LoveRead.info » Книги » Романы » Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз

Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз

Книгу Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

357 0 02:17, 08-05-2019
Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз
08 май 2019
Автор: Сьюзен Виггз Жанр: Книги / Романы Год публикации: 1995
0 0

Книга Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз читать онлайн бесплатно без регистрации

События романа происходят в XV веке, во время Столетней войны. Английский король Генрих V стремится завоевать французский престол, используя для достижения этой цели любые средства. В центре событий оказываются француженка, племянница герцога Бургундского, и благородный английский рыцарь. Героям приходится делать выбор между любовью и преданностью своей стране.
    1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 123
    Перейти на страницу:

    — Как можно быть такой неуклюжей? — вспылила баронесса, чувствуя, как липкая жидкость стекает за вырез платья.

    Девушка огрызнулась.

    — После того как госпожа целый день просидит за цифрами, она становится очень раздражительной. Следовало бы больше уделять внимания вашему мужу…

    — Боже мой! Попридержи язык! — приказала Лианна.

    — Возвращайся на кухню, Эдит, — строго сказал Ранд, заметив, что его жена просто кипит от возмущения. — Быстро, — добавил он и, смочив салфетку в подкисленной воде для ополаскивания рук, принялся неторопливо чистить платье Лианны. — Не нужно срывать на Эдит свое дурное настроение, — пробормотал Ранд. — Ведь и так ясно, что твой гнев направлен на меня.

    Только присутствие других обитателей замка помешало Лианне оттолкнуть его руку. Стиснув зубы, она молча позволила Ранду ухаживать за собой.

    Если бы и сердце Лианны могло оставаться таким же спокойным. Но прикосновение рук Ранда обжигало ее, его мягкая понимающая улыбка заставляла кипеть кровь.

    — Достаточно, — сквозь зубы процедила она. — Я все равно отдам платье в стирку.

    — Я был бы только рад помочь тебе снять его.

    Взгляд Ранда скользнул по ее груди, а затем и рука последовала следом за ним.

    Лианна отпрянула, вспыхнув от негодования: на них смотрели все находящиеся в зале.

    Неожиданное появление английского посланника разрядило накалившуюся обстановку. Тяжело дыша, он подошел к столу и поклонился. Лианна с замиранием сердца молилась о том, чтобы услышать сообщение, что англичане наконец убрались восвояси.

    — Как осада? — спросил Ранд.

    — Все идет хорошо. Брат короля, Томас Кла-ренский, со своими людьми захватил склад оружия французов.

    Ранд улыбнулся, — Но к Харфлеру подошел Гокур с тремястами воинов.

    Это сообщение вызвало у Лианны улыбку.

    — Тяжелые пушки уже установлены? — поинтересовался барон.

    — Да, «Дочь короля», «Вестник» и «Лондон» — все на месте.

    Ранд удовлетворенно хмыкнул.

    — Французы, должно быть, принимают ответные меры? — вставила баронесса.

    — Увы, это так.

    Лианна довольно кивнула.

    Все последующие недели подобные доклады постоянно держали их в курсе событий.

    Английские пушки обрушивали на стены осажденного города град камней и железа.

    Французы прилагали все усилия, чтобы тут же устранять бреши.

    Молодое вино, испорченная вода и болезни стали настоящим бедствием для английской армии.

    Несмотря на военные действия, вражда между герцогом Бургундским и графом Арманьяком не прекращалась.

    Жан Бесстрашный лицемерно предложил своему зятю, дофину, подкрепление, но Луи из-за страха перед Арманьяком отказался и остался в Верноне.

    Король Генрих послал в Верной вызов, предлагая решить все спорные вопросы в честном поединке между ним и дофином Луи.

    Луи проигнорировал вызов Генриха. Его отказ смял боевой дух защитников Харфлера.

    22 сентября город пал.

    К этому времени армия Генриха заметно поредела. В ходе штурма, а также из-за болезней число вооруженных рыцарей сократилось до девятисот человек. Лучников насчитывалось всего пять тысяч.

    Генрих собирался дойти до Кале, захватывая все города и замки, которые повстречаются им на пути.

    * * *

    В конце сентября Лианна потребовала у Ранда вернуть сына во Францию.

    Лицо мужа омрачилось. Он задумчиво провел рукой по золотистой шевелюре.

    — Это по-прежнему небезопасно. Через три недели армия Генриха будет здесь. Пойми, я не могу оставить замок и не доверю никому привезти сюда Эймери.

    — Но ты обещал, что через несколько недель ребенок будет со мной.

    — Лианна, разве я предполагал, что осада продлится так долго?!

    — Я думала, что ты сдержишь свое обещание.

    В его глазах отразилась боль.

    — Я тоже скучаю по Эймери, но не хочу подвергать опасности жизнь сына.

    Лианне стало стыдно. Безусловно, Ранд любил Эймери так же сильно, как и она. Но если ослабленная армия Генриха начнет отступление и покинет Францию, он никогда не привезет сына домой. Мысль об этом придала ей решимости.

    — Да, конечно, ты не должен позволять такой незначительной мелочи, как наш ребенок, вмешиваться в твои планы относительно передачи Буа-Лонга Генриху, — с сарказмом произнесла она.

    Пропасть между ними росла. Страх за Эймери и беспокойство за свое будущее еще больше способствовали этому.

    Время тянулось бесконечно медленно. Казалось, недели не спешили сменять одна другую.

    Шла третья неделя ожидания. Однажды во время ужина к их столу приблизились Бонни и Джек. Их появление прервало царившее между ними ледяное молчание.

    — Через два дня мы собираемся пожениться, — сказал Джек. — Нам бы очень хотелось, чтобы вы спели на нашем венчании.

    — Вы оба, — добавила Бонни.

    — Я не могу, — слабо запротестовала Лианна. — Мое исполнение слишком далеко от совершенства…

    — Я слышала, как вы поете, — не согласилась Бонни.

    — Мы можем на вас рассчитывать, господин, госпожа? — спросил Джек тоном умоляющего ребенка.

    Переглянувшись между собой, Ранд и Лианна без слов решили, что их разногласия не должны омрачать счастье Бонни и Джека.

    — Мы споем на вашей свадьбе, — улыбнулся Ранд.

    Свечи золотили счастливые лица Джека и Бонни, когда они перед алтарем произносили свою клятву. Ради такого случая Батсфорд тщательно спрятал кожаные манжеты под сутану и торжественно благословил новобрачных.

    Все внимательно смотрели на Ранда и Лианну.

    Сначала Лианна решила, что ее не затруднит спеть вместе с мужем, но Бонни и Джек с многозначительным видом попросили исполнить «Песнь Песней».

    Лианна провела языком по пересохшим от волнения губами и взяла в руки арфу.

    Они запели красиво и слаженно, хотя их сердца сейчас находились далеко друг от друга.

    Глядя в глаза Ранда, Лианна дрожащим от волнения голосом выводила:


    Твоя любовь сильнее, чем вино:

    Я — роза Шарона

    И лилия долин.

    Муж с чувством отвечал ей:

    Моя возлюбленная сказала мне:

    «Вставай, любимый мой, и уходи».


    Слова и мелодия всколыхнули сладкие воспоминания в душе Лианны.


    Ночью я искала его, того,

    Кого ждала душа моя;

    1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 123
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки