LoveRead.info » Книги » Романы » Непокорный ангел - Джейн Фэйзер

Непокорный ангел - Джейн Фэйзер

Книгу Непокорный ангел - Джейн Фэйзер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

427 0 17:57, 08-05-2019
Непокорный ангел - Джейн Фэйзер
08 май 2019
Автор: Джейн Фэйзер Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1997
0 0

Книга Непокорный ангел - Джейн Фэйзер читать онлайн бесплатно без регистрации

Сделав предложение руки и сердца непокорной озорнице Генриетте Эшби, сэр Дэниел Драммонд, доселе не склонный связывать себя брачными узами, несказанно изумил и друзей, и недругов, и более всего самого себя. Леди Драммонд немедленно обратила семейную жизнь в полный любви и радости веселый беспорядок… но счастье молодоженов было недолгим. Петля смертоносной интриги все туже стягивается вокруг Дэниела, и вскоре Генриетта осознает, что спасти любимого в силах только она.
    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93
    Перейти на страницу:

    Он поднялся наверх. Генриетта, облегченно вздохнув, хотя ее не покидало неприятное чувство, что это облегчение временное, пошла на кухню отдать распоряжения повару и Хильде.

    Дэниел вошел в столовую, держа за руки своих снова повеселевших дочерей, чья обида исчезла, когда отец позвал их к столу. Обед прошел оживленно, в значительной степени благодаря отсутствию госпожи Кирстон, хотя все воздерживались комментировать этот факт. Позже Генриетта отправилась с девочками на верховую прогулку. Слушая их болтовню, она одновременно пыталась решить новую проблему, возникшую из-за поспешного ухода взволнованного Уилла, что вызвало у Дэниела неприятные вопросы.


    Король приказал лорду Моррису без промедления готовиться к отплытию в Шотландию. Лорд намеревался сделать это через три недели, и его жена и дочь должны были отправиться вместе с ним.

    Уилл был в отчаянии от этой новости, а Джулия просто впала в прострацию. Никто из них и не думал о возможности как-то предотвратить разлуку, что заставило более энергичную Генриетту снова искать выход из положения. Она видела только два варианта. Джулия бежит из дома, и Уилл увозит ее в Англию на ближайшем корабле, а затем беглецы обращаются к родителям Уилла. Госпожа Осберт — весьма практичная женщина, и после неизбежной трепки она в конце концов приняла бы молодых. Или же Генриетта попытается убедить леди Моррис оставить дочь у Драммондов на том основании, что это безопаснее для Джулии и более удобно для Моррисов, пока так или иначе не решится судьба сторонников короля.

    Сама Генриетта склонялась к первому варианту как к наиболее решительному, однако подозревала, что главные герои предпочтут второй, поскольку в этом случае им не придется ничего решать самостоятельно, делая трудный выбор. Однако это их дело, напомнила себе Генриетта, а ее роль заключается только в том, чтобы помочь им. Конечно, необходимо посоветоваться с Дэниелом, чтобы сделать такое предложение Моррисам, поскольку исходить оно должно именно от него. Леди Моррис, конечно, примет это во внимание.

    — Гэрри, это пустельга? Правда, Гэрри? — Крик Нэн прервал размышления Генриетты, и она посмотрела вверх, в серое зимнее небо, где над жнивьем парил ястреб.

    — Нет, мне кажется, это большой ястреб, — сказала она. — Птица слишком велика для пустельги, и у нее короткие крылья. Видишь их?

    Нэн с важным видом вглядывалась в небо, и Генриетта тайком улыбнулась. Девочка уверенно сидела на пони, и ее темно-зеленый костюмчик для верховой езды был миниатюрной копией амазонки Гэрри. Черные блестящие глаза были очень похожи на отцовские. «Будут ли у моего собственного ребенка такие же глаза?» — подумала Генриетта. Дэниел наконец согласился не принимать мер предосторожности, и она с постоянно растущим нетерпением ждала того дня, когда сможет сказать ему, что беременна.

    — Кажется, нам пора домой, — сказала Гэрри, внезапно вспомнив о времени. В январе очень быстро темнело.

    За ужином она начала разговор о Джулии.

    — Я буду очень скучать по ней, если она уедет, и ей тоже не хочется покидать Гаагу. Я уверена, если ты обратишься к ее родителям, они разрешат ей остаться у нас на некоторое время. Она может поехать в Англию с нами, когда… ты тоже отправишься туда. — Она облизала кончик пальца и собрала крошки хлеба со стола, затем тихо сказала: — Мне было бы гораздо спокойнее с ней в такое тревожное время.

    Дэниел немного помолчал, размышляя, стоит ли оставлять Джулию с Генриеттой. Плохо то, что здесь часто бывает Уилл. Впрочем, нельзя быть эгоистом, решил он. Жена не скрывала, что боится предстоящего сражения, и он ничем не мог утешить ее. Если общество Джулии даст ей поддержку и силы, то он не станет отказываться от такой перспективы.

    — Хорошо, — сказал Дэниел. — Можешь передать мое приглашение леди Моррис завтра утром. Я напишу его сегодня.

    Однако в этот вечер приглашение не было написано. Внезапно раздался резкий стук в дверь, заставивший Дэниела подняться с раздраженным восклицанием:

    — Надеюсь, это не Уилл.

    — Конечно, нет, — с негодованием сказала Генриетта, защищая своего друга. — Он не приходит без приглашения в такое время. Ты это прекрасно знаешь.

    — Пожалуй, — согласился Дэниел, подходя к двери столовой. Хильда отодвинула задвижку. — А, Коннот, какой дьявол принес тебя в эту пору? Входи, выпьешь вина?

    — Благодарю, Драммонд. — Уильям Коннот вошел в столовую, его обычно унылое лицо на этот раз было взволнованным. — Прошу прощения за беспокойство, леди Драммонд.

    — Не стоит извиняться, — вежливо ответила Генриетта. — Пожалуйста, садитесь ужинать с нами. Вам нравится пирог с олениной?

    — Нет, спасибо, я уже ужинал. Но выпил бы стаканчик вина. — Он сел и оглядел стол с тем же несвойственным ему выражением лица. — Драммонд, только что получено известие, что шотландцы короновали его величество в Скоуне. Это прямой вызов, который парламент не оставит без внимания.

    Дэниел тихо присвистнул, а Генриетта внезапно почувствовала тошноту и сделала большой глоток вина. В конце концов этот страшный момент настал, несмотря на ее мольбу отвратить его. Теперь ее муж возьмется за меч, как многие другие мужья и отцы. С именем Бога они пойдут на битву, в которой обе стороны верят, что сражаются за свою честь и убеждения. А ей остается только ждать и надеяться, что муж вернется с поля боя живой и невредимый, и не важно, победит он или проиграет.

    Дэниел посмотрел на жену через стол, читая ее мысли на побледневшем лице и в больших карих глазах.

    — Пройдет еще некоторое время, прежде чем Кромвель ответит на вызов. Мы должны ждать приказа его величества.

    Генриетта с трудом улыбнулась:

    — В таком случае я придержу свои страхи до этого момента.

    — Утром я сам схожу к леди Моррис, — сказал он, надеясь утешить ее.

    Генриетта только кивнула, подумав, что она использовала свой страх как дополнительный стимул, заставивший Дэниела пойти навстечу ее желанию, и теперь получила по заслугам, каким-то образом спровоцировав плохие новости. Впрочем, разве Дэниел считал, что это плохие новости? Разумеется, нет.

    Когда они наконец легли спать, Генриетта прижалась к нему, не говоря ни слова, но ему и не нужны были слова, чтобы понять чувства жены. Он долго обнимал ее, стараясь утешить, пока не почувствовал, что она немного успокоилась, а затем начал медленно, и нежно ласкать, ведя по извилистой дороге к забвению. Когда Дэниел понял, что она окончательно успокоилась, он взял ее с неистовой страстью, которая изгнала демонов страха… из них обоих. Дэниел осознал это на какое-то мгновение, прежде чем потерял способность ясно мыслить и их обоих поглотил водоворот наслаждения.

    — Я люблю тебя, — прошептала Генриетта, прижимаясь к груди мужа и слыша, как под ее щекой громко стучит его сердце.

    — А я тебя, моя фея.

    — Это преступление — разделять двух людей, которые так любят друг друга. Ты не согласен?

    — Ужасное преступление, моя фея. — Он зевнул. — Но еще большее преступление не давать мне спать. — Дэниел поцеловал ее в макушку и тотчас уснул.

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки