вопросов появилось еще больше, чем прежде. Она так и не ответила, есть ли у них общее будущее. Обижаться не приходилось: он сам все невероятно запутал. Сделал предложение слишком поздно, когда она уже собралась уезжать, а теперь вот спрашивал о будущем, обручившись с другой леди. Совсем не с той, с которой следовало бы обручиться. С леди, которая ради достижения собственной цели готова на все. За короткое время ситуация катастрофически осложнилась.

    – Сэр, желаете вернуться домой? – осведомился возница, как только господин вернулся в экипаж.

    – Нет, Джон. Вези к маме.

    Спустя десять минут Гаррет уже сидел в гостиной. Мэри Апплтон вошла с широкой улыбкой на лице.

    – Чему же обязана внезапным удовольствием тебя видеть?

    – Просто решил заехать и узнать, как поживаешь.

    Леди Мэри вскинула темную бровь.

    – Полагаю, куда важнее узнать, как поживает мой сын.

    Гаррет нахмурился.

    – О чем ты?

    – Возможно, я и старею, однако не отстаю от новостей. В последнее время о тебе очень много говорят в свете.

    – Говорят? Обо мне?

    – О тебе, о свадебной неделе в поместье Морландов, о мисс Лаундз. – Два последних слова матушка драматично растянула.

    – И что же насчет мисс Лаундз?

    – Сплетники утверждают, что в ночь свадьбы графа Свифтона и леди Кассандры ее видели в холостяцком крыле дома… причем в ночной рубашке.

    Гаррет постарался сохранить спокойствие: мама внимательно следила за реакцией.

    – Тебе об этом ничего не известно, правда?

    – А с какой стати мне должно быть что-то известно? – уточнил Гаррет, глядя на ковер.

    Леди Апплтон взяла пяльцы, занялась любимым вышиванием и театрально пожала плечами.

    – Ну, не знаю. Возможно, потому, что поговаривают, будто бы вы с Джейн выглядели глубоко влюбленными, когда танцевали вальс на свадебном балу.

    Гаррет искренне удивился.

    – Влюбленными?

    Матушка невозмутимо кивнула.

    – Да. Кстати, что это за скверные слухи насчет помолвки с миссис Лэнгфорд?

    – Помолвка еще не объявлена.

    – Рада слышать.

    Гаррет вскинул голову.

    – Мама?

    Не поднимая глаз от рукоделья, леди Апплтон продолжила:

    – Признаюсь, мне эта женщина совсем не по душе. А вот Джейн Лаундз стала бы прекрасной женой. Всегда испытывала к ней глубокую симпатию.

    – Мама, никогда не знал, что…

    – Да-да, конечно. Стараюсь держать рот на замке, чтобы ты принимал решения самостоятельно, без ненужного вмешательства. В конце концов, мой сын уже взрослый человек. Но при этом все-таки мой сын, а потому, когда вижу, что он совершает серьезную ошибку, молчать не могу. Не говоря уже о том, что он никогда не проявлял к этой женщине интереса, не говоря уже о влюбленности.

    – Никакой влюбленности нет, – согласился Гаррет. – Но все не так просто.

    – О?

    Гаррет засмеялся.

    – Ты совершенно прозрачна, мама. Вижу, как отчаянно хочешь спросить, почему.

    Леди Апплтон лукаво улыбнулась.

    – Что ж, теперь, когда вопрос лежит на столе, придется отвечать.

    Гаррет глубоко вздохнул.

    – Гарольд Лэнгфорд… он… – Гаррет закрыл глаза.

    – Что же, милый?

    – Погиб, спасая мне жизнь. – Ну вот, наконец-то. Он хранил секрет много лет, а за два последних дня открыл двум самым дорогим женщинам. Сразу стало легче; словно камень с души свалился.

    Чудь дрожащим голосом Гаррет повторил историю смерти друга. Мама выслушала со слезами на глазах, а едва сын замолчал, отложила пяльцы, наклонилась и крепко сжала руку.

    – Мне очень жаль. Жаль всех: тебя, Гарольда Лэнгфорда и его семью. Но ведь в тот страшный день решение принял не ты, а он.

    – Ты даже не представляешь, какое страшное чувство вины я испытываю все это время.

    – Чувство вины – дурной советчик. Знаю, потому что твой отец прожил с ним много лет.

    Гаррет недоверчиво покачал головой.

    – Отец?

    – Да. Когда умер кузен Ральф, он рыдал, как ребенок. Горько переживал за брата, за Люси и ее маму.

    – Но отец не мог спасти Ральфа.

    – Совершенно верно, однако все равно считал себя виновным. И не думай, что я не заметила в тебе некоторой доли того же чувства вины за смерть кузена.

    Гаррет печально потупился.

    – Да, так и есть.

    – Если бы ты не остался в живых, унаследовать графский титул было бы некому. Подумай об этом. Поместье перешло бы к дальнему родственнику. Не сомневаюсь, что Ральф стал бы достойным графом. Но знаю и то, что никто и никогда не справился бы с ответственностью за Оулдридж лучше тебя, сын мой. Отец думал так же: он сам мне в этом признался.

    – Признался тебе?

    1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 76
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки