Фейридейл - Вероника Ланцет
Книгу Фейридейл - Вероника Ланцет читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
85 0 00:03, 23-05-2026Книга Фейридейл - Вероника Ланцет читать онлайн бесплатно без регистрации
Хит Буктока. Мрачная готическая сага о любви сквозь столетия.Веронике Ланцет удалось создать ни с чем не сравнимый мир темного фэнтези, сплетающий в себе готическую эстетику, детективную тайну и роковую страсть. Сквозь века тянется история любви – одновременно трагическая и прекрасная.Август 1955 год.Дарси О'Салливан получает письмо, в котором говорится, что она богатая наследница. Девушка никогда не знала своего отца, но теперь вынуждена познакомиться с его семьей и отправиться в маленький прибрежный Фейридейл на похороны.С первого взгляда Фейридейл напоминает настоящую сказку: город расположен среди живописных лесов, у самого океана, а на вершине уединенного холма возвышается величественное поместье Хейлов, окутанное тайнами и легендами.Однако вскоре в городе начинают происходить убийства, в которых обвиняют Дарси, а в загадочном доме ее мучают галлюцинации… или призраки. Но как только наступает ночь, в мире сновидений Дарси становится леди Элизабет из XVIII века – возлюбленной прекрасного демона Амона. Его прикосновения обжигают сильнее пламени, а каждое слово звучит как клятва, которую невозможно нарушить. Со временем граница между мирами стирается, и притяжение к Амону становится непреодолимым.Дарси предстоит снять древнее проклятие, связывающие ее с прошлым, понять, кто она на самом деле, и раскрыть личность убийцы. Но главное – сделать выбор между жизнью и любовью. Амон готов отдать за нее душу… но что, если их любовь и есть то самое проклятие?
– Дарси, ты закончила?
Я бросаю последний взгляд в зеркало и выхожу в коридор, чувствуя, как мое сердце все еще разрывается на части.
– Куда мы идем?
– Пока ты спала, я разобрал старую одежду на чердаке и выбрал несколько нарядов, которые могли бы тебе подойти, – отвечает Калеб и ведет дальше по коридору, обнимая меня за плечи.
Комната, которую он подготовил, находится через две двери от его спальни. И я признательна ему за то, что он не пригласил меня на примерку в свою спальню, тем самым поставив в неловкое положение.
– Что обычно делают на фестивале?
– Веселятся, – отвечает он с улыбкой. – Впервые его устроили в начале восемнадцатого века, чтобы почтить память миссис Крид за ее вклад в жизнь города и помощь крестьянским семьям. Ее называли феей. – Он посмеивается, словно вспомнил что-то приятное.
– Звучит забавно, – улыбаюсь я. – Любопытно, что ты для меня выбрал, – говорю я, рассматривая множество приготовленных платьев.
Заметив ширму в дальнем конце комнаты, я перевожу вопросительный взгляд на Калеба, и тот смущенно улыбается.
– Ты можешь быть очень милым, если постараешься, – ласково замечаю я.
– Только для тебя, – шепчет он, подходя ближе.
Прежде чем я успеваю предугадать его действия, он невесомо касается губами моего лба.
Сердце подпрыгивает в груди, к щекам приливает жар, и я смущенно замираю под его взглядом.
И вот она – моя главная дилемма. Как я могу утверждать, что влюблена в Амона, но при этом так реагировать на близость Калеба? С другой стороны, разве могу я влюбляться в Калеба, если уже люблю Амона?
Может ли человек любить сразу двоих? Одинаково?
Раньше я бы сказала «нет».
Но сейчас? Сейчас я уже ничего не знаю…
– Начни с этого. – Калеб указывает на розовое платье.
– Оно правда девятнадцатого века?
Шелк на ощупь просто роскошный.
Калеб кивает.
– Большинство вещей оставили Криды. К ним никто не прикасался, так что они должны быть в хорошем состоянии.
– Так и есть. Они великолепны, Калеб, – в изумлении выдыхаю я.
– Давай посмотрим, как они будут смотреться на тебе. – Он подталкивает меня к ширме, заявляя, что будет судить.
– А не слишком ли ты властный? – шучу я, снимая футболку. – Почему ты решаешь, что мне надеть?
– Потому что я – единственный ценитель, родная, – говорит он, растягивая слова в своей обычной дерзкой манере. – Если ты наряжаешься, то только для меня.
– Ты… – Я выхожу из-за перегородки и смотрю на него прищурившись. – Тебе кто-нибудь говорил, что ты высокомерный?
Его глаза весело сверкают.
– А тебе кто-нибудь говорил, что ты чертовски сексуальна?
Мои глаза расширяются, рот приоткрывается, но я не издаю ни звука.
Просто смотрю на него и моргаю один раз, второй. На третий я взвизгиваю и прыгаю обратно за перегородку. Опустив взгляд, замечаю, что на мне, к счастью, все еще лифчик, но это не убавляет моего смущения.
– Наглец! – кричу я.
Его смех эхом разносится по комнате. Похоже, моя маленькая оплошность подарила ему массу поводов для шуток.
Я быстро надеваю платье, отказываясь от корсета.
– Готово, – ворчу я, выходя из-за ширмы, и неловко кружусь на месте.
Калеб поджимает губы и постукивает пальцем по подбородку, пристально изучая меня.
– Следующее, – объявляет он, после чего достает еще одно платье и подносит мне.
Я бросаю на него убийственный взгляд, но тащусь обратно, чтобы примерить следующий наряд.
Так продолжается еще час. Никогда бы ни подумала, что Калебу настолько сложно угодить. Платья уже заканчиваются, а ему до сих пор ничего не понравилось.
– Как насчет этого? – спрашиваю я, появляясь из-за перегородки некоторое время спустя.
К своему удивлению я обнаруживаю, что он ждет меня с целой тележкой еды, чая и даже десертов.
Он ставит ее посреди комнаты, выпрямляет спину и обводит взглядом мою фигуру.
Я надела темно-синее платье, которое, как мне кажется, подчеркивает цвет моих глаз.
И пока Калеб осматривает меня с головы до ног, я понимаю, что ему оно тоже нравится.
– Ну как? – шепчу я и подхожу ближе, желая услышать его одобрение.
Он коротко кивает, глядя на меня, и его кадык дергается.
Оставив тележку, Калеб делает несколько шагов ко мне, проводит пальцами по моим волосам и заправляют несколько выбившихся прядей за ухо.
– Ты выглядишь великолепно, Дарси, – делает он комплимент хриплым голосом. Его взгляд останавливается у меня на лице, и я почти чувствую, как он ласкает мою кожу. – Такая красивая, – продолжает он, словно в трансе.
– Не знала, что ты считаешь меня красивой. – Я краснею и опускаю голову.
Он говорил, что я ему нравлюсь, что он находит меня привлекательной. Но красивой назвал впервые.
Калеб прочищает горло.
– Моя ошибка. Ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видел, Дарси, – шепчет он, берет меня за руку и подносит ее ко рту, чтобы оставить поцелуй.
Я словно прирастаю к месту, не сводя с него глаз и задаваясь вопросом, каково было бы поддаться искушению – или хотя бы просто попробовать. Позволить ему коснуться меня там так же, как он прикасается к моей руке – с природной страстью и предельной заботой одновременно.
Почтением.
Может, он и угрожает моей невинности, но я впервые вижу в его глазах то, с каким трепетом он относится к этому. Ко мне.
– Давай поедим, – внезапно говорит Калеб, отстраняясь.
Стараясь не выдать своего разочарования, я быстро иду за ширму снять платье, чтобы не испачкать его, и присоединюсь к Калебу за импровизированным столиком.
– Чем ты занималась в мое отсутствие? – небрежно спрашивает он, когда мы приступаем к трапезе.
– Я поговорила с Рианнон, – отвечаю я и кратко пересказываю нашу беседу, умалчивая лишь о том, что знакома с Амоном. Я также говорю о своем визите к мистеру Николсону и его противоречивой информации.
Калеб задумчиво кивает, и я понимаю, что для него это не новость.
– Ты знал, не так ли? О том, что происходит в Фейридейле. Обо всем, – мягко упрекаю я, внимательно вглядываясь в его спокойное лицо, потому что он никак не реагировал, даже когда я раскрывала самые шокирующие детали.
Например, то, что мистер Николсон – мой дедушка.
– Если я знал и не сказал тебе, значит, на то была веская причина. – Его тон становится серьезным, и он встречается со мной взглядом. – Я не могу принимать решения за тебя, Дарси. Могу только мягко направлять.
– И что ты предлагаешь мне делать? Одна хочет провести опасный ритуал, а другой – какой-то неизвестный кровавый
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.
Оставить комментарий
-
Людмила Хофман10 июнь 22:13
У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь...
Долгая игра - Рейчел Рид
-
Анна08 июнь 11:28
Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием ....
Давай поженимся - Юлия Резник
-
Елена08 июнь 11:13
Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть...
Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
