LoveRead.info » Книги » Романы » Великолепие чести - Джулия Гарвуд

Великолепие чести - Джулия Гарвуд

Книгу Великолепие чести - Джулия Гарвуд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

578 0 12:47, 08-05-2019
Великолепие чести - Джулия Гарвуд
08 май 2019
Автор: Джулия Гарвуд Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2000
+1 1

Книга Великолепие чести - Джулия Гарвуд читать онлайн бесплатно без регистрации

Благородный воин Дункан поклялся отомстить подлому барону Луддону за содеянное преступление и исполнил клятву, похитив его младшую сестру Мадлен. Но вскоре Дункан узнал, что гордая пленница и сама жестоко страдала под властью негодяя брата, и принес новую клятву — защищать Мадлен до последнего своего вздоха. Два сердца, точно цветы весной, расцвели, согретые любовью. И влюбленные готовы противостоять тем, кто пытается разрушить их счастье…
    1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 97
    Перейти на страницу:

    Священник вышел из комнаты, сделав вид, что направился в кухню за хлебом. Как только дверь за ним закрылась, Мадлен напустилась на мужа:

    — Могу же я иметь собственное мнение! Или мне ходить только по твоей указке?!

    Векстон ухмыльнулся:

    — Мне известна твоя самостоятельность, Мадлен. Но ты как-никак моя жена, и тебе придется меня слушаться. Остаться здесь…

    — Понимаю, — вздохнула женщина. — Извини, я просто откладываю неизбежное. Знаешь, тебе нужно знать всю правду о своей жене, Дункан. Понимаешь, временами я бываю ужасно трусливой.

    Векстон расхохотался.

    — Да ты храбрее всех моих воинов! — промолвил он. — Кто осмелился освободить врага своего брата?

    — Я, но…

    — Кто стоял за спиной Джиларда и спас его?

    — Тоже я, Дункан, но я была напугана и…

    — А кто заботился о моей сестре? Кто укротил Силена? Кто?..

    — Ну я, конечно, — согласилась Мадлен и, охвати лицо мужа ладонями, добавила: — Но ты должен понять, что каждый раз, когда я делала нечто такое, я просто умирала от страха.

    — Но это вовсе не означает, что ты трусиха. Страх — вполне обычная вещь. Только глупцы ничего не опасаются.

    — Ты должен посоветовать мне, как себя вести, когда мы вернемся ко двору, — попросила Мадлен. — Я, знаешь ли, не хочу ставить тебя в глупое положение перед королем, неловко отвечая на его вопросы. Ведь он будет задавать мне их, не так ли, Дункан?

    Услышав тревогу в ее голосе, барон покачал головой:

    — Мадлен, как бы ты ни вела себя, я уверен, что ты будешь действовать правильно. Что касается вопросов короля, могу посоветовать лишь одно: говори только правду.

    — Но это же мне советовал и Луддон, — пробормотала Мадлен. — Он надеется, что именно правда загонит тебя в ловушку.

    — Это моя битва, жена! — воскликнул Векстон. — Повторяю: твое дело говорить королю чистую правду. В остальном положись на меня.

    Мадлен тяжко вздохнула, хотя и понимала правоту мужа. Дункан постарался немного развеять ее страхи.

    — Мне надо еще побриться до отъезда в Лондон, — подмигнув, проговорил он.

    Мадлен покраснела.

    — Я бы предпочла, чтобы ты вообще больше не брился. Я… Мне очень нравится ваша борода, милорд.

    Дункан оценил откровенность жены и наградил ее горячим поцелуем.

    * * *

    Барон и баронесса Векстон прибыли в Лондон через два дня. Джилард, Эдмонд и Джеральд поджидали их у ворот. У всех них был довольно хмурый вид.

    Дружески обняв Мадлен, Эдмонд сообщил Дункану, что их сторонники уже расположились в отведенных им покоях.

    Вторым золовку приветствовал Джилард. Он подозрительно долго держал Мадлен в своих объятиях, а когда повернулся к брату, его рука все еще обнимала ее талию.

    — Ты отправишься к королю сегодня же вечером?

    Дункан решил, что младший брат позволяет себе слишком много. Рывком освободив Мадлен из рук Джиларда, барон ответил ему:

    — Я иду к королю немедленно.

    — Но Луддон полагает, что Мадлен все еще находится у своего дяди, хотя, возможно, кто-нибудь уже донес ему о ее возвращении. И должен напомнить тебе, Дункан, что Луддону известно о незаконности вашего брака, — добавил Джеральд.

    — Теперь он узаконен, — сообщил Дункан. — Обряд венчания совершил сам отец Бертон, а мои воины были свидетелями. Джеральд радостно улыбнулся.

    — Думаю, королю это не очень понравится, — скривился Эдмонд. — Женитьба без его ведома — это оскорбление для монарха.

    Векстон не успел ответить брату, как его внимание отвлекли воины короля. Они строем, под предводительством брата Вильгельма — Генри, направлялись к Дункану и его окружению.

    Сделав воинам знак остановиться, Генри обратился к Дункану:

    — Мой брат прислал своих воинов, чтобы они сопроводили леди Мадлен в ее покои.

    — Я немедленно иду к королю, чтобы сказать ему все, что думаю по этому поводу. Я не хотел бы отпускать от себя леди Мадлен куда бы то ни было. Когда она недавно находилась здесь под защитой короля, с ней плохо обращались, — хмуро добавил он.

    — Сомнительно, что король вообще знал о том, что она здесь, — спокойно ответил ему Генри. — Луддон…

    — Я больше не позволю Луддону или еще кому-либо так обходиться с леди Мадлен, — перебил его барон.

    — Так ты хочешь, чтобы эта милая леди оказалась причиной раздора между тобой и ее братом? — осведомился Генри.

    Дункан не успел ответить, как Генри предложил ему:

    — Отойдем в сторону. Мне надо кое-что сказать тебе наедине.

    Векстон не задумываясь повиновался. Они отошли в пустынный уголок двора.

    Говорил главным образом Генри. Мадлен, понятно, не представляла, о чем шла речь, но, судя по выражению лица барона, тот был весьма недоволен. Как только они вернулись, Дункан велел:

    — Мадлен, отправляйся с Генри. Он поможет тебе устроиться.

    — В твоих апартаментах, Дункан? — спросила Мадлен, стараясь сохранять спокойствие.

    — У вас будут собственные комнаты, дорогая, — вмешался в разговор брат короля, — и вы будете находиться под защитой моих собственных воинов. До тех пор пока дело не решено, ни Луддон, ни Дункан не приблизятся к вам. Ничего не поделаешь — у моего брата суровый нрав. Так что не будем подливать масла в огонь. Вечером все прояснится.

    Мадлен вопросительно поглядела на мужа. Увидев, что он утвердительно кивнул ей, она поклонилась Генри. Тут Дункан, извинившись, на минуту отвел ее в сторону и что-то прошептал на ухо. По-видимому, нечто приятное, потому что, когда Мадлен подняла голову, на лице ее сияла радостная улыбка.

    Джилард молча наблюдал, как Мадлен взяла Генри под руку и они направились к дверям замка.

    — О чем ты шептал ей, брат?! — воскликнул он. — Всего мгновение назад казалось, что Мадлен того и гляди заплачет, и вдруг она вовсю заулыбалась!

    — Я просто напомнил ей содержание одной легенды, — пожал плечами барон и умолк.

    Эдмонд предложил брату привести себя после дороги в порядок и даже поспать несколько часов.

    Предложение отдохнуть Дункан счел смешным, а вот переодеться, по его мнению, не мешало.

    — А я, пожалуй, пойду вслед за Мадлен, — сказал Эдмонд. — Может, Энтони уже стоит у ее дверей, так что до вечера я составлю ему компанию.

    — Хорошо. Только, не дай Бог, Генри подумает, что мы усомнились в его стражниках, — заметил Дункан.

    С этими словами барон удалился в свои покои. Джилард повернулся к барону Джеральду:

    1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 ... 97
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки