LoveRead.info » Книги » Романы » Очаровательный соблазнитель - Александра Хоукинз

Очаровательный соблазнитель - Александра Хоукинз

Книгу Очаровательный соблазнитель - Александра Хоукинз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

676 0 00:27, 15-05-2019
Очаровательный соблазнитель - Александра Хоукинз
15 май 2019
Автор: Александра Хоукинз Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга Очаровательный соблазнитель - Александра Хоукинз читать онлайн бесплатно без регистрации

У очаровательной Уинни нет отбоя от поклонников. Но красавица холодна с мужчинами и не намерена отвечать на их ухаживания... Однажды на балу дерзкий незнакомец крадет ее поцелуй. Уинни возмущена! А вскоре понимает, что не в силах забыть медовую сладость его губ... Кинан Милрой, внебрачный сын герцога, без ума от белокурой красавицы. Он поклялся, что растопит лед и покорит недотрогу! Ради этого он готов на все...
    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 82
    Перейти на страницу:

    Слова отца немного успокоили девушку, и она спросила:

    – Значит, по-твоему, он не способен на убийство?

    – Не совсем так, – уклончиво ответил сэр Томас. – Если такой, как Милрой, захочет кого-то убить, он не станет прятаться ночью в глухом переулке. Он прямо подойдет к своему обидчику, и его намерения будут предельно ясны.

    – Ты говоришь так, как будто хорошо знаешь его.

    Старик прижал дочь к груди и нежно покачал ее, как делал, когда она была маленькой и искала у него утешения.

    – Знаю. Любой, кто заявляет права на мою дочь, требует пристального внимания.

    – Ему досталось от жизни, – произнесла Уинни, вспоминая рассказы Милроя о детстве.

    – Да уж. У каждого есть свои черные дни. Однако этому человеку удалось крепко встать на ноги. А это говорит о многом.

    Уинни удивленно взглянула на отца.

    – Милроя можно вышвырнуть из дома на улицу, но он обязательно вернется.

    * * *

    От прикосновения Типтона Брук проснулась. И тут же ужаснулась, когда заметила, что лежит в одном белье.

    – Леди А’Кур, вам ничто не угрожает. Вы знаете, кто я?

    Ощупав бинты на своем теле, женщина медленно кивнула.

    – Да, вы – лорд Типтон.

    – Прошу прощения, что разбудил вас. Вы так долго спали, и я испугался, что проглядел какую-то шишку у вас на голове.

    Взгляд молодой женщины прояснился. Она хотела было встать, но Типтон удержал ее за плечи, укладывая назад на подушку.

    – Я должна идти.

    – До сих пор вы доверяли мне заботу о своем здоровье, леди А’Кур. – О том, что она была не в состоянии этому воспротивиться, он упоминать не стал. – Вы помните, кто с вами это сделал?

    На голубые глаза Брук навернулись слезы.

    – Меня избил… м-мой муж.

    На щеках Типтона заходили желваки. Этой бедной женщине и так досталось от руки мужчины. Не хватало ей снова стать свидетельницей жестокости, пусть даже драться будут ради нее самой.

    – Как давно он вас бьет?

    – Муж не бьет меня, милорд. Но у него есть право меня воспитывать, – монотонно, как по писаному, произнесла Брук. – Я всегда была импульсивным, своенравным ребенком. Мне очень повезло, что лорд А’Кур сделал меня графиней, что я ему не безразлична и он исправляет меня, когда я допускаю ошибку. – Она уже не могла сдерживать слез, и они заструились по щекам.

    «Как же она запуталась, если верит в подобную чушь!» – с досадой подумал Типтон.

    – Что ж, мадам, ваш муж едва не убил вас, когда последний раз давал наставления.

    Брук тыльной стороной ладони вытерла слезы.

    – Это случайность. Обычно он очень осторожен и не оставляет следов. Понимаете, он очень разозлился.

    – Мне все предельно ясно, леди А’Кур.

    По шрамам на ее спине и на животе Типтон подозревал, что супруг жестоко обращался с ней чуть ли не со дня свадьбы. И не все раны были видны невооруженным глазом. Типтона тревожило душевное состояние молодой женщины: она явно была не в себе, если искренне полагала, что заслужила такое бесчеловечное обращение.

    – Как больно! Я должна думать о ребенке. Мне пора. Уинни приснилась мне?

    – Нет. Вы приехали к Бидгрейнам и упали без чувств. Уинни незамедлительно вызвала меня.

    Рука Брук скользнула на живот.

    – Малыш… С ним все в порядке?

    Типтон не знал, как поделикатнее преподнести ей правду.

    – Мне очень жаль. Ваш ребенок не выжил. Травмы оказались… – Он умолк, когда Брук повернулась к нему спиной. До него донеслись горькие рыдания.

    – Это я виновата… я… – снова и снова повторяла она.

    Типтон с растерянным видом держал ее за руку, позволяя выплакаться. Ее телесные раны он мог залечить, а вот сердечные был не в силах. Типтон решил сосредоточиться на том, в чем он мог помочь. Его невеселые мысли вернулись к неуловимому лорду А’Куру. Высечь бы его плетью! Пока графа не найдут и не посадят в клетку, как животное, каковым он и являлся, Типтон должен быть уверен в том, что он никогда не доберется до его пациентки.

    * * *

    – Мистер Милрой, вы слишком добры, поэтому потакаете причудам старухи, – щебетала тетушка Молли, когда они прогуливались по Кинсингтон-гарденс.

    Кинан улыбнулся спутнице, намеренно не спеша шагая рядом с пожилой дамой, которая одной рукой опиралась на трость, а другой – на крепкую руку Милроя.

    – Мадам, буду предельно честен: ваше приглашение для меня – королевский подарок. Я и мечтать о нем не смел.

    Молли недоверчиво фыркнула.

    – Меня не обманешь, сэр. Если вы смущаетесь, значит, таким способом хотите получить желаемое.

    – Тогда перейдем сразу к делу. У нас с вами одна цель, и вы с самого начала оказывали мне поддержку.

    – Речь идет о моей племяннице, – произнесла тетушка Молли, обрадовавшись, что можно говорить прямо. – Вы оказались самым упрямым ее поклонником, мистер Милрой.

    Тут же в памяти Кинана всплыл образ Уинни, ее упрямо вздернутый подбородок. Она отослала его прочь, полагая, что притязания на наследство для него гораздо важнее, чем она. Раньше он бы с ней согласился.

    – Тогда мы в расчете. Потому что я еще никогда не встречал такой настойчивой дамы.

    Старушка остановилась, любуясь горизонтом.

    – И какой у вас план?

    Кинан поддел носком ботинка камешки, которыми была усыпана тропинка. Судя по тому, что тетушка Молли была настроена вполне дружелюбно, Уинни еще не рассказала ей о ребенке, которого носила под сердцем.

    – В последнее время все усложнилось. Лучше я пока отойду в сторону. Если я посмею приблизиться к дому Бидгрейнов, сэр Томас прикажет меня застрелить.

    Тетушка Молли подняла изящную, затянутую в перчатку руку и потрепала его за ухо. И довольно ощутимо – ухо Кинана покраснело.

    – За что? – спросил он, потирая воспаленное ухо.

    – За то, что так легко отступили. Вы должны преодолеть все трудности, но добиться руки моей племянницы.

    – Она не согласится, – с горечью произнес Милрой.

    – Уинни гордая и своенравная, она не даст себя в обиду. Добивайтесь ее, мистер Милрой. Покажите, как много она значит для вас.

    – А я в ее жизни что-нибудь значу, тетушка Молли? Я не тот человек, за которого Бидгрейн готов выдать свою драгоценную дочь. Если честно, деньги у меня есть. Уинни не будет ни в чем нуждаться. Но, несмотря ни на что, я навсегда останусь внебрачным сыном герцога Рекстера. Люди станут судачить о нас. Как долго, по-вашему, Уинни выдержит косые взгляды и шепот за спиной? В конце концов она возненавидит меня за это. А наши дети? Мой позор запятнает и их.

    1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    2. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    3. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки