LoveRead.info » Книги » Романы » Дочь старого друга - Натали Вокс

Дочь старого друга - Натали Вокс

Книгу Дочь старого друга - Натали Вокс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

445 0 13:23, 11-05-2019
Дочь старого друга - Натали Вокс
11 май 2019
Автор: Натали Вокс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2014
0 0

Книга Дочь старого друга - Натали Вокс читать онлайн бесплатно без регистрации

Вирджиния любила своего жениха и доверяла ему. Он ни разу не дал ей повода усомниться в его верности. Когда Дадди уезжал по делам, Джинни терпеливо ждала его возвращения, думая, что он с таким же нетерпением ждет встречи с ней. Однако незадолго до свадьбы она застала Дадли с другой. Вот так ее счастье разбилось вдребезги! Джинни решила покинуть родной Иллинойс и переехать в Юту, чтобы начать там новую жизнь. Отец одобрил ее решение и попросил своего старого друга Митчелла Стоуна сопровождать дочь...
    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 39
    Перейти на страницу:

    — И ты хотел бы, чтобы я сопровождал ее?

    Митч окинул ее пронзительным взглядом, и сердце Вирджинии ушло в пятки. Всю ночь ей не давали покоя сны, в которых Митчелл Стоун… Даже сейчас уши ее порозовели при воспоминании о сладостных сновидениях.

    — Это вовсе не обязательно, мистер Стоун. Отец решил перестраховаться. Ничего не случится, если я пойду одна.

    — Мне совсем не трудно сопровождать вас, — пожал плечами Стоун.

    — Вообще-то вам лучше потратить вечер на подготовку к отъезду, — еще раз попыталась Вирджиния убедить его.

    — Мы оба будем сегодня заниматься подготовкой к отъезду, мисс Холден. Нам придется съездить в город в фургоне, чтобы закупить побольше припасов на дорогу.

    — Нам?.. Мы оба поедем в город?! — удивленно воскликнула девушка.

    — Джинни, он твой сопровождающий, а не наемный работник. Не жди, что Митч все будет делать сам. И не волнуйся насчет вечеринки. Он обязательно пойдет туда с тобой.

    Стоун иронично усмехнулся, глядя на нее. Вирджиния тут же рассердилась. Эми была права, когда предостерегала ее от этих синих глаз.


    Фургон нещадно трясся на ухабах, и все это отражалось на нервах Вирджинии. Еще вчера утром она готова была отложить путешествие на неопределенное время, а теперь не могла дождаться отъезда. Ей не терпелось уехать: чем быстрее она окажется на месте, тем скорее избавится от этого человека.

    Стоун сидел рядом с поводьями в руках. Она не видела его с самого утра, но даже повседневные дела не мешали все время думать о нем. Вирджиния кормила свиней, засыпала цыплятам зерно в кормушки, но печальные раздумья не оставляли ее.

    — Ноги у вас всегда так трясутся? — прервал размышления девушки голос Митча.

    Вирджиния быстро взглянула вниз. Ноги ее в такт тряски и впрямь подпрыгивали. Она уперлась руками в колени и уставилась на дорогу.

    — Я заставляю вас нервничать? — спросил Стоун таким самонадеянным тоном, что она чуть не заскрипела зубами от досады. — Не стоит переживать, мисс Холден. Со всяким может случиться.

    Самонадеянный, самодовольный индюк, звучали в голове Вирджинии оскорбительные слова.

    — Шесть футов пять дюймов в мужчине слегка пугают женщину, — ухмыльнулся Стоун.

    Они свернули с проселка в город и остановились напротив лавки Калеба. Митч соскочил с облучка и помог Вирджинии покинуть фургон.

    — Романтично, правда? — спросил он и пояснил, поймав ее недоуменный взгляд: — Здесь мы впервые встретились.

    Вирджиния картинно закатила глаза.

    — Я никогда не забуду этого, мистер Стоун.

    Он повел Вирджинию в лавку, заботливо поддерживая рукой за талию.

    — А теперь мы сделаем здесь наши первые покупки. Вы уже, наверно, расчувствовались, и слезы готовы хлынуть из ваших глаз? — не унимался Митч.

    — Я отправлюсь закупать консервы, мистер Стоун, а вам советую подобрать себе собачий намордник, — язвительно парировала Вирджиния.

    В лавке вдруг стало удивительно тихо. Вирджиния проследила за напряженными взглядами Калеба и двух покупательниц и поняла причину затянувшегося молчания: у соседнего прилавка стоял Дадли.

    Преодолев мгновенное замешательство, Вирджиния гордо приподняла подбородок и занялась поиском необходимых продуктов. Она и мысли не допускала о том, что Дадли снова появится в ее жизни. Ей хватило того, что было между ними.

    Она была поглощена расчетами, решая, хватит ли им со Стоуном на всю дорогу десяти банок консервированных моркови, кукурузы, гороха и двадцати банок бобов, когда услышала знакомый стук кованых сапог Дадли.

    — Джинни…

    Вирджиния не собиралась поворачиваться к нему, но он не уходил. В конце концов она не выдержала:

    — Ну что?! — резко обернувшись, воскликнула она.

    Дадли удивленно заморгал.

    — Джинни, я… я слышал, что ты уезжаешь… — наконец, заикаясь, промямлил он.

    — Ты все правильно расслышал, — отрезала она.

    — Мне кажется… я уверен, что тебе не стоит уезжать, — пробормотал Дадли.

    Она поискала глазами Стоуна, который в другом конце лавки рассматривал попоны для лошадей. Знает ли он, что Дадли — ее бывший жених?

    — Почему ты не хочешь, чтобы я уезжала?

    — Джинни, ты же сама знаешь, почему. Все, что случилось, — просто ужасное недоразумение.

    — О чем это ты? Ах, ты о том, что случилось в сарае? И ты считаешь, что я неправильно все истолковала? — язвительно поинтересовалась Вирджиния.

    — Я и Сью… — пытался он с ходу придумать ответ, — мы всего лишь… танцевали.

    Вирджинии едва удалось сдержать смех. Обе леди за спиной Дадли вытянули шеи, боясь пропустить хоть слово.

    — То, что я видела тогда в своем сарае, не походило на кадриль, и тем более на вальс. Это выглядело как прыжки на лягушачьей свадьбе.

    — Шш… — старался утихомирить ее Дадли.

    — Право, мне жаль вас, мистер Форбз, если вам все еще кажется, что это секрет для всех.

    Дадли оглянулся и вымученно улыбнулся напрягшей слух аудитории, затем снова обратился к Вирджинии:

    — Ты только вредишь своей репутации, поступая так.

    — Что же произошло дальше, мистер Форбз? Говорят, Сью застала вас в саду еще с кем-то? — вкрадчиво осведомилась Вирджиния.

    Увидев, как посерело лицо Дадли, она поняла, что так и случилось.

    — Что?.. Ах ты мстительная ведьма! — взбесился Дадли. — Не можешь простить, что я бросил тебя у самого алтаря, и теперь пробуешь запятнать добропорядочных молодых леди!

    — Сомневаюсь, что они такие добропорядочные, если именно вы крутитесь вокруг их юбок, мистер Форбз. По всему видно, что они весьма склонны поваляться кое с кем на сеновале.

    Дадли побагровел от злости, а со стороны Стоуна донеслись странные звуки, хотя он, казалось бы, все так же сосредоточенно разглядывал попоны.

    — Ты шипишь, как гадюка! И все из-за этого судебного исполнителя! — выкрикнул Дадли, не помня себя от ярости. — Ты, наверное, нравишься ему? Ну, ничего. Он еще не понимает, какую свинью ему подложили…

    Вспыхнув от гнева, Вирджиния выхватила откуда-то сбоку цинковое ведро и, не заметив подошедшего Стоуна, метнула ведро в Дадли, но… промахнулась. Вместо того чтобы попасть в Дадли, она угодила Митчу прямо между глаз.

    Стоун упал на спину, раскидывая лежавшие на прилавке яблоки по полу. Пока он пытался подняться, спотыкаясь о катавшиеся под ногами яблоки, Дадли выскочил из лавки.

    В ужасе от содеянного, Вирджиния застыла на месте, зажав ладонями рот.

    — Простите, — только и могла она прошептать.

    Калеб помог Стоуну встать на ноги, насмешливо заметив:

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 39
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки