LoveRead.info » Книги » Романы » Суженый босс - Меган Куин

Суженый босс - Меган Куин

Книгу Суженый босс - Меган Куин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

352 0 09:05, 13-08-2024
Суженый босс - Меган Куин
13 август 2024
Автор: Меган Куин Жанр: Книги / Романы
+1 1

Книга Суженый босс - Меган Куин читать онлайн бесплатно без регистрации

— Окажешь ли мне величайшую честь и станешь моим суженым? — Спрашивает она с надеждой в глазах… Как я здесь оказался? Моя помощница, встав на одно колено, держит меня за руку, ожидая ответа. Э-э… как до этого дошло? Как я прошел путь от насмешек над ее именем — Чарли Кокс, до найма в качестве помощницы? Как получилось, что она — полная катастрофа — сводит меня с ума и в то же время делает мою жизнь лучше? Не думал, что буду смотреть в ее ярко-голубые глаза, умоляющие согласиться с нелепым планом предложенным мной. Да, я предложил. Как последний идиот, подумал, почему бы не начать кошмарить отдел кадров и не попросить мою помощницу сделать мне предложение руки и сердца? Озадачены? Не волнуйтесь, я тоже. Но постарайтесь вникнуть, потому что именно так я из босса превратился в суженого босса.

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 109
    Перейти на страницу:
    ног на голову в эти выходные. Поверь, я не собирался отшивать тебя, я собирался требовать: почему ты сейчас не у меня дома, черт возьми.

    Она крепче прижимается ко мне и вздыхает, прежде чем отстраниться. Она высвобождается из моих объятий, разглаживает платье и говорит:

    — Хорошо. — Она расправляет плечи. — С этого момента мы профессионалы, нам нужно работать.

    Я вопросительно поднимаю бровь.

    — Знаешь, тебе не обязательно все время быть профессионалом. Если захочешь задрать юбку и сесть мне на колени в любой момент в течение дня, пожалуйста, не стесняйся.

    Она закатывает глаза и направляется к своему столу. Я хватаю свой портфель и догоняю ее.

    — Где ты будешь спать сегодня?

    Она указывает на чемодан, стоящий рядом с ее столом, и говорит:

    — Угадай? Бабушка была недовольна тем, что я провела с ней эти выходные. Она настаивает на том, чтобы я проводила с тобой больше времени, словно я не провожу весь день, глядя на твое прекрасное лицо. — Она улыбается. Я ухмыляюсь. — Как бы то ни было, она хочет, чтобы на этой неделе мы пришли к ней на ужин, чтобы пройти то, что она называет бабушкиным брачным консультированием.

    — Что это, черт возьми, такое?

    Она пожимает плечами.

    — Без понятия, но не могу представить, что это нам понравится. Если ты будешь хорошим мальчиком и согласишься на это, то я, возможно, отсосу тебе после.

    Иисус. Христос.

    Она наклоняется и скользит пальцем за ворот моей рубашки

    — И скажу по секрету: я знаю, технику хорошего минета.

    Она целует мою челюсть, и мои брюки автоматически становятся тесными.

    — Ты чертова злодейка, знаешь это? — спрашиваю я, поправляя член. — Я должен пойти и поговорить с лучшим другом и сестрой, а у меня нереальный стояк.

    — Спрячься за портфелем.

    Она подмигивает и садится за свой стол, и начинает печатать как ни в чем не бывало.

    Не слишком полезный совет, но других вариантов нет, поэтому я нехотя прижимаю портфель к паху и прохожу в свой кабинет. Джулия и Брэм наблюдают за тем, как я прохожу через большое помещение и сажусь за свой стол. Ставлю портфель на пол, складываю руки перед собой и говорю:

    — Что вам нужно?

    Брэм указывает пальцем на закрытую дверь.

    — Что это было, черт возьми?

    Шепотом Джулия добавляет:

    — У нее на пальце кольцо, Рэт, огромное кольцо. Она помолвлена.

    — Да. — Я киваю. — Со мной.

    Они одновременно откидываются на спинки кресел в шоке. Почти комично, насколько одинаковы их выражения.

    — Что ты такое говоришь? — спрашивает Джулия. — Она твоя помощница.

    — Мне это прекрасно известно. Она также моя невеста.

    — Но… — Брэм выглядит так, будто пытается решить теорему Пифагора, — когда ты начал с ней встречаться?

    Хм, хороший вопрос. Думаю, мы сейчас вроде как встречаемся.

    — Недавно.

    — Недавно? — Глаза Джулии выскочили из глазниц. — И вы уже помолвлены? — Она оглядывается, чтобы убедиться, что дверь закрыта. — Это из-за Ванессы?

    — Что? Нет. — Я качаю головой и решаю сказать им правду. — Это не выйдет за пределы этой комнаты, вы меня поняли?

    Я смотрю прямо на Брэма, у которого язык без костей.

    Оскорбленный, он говорит:

    — Я умею хранить секреты.

    Джулия похлопывает его по руке, чтобы подбодрить, потому что мы оба знаем, что у него это ужасно получается.

    — Короче говоря. Бабушка Чарли больна, и Чарли беспокоится, что она умрет прежде, чем увидит, как Чарли пойдет к алтарю. В бабушкином свадебном платье. Поэтому мы решили пожениться.

    Джулия прижимает руку к сердцу… как и Брэм.

    — Рэт, — все еще шепчет Джулия. — Ты предложил ей пожениться из-за ее бабушки? — Я киваю. — Это так мило, но в то же время очень запутано.

    — Согласен. — Брэм становится серьезным. — Мне кажется, что это больше, чем просто услуга. Твое лицо засияло, когда ты увидел Чарли.

    Джулия кивает.

    — Она тебе нравится… она тебе очень нравится.

    Я почесываю подбородок и смотрю в окно.

    — Да, это так.

    Брэм придвигается на своем стуле поближе ко мне.

    — Что произойдет, когда она больше не захочет быть твоей женой и все пойдет прахом?

    Набравшись решимости, говорю:

    — Я не позволю этому случиться. — Заканчивая разговор, спрашиваю: — Хватит обо мне. Почему вы двое здесь, в такую рань, прерываете мой день?

    Они смотрят друг на друга, и я вижу по их глаза, что они хотят продолжить обсуждение, но, к счастью, бросают эту затею и сжимают друг другу руки.

    Брэм, лучезарно улыбаясь, говорит:

    — Мы беременны.

    — Что? — Я вскакиваю с кресла и огибаю свой стол, раскинув руки. Я поднимаю Брэма со стула и заключаю в объятия. — Святое дерьмо, чувак, это потрясающе. Поздравляю.

    Мы обнимаемся дольше, чем это, по моему мнению, считается нормальным, и отпускаем друг друга только потому, что Джулия прочищает горло рядом с нами.

    Когда мы поворачиваемся к ней, она говорит:

    — О, пожалуйста, не отвлекайтесь на меня от вашего броманчика. Конечно, это я ношу ребенка, и я твоя сестра, но это неважно.

    Шепотом Брэм говорит:

    — В последнее время она стала немного более чувствительной.

    Подойдя, я заключаю сестру в объятия и говорю:

    — Поздравляю, Джулия, это потрясающая новость.

    Она обнимает меня в ответ и благодарит. Когда мы отстраняемся, я спрашиваю:

    — На каком ты сроке?

    — Девять недель, а это значит, — она поднимает глаза на Брэма, а затем смотрит на меня, — что мы переносим свадьбу.

    — О, ничего себе, и когда же свадьба?

    — Завтра.

    — Завтра? — кричу я. — Что значит завтра? Это очень быстро.

    — Говорит парень с фальшивой невестой, — невозмутимо отвечает Брэм.

    Это точно. Но все равно, завтрашний день наступит быстрее, чем ожидалось.

    Поглаживая свой живот, Джулия говорит:

    — У меня очень красивое свадебное платье, и я хочу в него влезть. И, как любит говорить Брэм, у него есть деньги, поэтому мы воспользовались банковской картой и сделали все возможное. Готовься, мы женимся.

    Они поднимают переплетенные руки вверх и ликуют, а я думаю, как, черт возьми, они собираются провернуть все к завтрашнему дню.

    — Смотри, он нервничает. Я же говорил тебе, что он будет нервничать. — Брэм наклоняется и кладет свою руку на мою. — Не волнуйся, брат, у нас все равно будет праздничный торт для тебя.

    — Мне плевать на этот чертов торт. Вы уверены, что все удастся организовать за такой короткий срок? У меня нет смокинга. Я думал, что платье еще не готово. А как насчет еды и места проведения? У нас есть деньги, но они не творят чудеса.

    Брэм поворачивается к Джулии и говорит:

    — Он начинает паниковать.

    — Вижу.

    — Я не понимаю, почему вы двое такие спокойные. И почему вы все еще

    1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 109
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки