LoveRead.info » Книги » Романы » Живая мишень - Айрис Джоансен

Живая мишень - Айрис Джоансен

Книгу Живая мишень - Айрис Джоансен читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

260 0 17:53, 08-05-2019
Живая мишень - Айрис Джоансен
08 май 2019
Автор: Айрис Джоансен Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005
0 0

Книга Живая мишень - Айрис Джоансен читать онлайн бесплатно без регистрации

Талантливая фотокорреспондентка Алекс Грэм оказывается вовлеченной в политические интриги высших эшелонов власти. Ей грозит опасность — от неё хотят избавиться и ЦРУ, и ФБР, но на помощь ей приходит бывший «Воздушный рейнджер» Джадд Морган.
    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93
    Перейти на страницу:

    — Он мой приемный отец. Я не хочу сказать, будто он мне безразличен, но у него своя жизнь, в которую я стараюсь не вмешиваться без особой необходимости. — Мелис пожала плечами. — Впрочем, в этот раз Филипп ничего не сказал мне о своих планах — очевидно, был уверен, что я их не одобрю. В Фэрфакс он уехал, не предупредив меня, а я не усмотрела в этом ничего необычного. Филипп часто уезжал в экспедиции один — просто исчезал на месяц, на полгода, на год. Потом он снова появлялся, подавленный или, наоборот, торжествующий, и все успокаивалось до следующего раза, до следующего приключения. Я даже не знала, где он и что с ним, пока Филипп не позвонил мне и не велел подготовить «Последний приют» к длительному путешествию. Я должна была встретить его в Нассау.

    — Тогда почему вы здесь?

    — Я не бросила его в беде, если вы это имеете в виду! — огрызнулась Мелис. — Я бы никогда не предала Филиппа. Я подготовила шхуну и даже вышла с ним из порта, но он не собирался брать меня с собой. Филипп знал, что здесь у меня осталось несколько больных дельфинов, и поэтому мне пришлось вернуться.

    — И все-таки мы должны увидеть вашего отца, Мелис, — сказала Алекс.

    — Нет, я не хочу, чтобы он снова оказался замешан в эти дела. Я велела Филиппу затеряться в океане, исчезнуть и не возвращаться, пока я не дам ему знать, что он вне опасности. Если придется, отец может плавать в океане буквально годами… — Ее губы сжались в тонкую, почти бескровную линию. — И боюсь, что этим дело и кончится, — добавила она. — И все из-за этих ублюдков! Они или сделают его крайним, или убьют, разве не так?

    — Вероятно, — согласился Морган. — Я лично поставил бы на последний вариант.

    Мелис Немид покачала головой:

    — Как вы понимаете, я сделаю все, чтобы этого не допустить. Почему, как вы думаете, я пригласила вас приехать? Потому что я не доверяю правительству. Бетуорт пользуется слишком большим влиянием в конгрессе. Вам я тоже не очень доверяю, но у вас, по крайней мере, есть основания как можно скорее разделаться с Бетуортом, пока он не разделался с вами. Я права?

    — Совершенно правы, мэм. — Морган галантно наклонил голову.

    — Филиппа я вам не отдам, но постараюсь его заменить, — добавила Мелис. — Я просила его рассказать мне все, что произошло в Фэрфаксе, на случай, если с ним что-то случится. И он действительно кое-что мне сообщил. Итак, задавайте ваши вопросы.

    — Где находятся так называемые объекты Z-II и Z-III?

    Мелис недоуменно уставилась на него.

    — Боюсь, я не…

    — Хорошо, попробуем зайти с другого бока. Какую географическую привязку имели эксперименты, которые ваш отец проводил в Фэрфаксе?

    Алекс удивленно взглянула на Моргана, но Мелис, похоже, поняла его с первого слова.

    — Филипп делал расчеты для Скалистых гор, для угледобывающих районов Западной Виргинии и для балтиморского шельфа — там, на дне океана, тоже есть тектонические разломы.

    — На дне океана? Мелис кивнула.

    — Этот район интересовал Филиппа больше других. Ведь он же океанограф, специализировался на геологии морского дна.

    — Скалистые горы — это, вероятно, Арапахо-Джанкшн, — вставила Алекс.

    — Но Филипп не мог этого знать, — поспешно возразила Мелис. — Говорю же вам: для него это был просто научный эксперимент. Он ни за что бы не причинил людям вред!..

    — О'кей, о'кей! — Морган остановил ее движением руки. — Что это за угольные шахты в Западной Виргинии?

    — Филипп этого не знал. Он сказал только, что это где-то на юге и что его очень торопили с расчетами. — Губы Мелис дрогнули. — Филипп еще удивлялся, что Бетуорта так заинтересовал район, где почти нет подземных источников тепла.

    — Как видно, у Бетуорта был свой расчет. Что сказал ваш отец по поводу балтиморского шельфа?

    Мелис покачала головой:

    — После предварительных расчетов от этой разработки решено было отказаться.

    — Почему? Может быть, там тоже не было удобных источников тепла?

    — Напротив, Филипп считал этот район наиболее перспективным из трех, но Бетуорт сказал — ничего не выйдет. Дескать, там они не смогут добиться необходимого им эффекта. А еще он в присутствии Филиппа сказал Пауэрсу, что им придется привлечь некоего Моралеса. Потому что тот, кто хочет загнать оленя, должен шуметь как можно громче.

    — И что это означало?

    — Этого Фил не понял. К тому времени он уже разочаровался и в Бетуорте, и в его проекте — правда, не настолько, чтобы сбежать, но достаточно сильно, чтобы перестать отстаивать свою точку зрения и просто делать то, что ему говорили.

    — А что ему говорили?

    — Я же сказала: Бетуорту нужны были расчеты по Западной Виргинии.

    — Что ваш отец говорил о Моралесе?

    — Немного. Их, конечно, представили друг другу, но работать вместе им не пришлось. Моралес общался почти исключительно с Бетуортом или с Пауэрсом. Филипп сказал, что он не был похож на ученого, но его это не касалось.

    — Моралес часто приезжал на фабрику?

    — Да, часто, но никогда не задерживался надолго. Судя по всему, они использовали его только как консультанта.

    — Можно сказать и так… — пробормотал Морган себе под нос.

    — Со временем, — продолжала Мелис, — у Филиппа сложилось впечатление, что разработка балтиморского направления продолжается за его спиной и что возглавил эту работу именно Моралес. Разумеется, ему это не понравилось — Филипп не хотел отдавать свой аппарат в чужие руки. Между тем Бетуорт, похоже, окончательно решил передать его детище Моралесу.

    — И тогда ваш отец послал его к черту и уехал?

    — Нет, не тогда. Он по-прежнему был увлечен работой, к тому же некоторое время спустя Бетуорт, похоже, разочаровался в Моралесе. Во всяком случае, появляться на фабрике Моралес перестал.

    — А ваш отец снова стал звездой шоу?

    — Поверьте, дело было не только в профессиональной ревности. Филипп забеспокоился. Все чаще он слышал разговоры о вулканическом и сейсмическом эффектах, тогда как проблемы геотермальной энергетики отступали на второй план. Не стану отрицать — Филипп человек достаточно самолюбивый. Но он действительно много вложил в этот проект и не хотел, чтобы его погубила какая-то случайность или глупость. — Мелис опустила голову и посмотрела на свой бокал с чаем, к которому так и не притронулась. — Увы, все пошло прахом, несмотря на его усилия.

    — Как Бетуорту и Пауэрсу удалось разрушить плотину в Арапахо-Джанкшн без вашего отца?

    — Этого я не знаю. Филипп сказал, что уничтожил все опытные образцы своего аппарата, кроме одного — того, который находился в Вашингтоне у Бетуорта. Впрочем, его это не особенно беспокоило: он был уверен, что прибор бесполезен без математических выкладок и расчетов, которые он забрал с собой.

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки