LoveRead.info » Книги » Романы » Любовные хроники: Люк Маккензи - Эйна Ли

Любовные хроники: Люк Маккензи - Эйна Ли

Книгу Любовные хроники: Люк Маккензи - Эйна Ли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

317 0 22:47, 11-05-2019
Любовные хроники: Люк Маккензи - Эйна Ли
11 май 2019
Автор: Эйна Ли Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1998
0 0

Книга Любовные хроники: Люк Маккензи - Эйна Ли читать онлайн бесплатно без регистрации

Дерзкая белокурая авантюристка Хани Бер боялась только одного - семейных уз. Поэтому, основательно облегчив кошелек очередного богатого поклонника, она всегда ловко ускользала от него. Но опасная игра зашла слишком далеко, и, спасая свою жизнь, Хани выдала себя за `невесту по переписке` шерифа Люка Маккензи. Молодой вдовец ожидал увидеть невзрачную женщину, которая позаботилась бы о его маленьком сыне. Однако в его доме появилась не застенчивая скромница, а неукротимая красавица, и противостоять ее чарамне в силах даже блюститель закона...
    1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
    Перейти на страницу:

    Едва Хани успела взобраться на коня, как из кустов показался Мэтт Бреннан.

    — Миссис Маккензи, это вы? — спросил Мэтт.

    Чарли оглянулся назад и вытащил пистолет.

    — Мэтт, берегись, у него оружие! — закричала женщина.

    Бреннан протянул руку к кобуре, но негодяй опередил его и выстрелил. Хани закричала, увидев, как сраженный пулей молодой человек падает на землю. Чарли вскочил на коня и пустил его галопом. Амиго бросился вслед за ними.

    Люк с Флинтом все еще играли в шахматы, когда Клив вернулся домой.

    — А где Хани с Джошем? — спросил Люк.

    — Почему ты меня об этом спрашиваешь?

    — Они отправились за тобой в «Лонг-Бранч». Разве вы не встретились?

    — Не-ет, — протянул Клив. — Может, они остановились поболтать с кем-нибудь?

    — Да, может быть, — неуверенно согласился с ним Люк, которого все больше охватывала тревога. — Клив, может, ты все-таки выяснишь, в чем дело?

    Флинт поднялся.

    — Я пойду, к тому же мне не худо бы размяться. Внезапно вдалеке раздался выстрел. Люк схватил свой кольт.

    — Какого черта? — воскликнул Флинт. — Ты забыл, что уже снял с себя шерифскую звезду?

    Люк не обратил на него внимания.

    — Ты не должен выходить из дома, Люк, — заявил Клив. — Вдруг это засада?

    — Если это и так, то Хани в опасности, — промолвил Люк.

    — Дьявольщина! Мы же попадем прямо в ловушку! — прорычал Флинт, хватая свой винчестер.

    Клив тоже взял оружие и направился вслед за братом.

    Выйдя из дома, Люк увидел, что люди бегут к распростертому телу на земле. Флинт с Кливом бросились вперед, Люк, хромая, старался не отставать от братьев. К его облегчению, на земле лежала не Хани. Но радость бывшего шерифа длилась недолго: в раненом он узнал Мэтта Бреннана, который с трудом приподнялся, зажимая рукой рану на бедре.

    — Их было двое, Люк. Они увезли твою жену и сына.

    — В каком направлении, Мэтт?

    — На север.

    — Пошли за лошадьми, — пробурчал Флинт.

    — Послушай, Люк, похоже, они хотят выманить тебя из города, — предупредил Маккензи молодой шериф.

    — У меня нет времени на раздумья, Мэтт. Братья ждут меня, — проговорил Люк и, превозмогая боль в ноге, поспешил вслед за ними.

    Делмер Куинн подошел помочь Бреннану подняться, а тот крикнул вдогонку Люку:

    — Послушай меня, Люк! Берегись! Удача может больше не улыбнуться тебе!

    Когда Люк вернулся домой, Флинт и Клив уже оседлали лошадей и ждали его. Морщась от боли, Люк вскочил в седло, и троица поскакала на север.

    — Как ты считаешь, Большой Брат, куда они могли поехать? — спросил Клив.

    — Уверен, они еще дадут о себе знать. Наверное, прикинули, что в городе у них будет слишком много противников, поэтому и решили выступить против нас где-нибудь в открытой местности. Они надеются, что мы бросимся разыскивать их.

    Братья ехали по дороге с полчаса, как вдруг на пути им повстречался Амиго, лежащий на земле. Высунув наружу длинный розовый язык, пес едва дышал.

    Клив опустился возле собаки на колени.

    — Привет, приятель, с тобой все в порядке? — Ощупав пса и не обнаружив раны, Клив покачал головой: — Он просто устал. Наверно, бежал за всадниками что было сил.

    Флинт и Люк тоже спешились. Через несколько минут Амиго встал.

    — Где Джош, приятель? — спросил Люк. Амиго бросился бежать. — Может, пес приведет нас к мальчику — ведь он знает его запах, как свой собственный.

    — Но это же не ищейка, Люк, — заметил Флинт.

    — Ты тоже не ищейка, — возразил Клив, — но что-то я не помню, чтобы ты уходил с найденного следа.

    Братья поспешили оседлать коней.

    Вскоре они оказались на распутье. В лунном свете перед ними расходились две дороги: одна вела прямо на север, а другая — к горам.

    — Похоже, нам придется ждать до рассвета, — промолвил Клив. — Мы ничего не увидим в темноте.

    Амиго тщательно обнюхал невидимые следы, а потом уверенно затрусил по дороге, ведущей в горы.

    — Черт побери! — вскричал Люк. — Я всегда говорил, что этот пес дороже золота.

    Они проскакали совсем немного, как вдруг Флинт заметил во мраке гор красноватый огонек.

    — Думаю, мы на верном пути. Похоже на их лагерь. Амиго опять принялся старательно обнюхивать землю.

    — Только, пожалуй, возле костра нам никого не найти, — проговорил Клив. — Знаю я эти штучки.

    — Скорее всего ты прав, так что я схожу на разведку, а вы спрячьтесь за тем большим валуном. Тебе не помешает отдохнуть, Люк, — заявил Флинт.

    — Ты что же, думаешь, я буду отсиживаться тут и ждать, зная, что мои жена и сын в опасности?

    — Я разделяю твои чувства, Люк, но ты ничем не поможешь Хани и Джошу, если ворвешься на коне в их лагерь. Ты же сам прекрасно понимаешь, что они расставили для нас ловушку, — сказал Клив.

    Флинт уселся на землю, снял сапоги и надел на ноги пару мокасин.

    — Не отпускайте от себя собаку, иначе пес нас выдаст с потрохами.

    — Но Амиго мог бы привести тебя прямо к Джошу.

    — Сначала я должен сам все осмотреть, — покачал головой Флинт. — Мне всего-то нужно четверть часа.

    — Но ни минутой больше, — предупредил его Люк. — Поди сюда, Амиго. — Взяв собаку на руки, Маккензи уселся на валун.


    Хани чувствовала на себе с десяток любопытных взглядов. Она крепко прижала к себе Джоша.

    — Кто такие, Чарли? — спросил один из бандитов.

    — Жена и ребенок Маккензи. — Откинув голову назад, Чарли захохотал, и от его смеха мурашки побежали по спине девушки. — Мы привяжем их во-он к тем деревьям. Я хочу, чтобы их было видно отовсюду, когда Маккензи явится сюда разнюхивать их следы. Если мы сумеем схватить его живым, парни, то будет просто замечательно! Взять да убить его братьев — это слишком мало, чтобы отомстить за Бо и Билли Боба. Я хочу сделать кое-что с бывшим шерифом, прежде чем отправить его на тот свет. Время дорого, ребята, так что давайте действовать.

    Один из бандитов выхватил Джоша у Хани, а Чарли с притворной любезностью взял ее под руку и повел к дереву.

    — Не соблаговолите ли присесть, мадам? — Твердой рукой он заставил ее опуститься на землю спиной к дереву. — Можете не сомневаться: мне не по нраву то, что я вынужден делать с вами. — Заломив руки девушки за ствол дерева, он связал ее запястья, а затем поднял ее подбородок. — Вам удобно, мэм? — Потом его рука скользнула вниз по ее горлу. — Подумать страшно, что мне придется перерезать эту тонкую шейку, «просто Хани», — говорил он елейным голосом. — Да, придется, если только ты останешься в живых после того, как мы все попользуемся тобой.

    1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки