LoveRead.info » Книги » Романы » Бог Разрушения - Рина Кент

Бог Разрушения - Рина Кент

Книгу Бог Разрушения - Рина Кент читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

5 184 0 18:09, 18-01-2024
Бог Разрушения - Рина Кент
18 январь 2024
Автор: Рина Кент Жанр: Книги / Романы
+11 11

Книга Бог Разрушения - Рина Кент читать онлайн бесплатно без регистрации

Я жажду мести. После тщательной подготовки я дала человеку, который связался с моей семьей, попробовать его собственное лекарство. Я думала, на этом все закончится. Но этого не произошло. Лэндон Кинг — гениальный художник, шикарный богатый мальчик и мой худший кошмар. Он решил, что я новое дополнение к его шахматной партии. К сожалению для него, я не пешка. Если он ударит, я нанесу ответный удар, вдвое сильнее и с той же враждебностью. Он говорит, что погубит меня. Он и не подозревает, что разрушение возможно в обе стороны.

    1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 113
    Перейти на страницу:
    class="p1">— Я? Избегаю тебя? Ни за что на свете.

    — А я-то думал, что ты размышляешь о своем недавнем безрассудном участии в инциденте с Креем.

    — Ты же знаешь, я не хотел этого, дядя.

    — Но это не значит, что этого не было, — он сделал паузу, затем вздохнул. — Ты можешь считать себя Богом, но твое явное пренебрежение последствиями рано или поздно настигнет тебя.

    Я глажу бедро своего творения, затем делаю паузу.

    — Может быть, это уже произошло.

    — О?

    — Эй, дядя, — смахнул, разгладил, смахнул. — Ты всегда говорил мне, что это нормально — не быть таким, как другие дети, и что я не сломлен. Ты говорил, что, если мой мозг устроен по-другому, это не значит, что я хуже их. На самом же деле, это значит, что я более особенный.

    — Это правда.

    — Так почему же, черт возьми, она этого не видит?

    — Она?

    — Некая заноза в моем боку, которая обвиняет меня в пустозвонстве и катастрофической неспособности к утомительной эмоции, называемой эмпатией.

    — И тебя волнует ее мнение?

    — Нет… я не знаю.

    — Тогда, вероятно, волнует.

    — Как мне перестать думать о ней?

    Дядя смеется.

    Я прищуриваюсь.

    — Это не смешно.

    — В какой-то степени да. Твои эмоции звучат по-детски. Но, во всяком случае, если ты хочешь удержать ее, тебе нужно тренировать эмпатию.

    — Нет, спасибо.

    — Тогда отпусти ее и возвращайся к своим поверхностным встречам с людьми, которых ты едва помнишь, приходя утром. Таким образом, тебе не придется думать о ней всю оставшуюся жизнь, и ты сможешь носить пустоту, которую она заполняла раньше, как значок.

    Мои движения останавливаются, пальцы упираются в бедро.

    — Откуда ты знаешь, что она заполнила пустоту?

    — Твоя тетя Эльза делает это для меня. Как и твоя мать для твоего отца.

    — Правда?

    — Да. Твой отец не всегда был собранным, поэтому он был немного строг с тобой в детстве. Он не хотел, чтобы ты совершал те же ошибки, что и он.

    Я этого не знал. Наверное, именно это он имел в виду, когда однажды сказал, что не хочет, чтобы я жалел о своих решениях после того, как вырасту.

    На что я, естественно, ответил, что ни о чем не жалею.

    Дядя Эйден продолжает.

    — Это чувство пустоты — болезненная эмоция, которая с возрастом все больше и больше съедает тебя заживо, и, если ты не найдешь кого-то, кто сможет ее заполнить, то безвозвратно пропадешь. Рано или поздно ты пойдешь на более тяжкие преступления, чтобы достичь временного облегчения, которое никогда не длится долго и в конце концов приведет к саморазрушению.

    Я достаю сигарету, засовываю ее в рот и закуриваю.

    — Мне совершенно неинтересно практиковать эмпатию.

    — В этом есть смысл, поскольку это не является для тебя естественным. Но ты должен подумать, готов ли ты вступить на путь, который в корне безрадостен, только потому, что отказываешься меняться.

    — Я не знаю, как, черт возьми, практиковать эмпатию.

    — Ты когда-нибудь замечал, что воздерживаешься от того, чтобы испортить или причинить боль чему-то или кому-то, кто ей дорог, потому что понимаешь, что это причинит боль ей?

    — Может быть.

    — Это небольшой шаг вперед. Тебе нужно сначала посмотреть на ситуацию с ее точки зрения, а не со своей. Ты должен сковать свои инстинкты настолько, насколько это возможно.

    — Ты имеешь в виду то, как я делал всякий раз, когда хотел причинить боль Брэну и Глин, пока рос, и направлял эту энергию на тех, кто их обидел?

    — Что-то вроде того. На самом деле, лучше всего, если Брэн даст тебе совет по поводу твоих с ней отношений.

    — Ханжа, который почти не занимается сексом? Пас.

    — Отношения — это не секс, Лэн. Это физическая потребность, в которой, я уверен, ты преуспел. А вот эмоциональная сторона — твоя самая большая слабость.

    — И сила Брэна, — это не вопрос. Это утверждение.

    — Помнишь, что я говорил тебе, когда ты был моложе?

    — Брэн чувствует слишком много, а я слишком мало, поэтому мы уравновешиваем друг друга.

    — Именно.

    — Он никогда мне не поможет, дядя.

    — А ты просил?

    Нет, не просил.

    Но, глядя на своих брата и сестру, я полностью осознаю смысл слов дяди Эйдена.

    Мне, Лэндону Кингу, не хватает того, чего у моих брата и сестры в избытке, и хотя я всегда считал это силой, возможно, мне нужно перетасовать свои карты.

    — Бессмысленно рассказывать ему обо всем этом, маленькая принцесса, — говорит Брэн. — Он все равно ничего не поймет.

    — Я пойму.

    И Брэн, и Глин смотрят на меня так, словно в меня вселился демон, изгнанный из ада за свое дружелюбное поведение.

    — Ты шутишь? — осторожно спрашивает Глин.

    — Я когда-нибудь шутил? — я хватаю их за плечи. — Я буду стараться.

    — Зачем? — спрашивает Брэн.

    — Потому что вы моя семья, — я улыбаюсь. — Взамен я могу попросить тебя о паре советов в течение дня.

    — Паре советов?

    — О том, как практиковать эмпатию.

    Брэн улыбается. Я нет.

    Я знаю, что мне это ни капельки не понравится. На самом деле, мой зверь рычит при мысли о том, что его заковали в кандалы, пусть даже временно, но если это цена, которую я должен заплатить за свою маленькую музу, то пусть будет так.

    Глава 26

    Мия

    — Неплохо. Тебе каким-то образом удалось заманить меня в ловушку, — мистер Уитби — Фрэнк, как он настоял, чтобы я его называла, кивает в знак одобрения моему ходу.

    Мы сидим в пустом клубе, и только снаружи завывает ветер. Поскольку сейчас ранний вечер, я защищена от снобизма других членов клуба.

    Скажем, девушки стали относиться ко мне еще более пренебрежительно после того, как увидели, что я пришла сюда с Лэндоном. Видимо, я — «сноб», который не заслуживает общества «чрезвычайно обаятельного» Лэндона.

    Он заставил их всех купиться на его уловки. Крючок, леска и приманка.

    Во всяком случае, чтобы избежать неизбежной конфронтации, я написала Фрэнку и спросила, свободен ли он для быстрой игры. Поскольку он идеальный джентльмен, он согласился. Почти уверена, что я увела его с очень важного занятия по садоводству, учитывая пятно грязи на краю манжеты.

    — Сейчас гораздо умнее сдаться. Эта игра уже решена, и до шаха осталось недолго, — печатаю я и показываю ему телефон.

    — Я бы не был так уверен. Недооценивать противника — ошибка.

    — Очень жаль, что я приехала сюда с намерением уничтожить его.

    Он улыбается, как это делают все вежливые британцы, хотя я уверена, что в глубине души он хочет назвать меня сумасшедшей. Я нахожусь в

    1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 113
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки