LoveRead.info » Книги » Романы » Полночное венчание - Софи Уэстон

Полночное венчание - Софи Уэстон

Книгу Полночное венчание - Софи Уэстон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

367 0 14:44, 08-05-2019
Полночное венчание - Софи Уэстон
08 май 2019
Автор: Софи Уэстон Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2004
0 0

Книга Полночное венчание - Софи Уэстон читать онлайн бесплатно без регистрации

Почему Джек Армор, солидный джентльмен, принял участие в судьбе незнакомой девчонки Холли, он и сам не мог понять. Женщины после недавно пережитой драмы его мало интересовали, тем более такие взбалмошные, как эта Холли. И все же он готов помочь ей освободиться от назойливого, корыстного опекуна.
    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 38
    Перейти на страницу:

    — Если вы ищете паспорт, то он здесь. — Он бросил на нее странный взгляд. Холли не заметила этого, она только с облегчением взяла маленькую книжечку паспорта. — Денег там не было, — предупредил Рамон. — Ключей тоже.

    Холли заулыбалась и вытащила из кармана тоненькую пачку банкнот.

    — Я никогда не беру с собой в клуб много денег. Ровно столько, чтобы хватило на побег. А ключи… — она потрясла рукой, так чтобы Рамон увидел браслет с прикрепленным к нему ключиком.

    — Разумно. — Кажется, его что-то беспокоило; он огляделся по сторонам. — А где Джек?

    Веселость Холли как рукой сняло.

    — Ему позвонили. И он сказал, что у него работа.

    Рамон застонал:

    — Вот чем заменится и сегодняшний его сон. Пойду посмотрю, чем я могу помочь. — На мгновение он задержался, чтобы спросить: — С вами все в порядке?

    — Абсолютно, — ответила она. На самом деле она просто обязана быть в порядке. — Э-э… полагаю, Бренден уже ушел к тому моменту, как вы пришли туда?

    — А… Да, не думаю, что вам стоит беспокоиться. Похоже, что все в клубе на вашей стороне.

    Рамон неловко помолчал. С Жильбером у него был весьма занятный разговор, и он еще не знал, что думать обо всем этом.

    Холли взяла свою флейту, аккуратно уложила ее в футляр, захлопнула его и повернулась к Рамону:

    — Спасибо вам большое.

    Протянула ему руку. Рамон понял, что разговор окончен. Он неохотно взял ее руку.

    — Я ничего не сделал. Это Джека вам надо благодарить.

    — Вас обоих, — заключила Холли. — Я очень вам благодарна, честное слово.

    Рамон подумал, что скажет Джек, если она уйдет вот так.

    — Вы ведь остаетесь?

    — Нет, — коротко ответила она.

    — Думаю, Джек ожидал…

    — Да, мы уже поговорили об этом. Он знает, что я еду домой. — Рамон выглядел таким встревоженным, что Холли смягчилась: — Вы и мистер Армор так много сделали для меня, что я не могу дольше злоупотреблять вашей добротой. Бренден — моя головная боль, и я сама должна разобраться с этим.


    — Ушла?!

    Дежурный извиняющимся тоном пробормотал:

    — Меня не было вчера вечером, когда она ушла… но…

    — Вчера вечером? — Джек резко повернулся к Рамону. — Ты знал об этом?

    Рамон никогда не видел, чтобы Джек так терял контроль над собой. Даже сквозь загар было видно, как он побледнел. На подбородке задергался мускул.

    Рамон нерешительно переминался с ноги на ногу.

    — Она просила поблагодарить тебя.

    Глаза Джека сузились. Рамону казалось, будто ему под рубашку вылили стакан ледяной воды. Сжав губы, Джек снова обернулся к дежурному:

    — Она, наверное, оставила записку.

    Дежурный принялся просматривать ячейки. Рамон тронул Джека за рукав:

    — Я же сказал: она попросила передать тебе благодарность. Так как ты работал, она не хотела тебя беспокоить.

    — Значит, она сбежала, — угрюмо пробормотал он. — Похоже, у нее это уже вошло в привычку. Ну что ж, по крайней мере у нас одной заботой меньше. — Лицо Джека приняло то каменное выражение, которое было знакомо Рамону.

    Он вздохнул; видимо, пора было поделиться новостями.

    — Послушай, Джек, — сказал он, — она нас дурачила. Тот парень, хозяин клуба, сказал, что она прячется от мужа.

    Джек молча смотрел на него.

    — И судя по всему, этот Бренден никакой ей не зять. Скорее всего, он и есть ее муж, — с нажимом повторил Рамон. — Ты же не хочешь оказаться между мужем и женой, ведь так?

    Он не добавил «снова». В этом не было необходимости. Темные глаза смотрели так, как будто его вовсе не видели.

    — Она боялась, — как будто самому себе сказал Джек.

    — Она сказала, что боится, — не уступал Рамон. — Джек, что за черт? Я заглянул в футляр ее флейты. Ее зовут вовсе не Холли Дент.

    Это наконец возымело действие. Темные глаза сверкнули.

    — А как? — спросил Джек. — Сегру?

    Н-нет, смущенный таким напором, пробормотал Рамон. — Я не запомнил, честно говоря, да и не пытался.

    — Слишком торопился выставить ее за дверь, — сказал Джек, его губы побелели.

    Рамон возмутился:

    — Это не так. Я сказал ей, что она может остаться, но она, как ты уже слышал, предпочла уйти. Ну хорошо, меня это не огорчило. Но я не уговаривал ее уйти. И не выталкивал за дверь.

    Джек мял в пальцах листы бумаги.

    — Я не верю, что она замужем, — сказал он наконец.

    — Прежде чем уйти, она сказала, что Бренден — ее проблема и что она сама решит ее. Она не хочет, чтобы ты вмешивался.

    Повисла минутная тишина. Потом Джек издал короткий смешок.

    — Все в порядке, Рамон. Я все понял. Холли Дент моя помощь не требуется. Я больше не на крючке.

    Рамон мысленно вознес благодарность небесам.


    Холли провела ужасную ночь. Ее преследовал образ смуглого мужчины с высокими скулами и непроницаемым взглядом. К утру ее глаза казались еще больше, чем обычно, а лицо было белее мела. Даже вечно занятой Пьер заметил это.

    — Неважно выглядишь, — сказал он участливо. — Твой приятель все-таки до тебя добрался? — Пьер приходился кузеном Жильберу, он-то и помог ей устроиться на работу в клуб «Таис».

    Холли завязывала на спине тесемки фартука. Сердито вскинула голову:

    — Он мне не приятель.

    Пьер, продолжая работать, вопросительно поднял брови:

    — Так он действительно тебе муж? Я думал, это история исключительно для любопытства Жильбера.

    — А, — понимающе сказала она, — ты имеешь в виду Брендена.

    Руки Пьера замерли.

    — А что — есть кто-то еще? И все-таки ты отделалась вчера вечером от мсье Брендена?

    — Пока что да.

    — Остальных я предупредил. Если этот тип снова заявится, они ничего ему не скажут. Будут впредь осторожнее.

    — Спасибо, — ответила Холли.

    Однако она хорошо понимала, что Бренден рано или поздно снова разыщет ее. Так уже было — и в Барселоне, и в Дублине. Не было причин надеяться, что в Париже все будет иначе. Просто ей придется уехать отсюда, и как можно скорее.

    Об этом она сообщила Пьеру, когда они остались одни на кухне.

    — Мне очень жаль. Конечно, я не уеду сию минуту. Но хорошо будет, если ты к концу недели найдешь кого-нибудь на мое место.

    Брови молодого шеф-повара поднялись.

    — Так скоро? Собралась с кем-то уехать?

    Холли печально покачала головой.

    1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 38
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки