Один маленький грех - Лиз Карлайл
Книгу Один маленький грех - Лиз Карлайл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
422 0 00:27, 09-05-2019Книга Один маленький грех - Лиз Карлайл читать онлайн бесплатно без регистрации
У него отсутствовало несколько передних зубов, а нос, насколько могла судить Эсме, был сломан дважды. Один глаз у капитана ужасно косил, отчего моряк напоминал Эсме пирата без повязки на глазу. Неожиданно капитан Макгрегор повернулся к ней.
— А кто вы будете, мисс? — спросил он, щуря косой глаз. — Вы пришли или уходите?
— Я только что пришла, — немного удивленно проговорила она. — Я ожидаю сэра Аласдэра.
Капитан оглядел ее с головы до ног.
— Тогда мы в одинаковом положении, — низким голосом почти прорычал он. — Вы мне кого-то напоминаете, девушка. Как ваше имя?
— Гамильтон, — сказала она, слегка поклонившись. — Мисс Эсме Гамильтон.
— Ах да! Девчушка Гамильтон! — воскликнул он, трогая рукой щетину на своем подбородке. — Мальчуган сообщил мне, что вы здесь.
— Я не здесь, — раздраженно сказала Эсме. — То есть я здесь. Но только с визитом.
— В самом деле? — Капитан повернулся к Уэллингзу, который отпустил остальных слуг. — Не принесете ли нам крепкого кофе и по глотку хорошего виски? Пока мой племянник не надумает вернуться домой, мы с мисс Гамильтон скоротаем время за разговорами.
— Но сейчас половина десятого, сэр.
— Да? — Капитан косо взглянул на него. — Так что из того?
Уэллингз побледнел и посмотрел на Эсме. Эсме пожала плечами. Ей неизвестны привычки дяди Аласдэра, но она и шагу назад не сделает, пока не поговорит с Аласдэром. ^ — Мы будем в гостиной, Уэллингз, — сказала она. — Кофе был бы очень кстати.
Тяжело ступая, капитан последовал за ней. Она удивилась, обнаружив, что Аласдэр сообщил о ней дяде. Почему, хотела бы она знать. Она порылась в памяти, но имя Ангус Макгрегор ничего ей не говорило.
Отложив газету, Эсме указала ему на кресло, а сама уселась напротив. Капитан сел и, глядя на нее с большой сердечностью, хлопнул себя по коленям.
— Так вы старшенькая Розамунды, так? — начал он. — Вы похожи на нее, точно, похожи.
Эсме удивленно моргнула.
— Вы знали мою мать?
— О да! — сказал он. — Шотландия невелика. А она была редкостной красавицей. Никогда не встречал женщины, которая могла бы сравниться с ней, хоть очень старался, видит Бог!
Капитан засмеялся и помотал головой, будто погружаясь в воспоминания.
Эсме удивленно подняла бровь.
— Как вы познакомились с ней?
— Я встретил Розамунду, когда ее стали вывозить в свет, — сказал он. — Разве она никогда не упоминала мое имя?
Эсме покачала головой. Лицо капитана помрачнело.
— Я был влюблен, — продолжал он, — как всякий мужчина с горячей кровью, который положил глаз на девушку. К тому времени я стал лейтенантом и был таким самоуверенным, каким только может быть молодой офицер.
Его слова заставили Эсме улыбнуться.
— Да, кажется, понимаю. Глаза капитана затуманились.
— Конечно, ко времени моего появления все танцы у Розамунды были уже расписаны. Мои паруса повисли. Тут два подвыпивших мелких лорда затеяли ссору, стали выяснять, чей должен быть следующий танец, и я увидел шанс для себя. — Он взглянул на Эсме и подмигнул ей здоровым глазом. — Роза ускользнула в сад со мной, а лорды остались выяснять отношения.
Улыбка Эсме стала неуверенной.
— Это звучит почти романтично, — заметила она. — И вы ушли в море и никогда больше не видели ее?
— Господи, конечно же, нет! — сказал капитан. — Я осаждал ее месяц или больше. Даже сделал предложение, каким бы безрассудным это сейчас ни казалось. Сейчас, не смейтесь, мисс! В юности я был совсем неплох. Все зубы были при мне и копна рыжих волос на голове.
Эсме улыбнулась, стараясь вообразить его молодым, но это было трудно.
— И что было дальше?
— О, Розамунда была слишком благоразумной, чтобы выйти за меня замуж, — печально отвечал он. — Она не захотела стать женой моряка, а я был слишком упрямым, чтобы отказаться от моря. Оглядываясь назад, я не виню ее. Многие замечательные парни ушли в море и никогда не вернулись назад.
Эсме вдруг что-то вспомнила. Не тот ли это человек, о котором говорила тетя Ровена? Первая любовь ее матери? Это казалось невероятным. И все же… нет. Каким бы безобразным он ни казался, в нем было обаяние. Эсме сцепила руки на коленях и глубоко вздохнула.
— Если вас это немного утешит, капитан Макгрегор, я думаю, моя мать вспоминала вас с большой нежностью.
Капитан широко осклабился.
— Будьте уверены, — сказал он, еще раз весело подмигнув. — Каждый раз она изводила меня, бранила за мой выбор. Конечно, в ответ я бранил ее и говорил, что это она выбирала, а не я. И так оно и шло, красавица. Но в каком-то смысле мы оставались добрыми друзьями.
— Вот как. — Эсме села прямее. — Так вы не теряли друг друга из виду?
Капитан пожал плечами.
— Настолько, насколько это возможно для моряка. Редкие письма, а раз в два-три года случалось свидеться — Шотландия невелика, как я уже сказал, но мне никогда не удавалось застать ее в промежутке между замужествами. Какая ирония судьбы, как-то сказал я ей, что все ее распрекрасные сухопутные денди умерли, а я жив, здоров, бодр и с каждым днем все безобразнее.
— А вы… А вы все еще хотели жениться на ней? Он еще раз пожал плечами.
— В своих фантазиях, — отвечал он. — Но, наверное, все так и должно было идти. Розамунда была та еще штучка. Мы скорее убили бы друг друга, чем стали примерной парой, вместо того чтобы время от времени… Впрочем, не имеет значения.
В этот самый момент в коридоре послышался шум, и в гостиную влетел Аласдэр, на ходу стягивая перчатки.
— Эсме! — задохнулся он, широко раскрывая руки. Эсме, не рассуждая, бросилась в его объятия.
— Моя дорогая девочка, — говорил он, зарывшись лицом в ее волосы. — Мне сказали, что ты ушла на прогулку. Тебе не следовало приходить сюда, ты знаешь. Почему ты не подождала меня?
Эсме немного отстранила его.
— Я устала ждать тебя, Аласдэр. Ты слишком медлителен. Тут капитан прочистил горло.
— Что нужно сделать славному старому моряку, мальчуган, чтобы получить в этом доме кружку кофе?
Аласдэр повернулся с недоверчивым выражением лица.
— Ангус! — крикнул он, двумя большими шагами перекрывая комнату. — Вы?..
Дядя Аласдэра встал, и они тепло пожали друг другу руки.
— Я отправился в путь, мальчуган, как только получил твое письмо, — сказал он, и его лицо внезапно помрачнело. — О ребенке. Извини, что так задержался.
Аласдэр положил руку на плечо дяди.
— Ну, сейчас это не имеет значения. Мы все уладили. Ангус бросил взгляд на Эсме.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Анна15 июнь 07:43
[spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются....
Кириленко Ирина – Бирюк
-
Вера15 июнь 01:46
Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!...
Звезда+1 - Алайна Салах
-
Борис14 июнь 00:50
Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не...
Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
