LoveRead.info » Книги » Романы » Лотос и роза - Марья Зеленая

Лотос и роза - Марья Зеленая

Книгу Лотос и роза - Марья Зеленая читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

81 0 14:06, 24-05-2026
Лотос и роза - Марья Зеленая
24 май 2026

Книга Лотос и роза - Марья Зеленая читать онлайн бесплатно без регистрации

Все считают капитана Ричарда Кэрроу образцовым мужем. Все, кроме его жены. Три года Виктория живет с монстром в офицерском мундире. Три года прячет синяки под белыми перчатками и улыбается через боль. Но однажды в их доме появляется он. Молодой китаец — безупречный английский, непроницаемый взгляд. Переводчик. Так он представился. Он видит правду, которую Виктория скрывает от всего мира. И у него свои причины находиться рядом с ее мужем — причины, о которых Виктории лучше не знать. Он шпион. Она — единственная, кто может его погубить. Между ними не должно быть ничего общего. Но Китай горит. И они оба стоят слишком близко к огню.

В тексте есть: азиатское фэнтези, 19 век, китай, любовь и приключения, муж абьюзер

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 106
    Перейти на страницу:
    Ван Тао потряс головой, будто прогоняя видение. — Думал, тебя уже нет. Слышал, пропал под Сучжоу. Думал, убили.

    — Не убили. — Лян сел напротив, поставил миску. — Был в Шанхае. Выполнял поручение.

    Ван Тао опустился обратно на скамью.

    — Что делаешь здесь? Почему вернулся?

    — Миссия закончилась. А здесь что новенького? Как живется?

    Приятель нервно оглянулся по сторонам.

    — Расскажу. Только не здесь. — Наклонился, делая вид, что поправляет обувь, быстро шепнул: — Вечером у старого колодца. Помнишь, где это?

    Лян кивнул.

    — Приходи после вечерней молитвы. — Ван Тао встал из-за стола. — Там и поговорим.

    Он пошел к выходу. Растворился в толпе солдат, текущей к дверям.

    Лян остался один. Сидел, смотрел в пустую миску.

    Вечером узнаю, во что превратился рай на земле.

    * * *

    Лян шел вдоль стены, держась в тенях. На башнях перекликались часовые, их голоса приглушались туманом, поднявшемся с реки.

    Старый колодец нашелся там, где и помнил — в закутке, заросшем боярышником и бурьяном. Каменное кольцо наполовину осыпалось, деревянный навес покосился.

    Ван Тао уже сидел на краю колодца. Услышав шаги, повернул голову и молча кивнул.

    Лян подошел, сел рядом. Камень под ладонью был шершавым, влажным от вечерней росы. Из глубины колодца поднималась сырость, запах затхлой воды, чего-то, гниющего на дне.

    — Три года... — заговорил Ван Тао. — Три года, как ты уехал в Шанхай. Помнишь, каким здесь все было?

    Лян кивнул.

    — Мы тогда верили. — Приятель смотрел в темноту перед собой. — Небесное Царство. Никаких господ, никаких рабов. Хун Сюцюань говорил — построим рай на земле, где все равны перед Небесным Отцом.

    Горькая усмешка — угол рта поднялся, потянув за собой шрам.

    — Оседлав тигра, он теперь не может слезть на землю. В манифестах только о небе пишет — про людей совсем забыл.

    Лян слушал, не перебивая.

    — После того, как ушел Ши Дакай... все покатилось в бездну.

    Ши Дакай, Крылатый князь — один из лучших военачальников тайпинов, выигрывавший битвы против превосходящих сил. Умный, справедливый, любимый солдатами. Ушел, когда начались раздоры между князьями. Хун казнил Восточного князя, потом Северного. Ши понял — он следующий.

    Ван Тао наклонился ближе, понизил голос почти до шепота:

    — Хун заперся во дворце. Не выходит. По слухам, гарем завел — восемь десятков жен.

    — Восемь десятков? — не сдержал удивления Лян.

    — Может, сто. Кто их считал? — пожал плечами Ван Тао. — Братья его, родичи — тоже себе наложниц берут, сколько хотят. Чиновники, князья — у каждого по несколько жен.

    Он с отвращением сплюнул на землю:

    — А нам что? Нам запрещают даже с женами видеться! Закон Небесного Царства. Мужчины и женщины раздельно. Им можно — нам нельзя! Где тут равенство? Где братство?

    Лян молча слушал.

    — Я свою с осени не видел, — голос Ван Тао дрогнул, стал тише. — Она болела, просила лекарство передать через ворота. Мне даже это не разрешили. Говорят — закон есть закон, никаких исключений.

    Помолчал. Когда заговорил снова, голос был мертвым, глухим:

    — Не знаю, жива ли она. Может, и померла уже. А я и не знаю.

    Лян опустил взгляд на свои руки. Пальцы непроизвольно сжались в кулаки.

    — Недавно солдата избили палками, — продолжил Ван Тао. — Сто ударов. За что, спросишь? Передал записку жене через ограду.

    Покачал головой.

    — Спина превратилась в месиво. Не дожил до третьего рассвета.

    Лян стиснул челюсти. Что-то холодное шевельнулось в груди.

    Ван Тао повернулся, посмотрел в сторону города — там, где возвышался дворец с золотой крышей:

    — А Хун? — Голос стал жестче. — Живет там, как император небесный. Шелка, пиры каждый день.

    Сплюнул снова:

    — Родичи его — то же самое. Брат его, Хун Жэньган — разъезжает в золоченом паланкине. Восемь носильщиков его несут. Двоюродные братья — откормленные, пузатые, щеки лоснятся от жира.

    Повернулся к Ляну, посмотрел прямо в глаза:

    — А нам что достается? Объедки. Ты сегодня кашу видел? Вода мутная с несколькими зёрнами риса. Это еще хорошая порция. Бывает хуже — одна жижа, даже зерен нет.

    Лян вспомнил содержимое миски — жалкие крупинки на дне.

    Он смотрел на старого товарища в наползающей темноте. Плечи ссутулились, спина согнулась — не от возраста, от непосильной тяжести, что гнет к земле.

    — Доносчиков — как крыс в амбаре, — продолжал Ван Тао. — Не знаешь, кому верить. Сегодня брат по оружию — завтра донесет на тебя, и голова с плеч.

    Посмотрел на темную громаду стены:

    — Понимаешь теперь? Понимаешь, куда ты попал?

    — Понимаю.

    — Это не то Небесное Царство, что было, когда ты уходил. Это тюрьма. Даже для тех, кто строил ее своими руками.

    Ветер прошелся по кустарнику, зашуршал листвой. Ван Тао поднялся.

    — Мне пора. Скоро обход начнется.

    Протянул руку. Лян взялся за нее, встал. Ван Тао положил ладони на его плечи — крепко, по-братски.

    — Будь осторожен, брат Лян. Я не хочу тебя хоронить. Уже слишком многих похоронил.

    Развернулся, пошел в темноту. Шаги растворились в ночи.

    Лян стоял у колодца и смотрел в бездонную черноту.

    Город-клетка. Тюрьма, где стены не защищают, а запирают.

    Я привел ее сюда.

    Но выбора не было тогда. Нет и сейчас.

    Назад, в Шанхай — к Ричарду Кэрроу, к неминуемой смерти Виктории. Остаться — неизвестность, законы, что запрещают даже увидеться, опасность на каждом шагу.

    Нужно найти способ.

    Выжить. Защитить ее. Вытащить из этой клетки.

    Лян повернулся, пошел обратно к баракам. Над головой мерцали звезды — холодные, далекие, безразличные к человеческим бедам.

    Завтра начнется третий день в Нанкине.

    И он все еще не знал, как ее защитить.

    * * *

    Сумерки сгущались быстро, как тушь растекается по воде.

    Лян сидел на крыше барака, прислонившись к коньку. Отсюда открывался вид на Небесную столицу. Море серой черепицы — дома, лавки, склады, плотно прижатые друг к другу, словно людская толпа.

    И где-то там, едва различимый в лиловой дымке — женский квартал.

    Лян приходил сюда каждый вечер — подтягивался за край, забирался на крышу. Смотрел в ту сторону, будто мог увидеть сквозь стены, узнать — жива ли Виктория, в безопасности ли, не причиняют ли боль.

    На третий день решился.

    Пришел к воротам женского квартала в час Обезьяны, когда солнце уже клонилось к закату. Близко не подходил, стоял в тени переулка, наблюдал.

    1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 106
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки