LoveRead.info » Книги » Романы » Рискни ради любви - Кара Эллиот

Рискни ради любви - Кара Эллиот

Книгу Рискни ради любви - Кара Эллиот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

474 0 17:14, 10-05-2019
Рискни ради любви - Кара Эллиот
10 май 2019
Автор: Кара Эллиот Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2011
0 0

Книга Рискни ради любви - Кара Эллиот читать онлайн бесплатно без регистрации

Алессандра делла Джаматги, очаровательная женщина и известный историк, прибывает в Бат, где обнаружены новые удивительные находки римского периода... и становится жертвой таинственного шантажиста. Единственный, кто в силах ей помочь, - коллега археолог Джеймс Пирсон. Но блестящий аристократ не склонен рисковать собой ради этой независимой особы. В отчаянии Алессандра пускает в ход свои чары и пытается увлечь Джеймса, позабыв о том, что игра в страсть очень опасна...
    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 83
    Перейти на страницу:

    — Вы могли посадить их на хлеб и воду, пока они не возьмутся за ум, — без тени улыбки промолвил Джек.

    — Ха! И спровоцировать очередной конфликт между римлянами и бриттами? Нет, это слишком большой риск! — Дуайт Дэвис усмехнулся. — Боюсь, к еде они относятся куда серьезнее, чем к науке.

    Их разговор был прерван появлением Юстаса и Латтимера, чей ворчливый спор не заглушал даже шум их шагов по каменистой тропе.

    — Я все еще настаиваю на том, что нам следует перенести ее полевой офис в более защищенное место, — говорил Латтимер. — Ее могло ранить падающими шестами.

    — Ранить? — Дуайт Дэвис напряженно выпрямился. — У нас еще один несчастный случай?

    — Да нет, даже говорить не о чем. — Джек никак не мог понять, почему лицо Юстаса покрылось красными пятнами — от напряжения или от раздражения. — Как ни странно, веревки, поддерживающие палатку маркизы, ночью оборвались.

    Джек притворился удивленным.

    — Нет-нет, — проворчал Юстас. — Все ее инструменты и инвентарь были запакованы в ящики для хранения.

    — И все же я думаю, что Латтимер прав. — Дуайт Дэвис озабоченно нахмурился. — Пожалуй, нам надо подумать о том, чтобы перенести ее палатку.

    — Но куда? Где найти подходящее место? — возразил Юстас. — Возле реки земля слишком влажная, там непролазная грязь.

    — Но мы должны подумать о том, чтобы леди Джаматти была в безопасности, — настаивал Дуайт Дэвис. — Что, если бы это произошло, когда она находится в палатке?!

    Джек откашлялся.

    — Конечно, вы оба эксперты в этом деле, — нерешительно промолвил он. — Но я могу предложить кое-что.

    Мужчины согласно кивнули.

    — Можно сколотить деревянный остов для палатки, тогда не придется беспокоиться о крепости веревок, которые должны удерживать тяжелый тент. К тому же постройка будет более устойчивой, да и ткань палатки мы приколотим к дереву, то есть у нас получится что-то вроде стен. Поляна, на которой стоит палатка, довольно ровная и просторная…

    Он помолчал, как будто его только что осенила новая идея, а потом продолжил:

    — А если мы построим палатку побольше, то там найдется защищенное место, в котором мистер Меррилл сможет сортировать свою керамику. Таким образом леди Джаматти не окажется в одиночестве, если что-нибудь подобное случится. Иными словами, одним выстрелом нам удастся убить двух зайцев.

    — Прекрасная идея! — воскликнул Дуайт Дэвис.

    Юстас усмехнулся.

    — Что ж, пожалуй, в этом есть смысл, да и от раскопок нас это надолго не отвлечет, — промолвил он.

    — Во время военных маневров мы часто делали что-то в этом роде, чтобы создать более комфортные условия, — сказал Джек. — Думаю, команда из двух-трех рабочих справится со всем в два счета. Если не возражаете, я был бы счастлив руководить работами.

    — Чудесно, чудесно!

    Дуайт Дэвис хлопнул в ладоши, и звук хлопка смешался с шумом работ и грохотом колес экипажа, который остановился рядом с ними.

    — У нас повод для праздника? — спросил Орричетти, помогая Алессандре выйти из кареты.

    — Да, мы прославляем гениальность лорда Джеймса, — ответил Дуайт Дэвис, улыбнувшись. — Я уже говорил, что нам безумно повезло с этим джентльменом и его многочисленными талантами. И вот теперь для нас оказался бесценен его военный опыт.

    — Как это? — Прищурившись от солнца, Фредерико замер на верхней ступеньке кареты. Ветер трепал его светлые волосы, создавая нечто вроде нимба вокруг его головы. — Неужели на раскопки напали привидения древних дикарей? — с сарказмом спросил он.

    Джек наблюдал затем, как грациозно Фредерико спрыгнул на землю. Да уж, угроза от него вполне реальна.

    Дуайт Дэвис, не расслышавший в голосе итальянца насмешки, расхохотался:

    — Нет-нет, тут разгулялись не призраки, а Фавоний, бог западного ветра! Обрушилась палатка леди Джаматти. — Повернувшись, ученый отсалютовал маркизе. — Но вы не бойтесь, миледи, лорду Джеймсу в голову пришла прекрасная идея. Мы построим более прочную палатку, где найдется место еще и для Меррилла и его керамики. Таким образом, если еще что-то случится, вы не будете в одиночестве.

    — Может, для начала надо было спросить, хочет ли этого леди Джаматти? — медленно проговорил Фредерико, бросив на Алессандру многозначительный взгляд. — Полагаю, вся эта суета может помешать ее работе.

    Джек равнодушно смотрел на них. Дуайт Дэвис держался неуверенно, Александра — осторожно, Фредерико расправил складочку на своем рукаве. Этот тип уверен в том, что ему удалось убедить остальных.

    — Не наше дело оспаривать решения комитета, Фредерико, — сказал Орричетти. — Уверен, они знают, как следует поступить.

    Фредерико заскрежетал зубами, но промолчал.

    Граф удовлетворенно взмахнул рукой.

    — Мы очень благодарны вам за беспокойство о безопасности маркизы, — проговорил он. — Вы действительно сделали великолепное предложение.

    — Япозову рабочих и соберу все необходимое. — Прижав карандаш к губам, Дуайт Дэвис открыл чистую страницу в своей тетрадке. — Дайте-ка подумать… Понадобятся доски, включая четыре устойчивых столба, а также гвозди, полотно, шнуры…

    Оставив ученого заниматься своими записями, Джек кивнул остальным и пошел прочь, избегая смотреть на Алессандру. Его план ей неизвестен, она знает лишь то, что он пообещал ей найти способ сделать так, чтобы Фредерико как можно меньше времени проводил наедине с ней. А сами они договорились вести себя так, чтобы никто не мог даже заподозрить, что их связывают интимные отношения.

    Они будут далеки друг от друга. И обособленны. Черт, это не просто! При виде гримасничающего Фредерико Джек испытал огромное желание схватить итальянца за горло и вытрясти из него душу.

    Натягивая рабочие перчатки, Джек ощутил покалывание в руках. Он несколько раз хлопнул в ладоши, и легкий шелест кожи напомнил ему о дисциплине. Элемент неожиданности на их стороне: лучше выиграть войну, чем проиграть преимущество в бесцельных перепалках.

    Забросив на плечо две коробки с принадлежностями для рисования, Джек стал пробираться между тачками и остановился возле сараев с инвентарем.

    Мальчик, которого он вытащил из реки, бросил свои инструменты и подбежал к нему.

    — Сэр! — радостно крикнул он.

    — Полегче, парень! — сказал ему Джек. — Послушай, поможешь мне с этим? — Пройдя мимо ящиков, он указал на тропинку, ведущую к самой большой яме.

    — Да, сэр! — Дэви побежал рядом с ним, поглядывая на Джека, как нетерпеливый щенок. — Хотите, чтобы я сегодня вам помогал? — спросил он с надеждой.

    — Вообще-то… — Убедившись в том, что заросли колючего кустарника надежно скрывают их, Джек опустился на корточки. — У меня есть для тебя задание… Очень важное, — добавил он. — Но ты не должен о нем никому рассказывать, отчитываться будешь только передо мной. Согласен?

    1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 83
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки