LoveRead.info » Книги » Романы » Очаровательный соблазнитель - Александра Хоукинз

Очаровательный соблазнитель - Александра Хоукинз

Книгу Очаровательный соблазнитель - Александра Хоукинз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

676 0 00:27, 15-05-2019
Очаровательный соблазнитель - Александра Хоукинз
15 май 2019
Автор: Александра Хоукинз Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2015
0 0

Книга Очаровательный соблазнитель - Александра Хоукинз читать онлайн бесплатно без регистрации

У очаровательной Уинни нет отбоя от поклонников. Но красавица холодна с мужчинами и не намерена отвечать на их ухаживания... Однажды на балу дерзкий незнакомец крадет ее поцелуй. Уинни возмущена! А вскоре понимает, что не в силах забыть медовую сладость его губ... Кинан Милрой, внебрачный сын герцога, без ума от белокурой красавицы. Он поклялся, что растопит лед и покорит недотрогу! Ради этого он готов на все...
    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 82
    Перейти на страницу:

    Заметив движение ее руки, Кинан благоразумно отступил в сторону.

    – Вы недооцениваете Уинни, если полагаете, будто она бросила вас из-за сплетен. А вы что же? Как вы докажете, что вам нужны не только ее имя и тело?

    Если бы подобный вопрос задал мужчина, он тут же получил бы в зубы за свою дерзость.

    – Я пошел в клуб и избил пятерых негодяев, посмевших порочить ее имя. Враги, которых я нажил, скорее всего, жаждут моей смерти. Я спрашиваю вас, как еще мне доказать серьезность своих намерений?

    Тетушка Молли почувствовала, что он волнуется, и подбодрила:

    – Не отступайте.

    * * *

    После встречи с тетушкой Молли Кинана так и подмывало увидеться с Уинни. Но все же он вернулся домой в экипаже (очередное недавнее приобретение). Несмотря на заверения тетушки Молли о том, что сэра Томаса больше заботит счастье дочери, нежели его происхождение, Милрой сомневался, что получит благословение старика.

    Женитьба…

    Кинан сам удивился ходу своих мыслей. Одна встреча с чудаковатой тетушкой Молли – и он уже витает в облаках, мечтая о несбыточном. Его возлюбленная ему не верит, а ее отец открыто жаждет его смерти. Многообещающее начало! Кинан слишком много повидал в этой жизни, чтобы надеяться на счастливый конец.

    – Сэр, можно вас на минутку? Пожалуйста!

    Погруженный в невеселые мысли, Милрой не заметил подошедшего мальчишку. Тот был в лохмотьях, серьезный, настороженный – так в его возрасте ребенок выглядит только тогда, когда он испытал много боли, – он напомнил Кинану его самого.

    – Ты голоден?

    – Я не милостыню прошу, сэр. Меня наняли, чтобы я передал вам послание. – Парнишку так и распирало от собственной важности.

    Спустившись с козел, Кинан отдал лакею вожжи и велел позаботиться о лошадях.

    – Что ж, послушаем…

    Паренек почесал щеку, пытаясь вспомнить точные слова, за которые ему обещали заплатить.

    – Я должен передать, что у одного джентльмена есть для вас бумаги чре… чрезвычайной важности. Если хотите их заполучить, вам придется раскошелиться.

    Чего-то подобного Кинан и ожидал, прекрасно понимая, какой это соблазн – пропавшие бумаги Рекстера. Тем не менее это могла быть ловушка.

    – И сколько же они стоят?

    – Тридцать фунтов, – ответил мальчик и кивнул, подтверждая свои слова, когда Кинан удивленно вскинул бровь. – Встреча назначена на десять вечера, в Ковент-Гарден. Он предупредил, чтобы вы приходили один. Никакой полиции. Если нет, он передаст бумаги другому.

    Место выбрано верно – по ночам в Ковент-Гардене опасно, это место кишит ворами, проститутками и азартными игроками. Услышав выстрел или отчаянный крик, там никто и глазом не моргнет.

    – Можешь передать своему нанимателю, что я обязательно приду.

    – Нет нужды, сэр. Этот малый не сомневался в вашем ответе.

    Глава 20

    Вся семья ополчилась против нее. После сегодняшнего горячего спора с тетушкой Молли сэр Томас неохотно согласился с тем, что, если Уинни будет продолжать избегать светского общества, она даст повод для новых слухов о себе, Кинане и некой шайке джентльменов, имеющих разного рода увечья, но по какой-то причине держащих язык за зубами. Девушка не желала избегать конфликта таким образом, но к ее мнению никто не прислушался.

    Только когда отец напомнил ей о том, что речь идет не только о ней, Уинни вынуждена была уступить. Брук также нуждалась в защите. Лорд А’Кур мог сколько угодно выдвигать обвинения, но у него не было доказательств, что мисс Бидгрейн причастна к исчезновению его жены. Странно, что человек, уверенный в том, что именно Уинни известно местонахождение его супруги, так и не поделился своими подозрениями с полицией. Вероятно, он боялся того, что она может рассказать, если на нее надавить. Несмотря ни на что, Уинни была уверена, что граф следит за ее домом. Из-за этого она решила воздержаться от визитов к подруге, которая до сих пор находилась в постели. Так было безопаснее, и потом – Уинни верила, что Типтон и его слуги смогут защитить Брук.

    – Оказывается, смерть Рекстера не повлияла на количество гостей, хотя, по моему мнению, мало кто оплакивает его по-настоящему, – заметил сэр Томас, хмуро оглядывая зал, заполненный людьми. Он всегда чувствовал себя неловко, когда вокруг было столько женщин в роскошных нарядах. – А вот и моя принцесса! – И он раскрыл объятия младшей дочери.

    – Добрый вечер, папа. – Девона приветствовала отца поцелуем. Затем перевела взгляд на сестру. – Уинни, ты выглядишь чудесно. Это платье очень тебе идет!

    Этот дежурный комплимент был сказан нарочно для любопытных. Наклонившись, Девона быстро поцеловала Уинни в щеку и прошептала:

    – Типтон уверяет меня, что его пациентка чувствует себя хорошо. Не волнуйся.

    Услышав эту новость, Уинни не скрывала восторга.

    – Пока твой муж отсутствует, развлекать тебя будем мы.

    Все трое шли по коридору, не обращая внимания на изумление, которым сопровождалось их появление.

    – Жаль, что здесь нет Айрин. Она бы посоветовала нам, как вести себя в такой неловкой ситуации.

    Девона спрятала улыбку за веером, когда отец сердито посмотрел на младшую дочь.

    – Оставьте Айрин в покое! – грозно произнес он. – Разве она может соперничать с вашими острыми язычками?

    Сестры обменялись изумленными взглядами, но все же выполнили просьбу отца, хотя подтрунивать над сестрой было интереснее в его присутствии.

    – А вот и Эмара. – Девона кивнула подруге. – И ее ужасная мамаша.

    Обмахиваясь веером, она заметила, как леди Клег удержала дочь, не давая ей подойти к ним и поздороваться. Девушка виновато переглянулась с Уинни и прошептала извинение.

    – Леди Клег презирает меня, – сказала Девона сестре. – Не обижайся на Эмару. Ее мать – истинная леди, она никогда не простит тебе родства со мной.

    Прекрасно сознавая, что пришлось вынести Брук за закрытыми дверями своего дома, Уинни гадала, какую цену заплатила за свою непокорность Эмара.

    – Жаль, что наша с Эмарой дружба только отягощает ее и без того непростое положение.

    – Вздор! – воскликнул сэр Томас. – Мисс Клег ценит твою дружбу выше нареканий своей мамаши. Кроме того, она девушка умная. А провоцировать леди Клег на ссору с нашей семьей было бы неразумно, никто от этого не выиграет.

    – Ты прав, папа, – прошептала Уинни, заметив, что справа к ним приближаются лорд и леди Ламли.

    Если кто-то надеялся застать ее рыдающей в темном углу после того, как ее имя было всячески измарано сплетнями, он был разочарован. С высоко поднятой головой Уинни уверенно шагнула навстречу семейной паре.

    * * *

    Часы пробили десять. Кинан бродил по Ковент-Гардену. Он был здесь не единственным. Фейерверк на площади привлек внушительную толпу зевак. Торговцы, проститутки и карманные воры сновали в шумной толпе, надеясь «поймать клиента» или «подрезать» кошелек у какого-нибудь простака. Облокотившись на каменную балюстраду, Кинан наблюдал за происходящим. В воздухе висел тяжелый запах пороха и жирной пищи, а дым от салюта застилал все вокруг. Вдалеке слышались праздничная музыка и смех, и от этого возникало жутковатое ощущение – ведь ему предстояло встретиться с убийцей Рекстера.

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 82
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки