LoveRead.info » Книги » Романы » Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн

Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн

Книгу Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

390 0 23:05, 22-01-2024
Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн
22 январь 2024

Книга Дом неистовых клятв - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно без регистрации

Я СТАНУ КОРОЛЕВОЙ ЛЮСА… ИЛИ УМРУ. В мире совсем немного людей, которых я ненавижу сильнее Данте Регио; впрочем, моя тётушка Бронвен, бывший дед Юстус и бабушка-шаббианка Мириам стоят в одном ряду с монархом фейри в списке самых презираемых мною существ. А особенно после того, как они помогли остроухому правителю похитить меня. В ловушке обсидианового подземного мира, куда не может попасть ни один ворон, включая их короля, я вскоре понимаю, что всё не то, чем кажется. Люди не те, за кого они себя выдают. А история… Я всё ещё пытаюсь примирить истину с тем, что мне когда-то говорили. Мои новые союзники вынашивают некий план, но у меня уже имеется свой собственный. И хотя в чём-то наши умыслы пересекаются — мы все убеждены, что Данте должен умереть — единственное, чего я желаю — это вернуться к Лору до того, как он сравняет королевство с землёй в поисках меня… или потеряет свою человечность. Я, может быть, и предпочитаю короны гробам, но я отказываюсь жить в мире, где моя пара существует только в виде птицы. Приготовьтесь к последнему романтическому приключению в мире, где правят магия и любовь.

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 135
    Перейти на страницу:
    встаёт между двумя мужчинами в виде дымовой завесы.

    Я рада его вмешательству, потому что мне действительно хочется знать, где конкретно в Марелюсе качается на волнах моя мать. Или лежит.

    — Не могли бы вы выяснить отношения позже?

    Юстус хватается за край своего мундира и выжимает из него те остатки влаги, что остались в его синих нитях после нашего многочасового перелёта, а затем бормочет что-то о неблагодарных невеждах.

    — Юстус, — я бросаю на него предупреждающий взгляд, прося его вести себя хорошо.

    Он выпускает из рук испорченный мундир и мечет в Кахола воображаемые обсидиановые кинжалы, после чего, наконец, говорит:

    — Мириам произнесла то заклинание только потому, что знала, что это единственный способ освободить Зендайю.

    — Какое ещё, мать твою, заклинание?!

    Тело моего отца начинает дымиться.

    Юстус закусывает нижнюю губу, словно обдумывает, как будет лучше преподнести эту информацию.

    — Она нарисовала знак смерти над сердцем Зендайи, чтобы обездвижить её, и чтобы её тело выглядело обескровленным.

    Я вспоминаю о кресте, который Юстус нарисовал в области сердца своего сына несколько дней назад. Может быть, это один и тот же знак?

    — Никто не знал, о том, что три ведьмы шаббианки связаны между собой, даже я, поэтому, когда я отнес её обескровленное тело Марко, он даже не усомнился в том, что она мертва. Хотя он был зол. Боги, как же он был зол. Он заставил Пьера из Неббы и недавно овдовевшего Владимира из Глэйса начать из-за неё войну.

    Цвет сходит с лица моего бедного отца.

    — Я отнес её к морю и отпустил. Я, конечно, заметил, что на её теле был нарисован ещё один знак, но тогда я мало что о них знал, поэтому не понял, что сделала Мириам до тех пор, пока…

    Он поворачивается ко мне.

    — Пока до меня не дошли слухи о том, что Фэллон подружилась с морским змеем. И даже тогда я не соединил всё воедино.

    Я много раз отправлялась в путешествие, зная о месте своего назначения, но я не понимаю, как в итоге очутилась здесь. И у меня нет ни малейшего представления о том, куда нас ведёт сейчас Юстус.

    — Лишь много лет спустя, когда Фэллон стала близка с тем гигантским розовым змеем, я понял, что сделала Мириам.

    — Что она сделала?

    Несмотря на то, что моё тело сделано из плоти, мне неожиданно начинает казаться, что оно состоит из одного лишь моего дыхания.

    — Она произнесла то же самое заклинание, что и твоя мать, когда пыталась тебя защитить.

    Мои глаза расширяются, но не так же сильно, как у моего отца, чьи белки, испещрённые венами, пожирают его карие радужки.

    Я моргаю и говорю:

    — Она отправила её во чрево какой-то фейри?

    — Не фейри.

    Киан наклоняет голову, и густые чёрные волосы падают на его нахмуренный лоб.

    — Во чрево человека?

    Я медленно поднимаю руку и закрываю свой рот, потому что знаю…

    Я точно знаю, в чьё чрево Мириам отправила Зендайю.

    ГЛАВА 42

    Я прижимаю кончики пальцев к пульсирующим губам.

    — О, боги.

    Меня охватывает такой сильный озноб, что на голой коже предплечий появляются мурашки.

    — О, боги! Минимус?!

    Когда Юстус кивает, мурашки пробегают по всему моему телу.

    — Вы уверены? — восклицаю я.

    — Мириам подтвердила это.

    Всё это время… всё это время женщина, которая сотворила меня вместе с этим гигантом, стоящим рядом и оцепеневшим от шока, находилась рядом со мной, наблюдала за мной, лечила меня, оберегала и любила.

    Тогда в подземелье Фибус пошутил, что мы с Минимусом связаны родственными узами. Подумать только, мой друг был не так уж далёк от истины. Подумать только, Минимус действительно со мной связан. Когда Фибус услышит о том, что в его шутке была доля правды, что змей, которого он назвал моим братом, по факту, оказался моей матерью…

    О.

    Боги.

    — Мириам превратила Зендайю в чёртова змея?

    Кажется, мой отец находится в шаге от того, чтобы превратиться в ворона, окутанного дымом.

    — Точно так же королева Мара превратила тебя в птицу.

    Юстус старается говорить крайне спокойным тоном, так как он, должно быть, тоже почувствовал, что ему следует быть осторожным.

    Мой рот раскрывается ещё шире.

    — Значит, моя мать… она… она…

    — Змей-оборотень? — предполагает кто-то.

    Я даже не сразу понимаю, кто это произнёс, так как вижу перед собой только Юстуса и своего отца.

    Юстус со вздохом говорит:

    — Ещё нет.

    Я недоуменно морщу лоб.

    — Что значит, ещё нет?

    — Зендайю должен благословить Котёл, чтобы превращение завершилось.

    Мой рот широко раскрыт, но воздух не проникает мне в лёгкие.

    — Но Котёл… запечатан.

    Когда моя грудь начинает гореть, я делаю резкий вдох.

    — Не думаю, что тебе нужна дополнительная мотивация, чтобы убить Регио, Фэллон, но да, пока ты не прервёшь его род, твою мать нельзя вернуть.

    «Focá».

    Часть теней Лора устремляется обратно ко мне, а оставшиеся тени окутывают моего отца, чьи глаза сделались огромными и остекленевшими. Он явно где-то не здесь. Вероятно, в море. Или в прошлом.

    Я касаюсь его руки, твёрдой, как сталь, хотя она дрожит точно гонг, по которому только что ударили.

    — Знает ли Мириам какое-нибудь заклинание, которое могло бы завершить перевоплощение мамы?

    — Нет, — бормочет Бронвен. — Мириам сильная, но чтобы наделить человека или животное способностью перевоплощаться, нужна такая магия… только Котёл и его хранитель способны это осуществить.

    «Если подобное превращение вообще возможно».

    Я резко перевожу взгляд на Лора и всматриваюсь в его тени в поисках двух золотых точек, но он разделён на слишком большое количество частей, поэтому я не вижу, чтобы они где-то сияли.

    — Ты знала, Бронвен?

    Мой отец так сильно сжимает губы, что его, и без того уже хриплый, голос становится ещё мрачнее.

    — Нет, Кахол. Я не знала, клянусь.

    Я оглядываюсь на неё и вижу, как она сжимает руку Киана.

    — Я в курсе, что Котёл злится и закрыт ото всех, но может быть, он смог бы сделать исключение ради моей матери? — говорю я, пожав плечами. — Ведь она исполнила его желание и создала человека, способного снять заклятие.

    Голубые глаза Юстуса отстранённо блестят.

    — Поскольку Мириам воздвигла магический барьер, любой, в ком течёт её кровь, останется за пределами Шаббе, пока не будет стёрта руна, отвечающая за барьер.

    Я ещё больше хмурю лоб, потому что ясно помню, как Бронвен предлагала…

    — Вы советовали нам с Лором отправиться на Шаббе, чтобы снять заклятие.

    От меня не укрывается то, как она сглатывает и делает небольшой шаг в сторону Киана.

    — Зачем предлагать невозможное?

    — Потому что я пыталась защитить своего короля,

    1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 135
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки