LoveRead.info » Книги » Сказки » Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш

Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш

Книгу Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

141 0 19:01, 18-03-2023
Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш
18 март 2023

Книга Тайна пропавшей бабушки - Микки Лиш читать онлайн бесплатно без регистрации

Хеди и Спенсер не очень-то хотели застрять в гостях у дедушки, но родители уехали в экспедицию, и брату с сестрой пришлось смириться. В огромном пыльном особняке, одиноко стоящем на холме, нет интернета, видеоигр и мобильной связи. Зато все двери разного цвета, полно волшебных артефактов и невероятных существ! Но самое невероятное в том, что ребята выяснили: их бабушка пропала много лет назад и теперь стремится вернуться из другого мира! Она оставляет по всему дома записки всего лишь с двумя словами: «Найди меня». Хеди и Спенсеру предстоит выяснить, что же случилось на самом деле много лет назад. Возможно, замешан злой дух, но как ребятам отличить правду от иллюзии и помочь бабушке вернуться домой?!И САМЫЕ СТАРЫЕ СЕКРЕТЫ РАЗВЕЮТСЯ КАК ДЫМ.

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 54
    Перейти на страницу:
    хрустальную миску на рояле:

    – Положите в эту миску немного денег.

    Хеди достала из кошелька монетку и бросила её в хрустальную миску. Та мелодично зазвенела.

    – Симон, – тихо сказал Стэн, – ты здесь?

    Хеди стало интересно, кто такой этот Симон. В комнате не было слышно ни звука, не считая скрипа половиц, – Спенсер нервно переминался с ноги на ногу.

    – Хеди, сколько ты туда положила? – уточнил Дуг.

    – Пятьдесят пенсов.

    Когда звери фыркнули, она спросила:

    – А что, ещё надо?

    – Попробуй пару фунтов, – ответил Дуг.

    Хеди последовала его совету, и Стэн попробовал ещё раз:

    – Симон, ты здесь?

    Крышка пыльного рояля поднялась сама собой, показав чёрные и белые клавиши. Невидимые пальцы сыграли три ноты, и прозвучал тихий мажорный аккорд. Спенсер забрался на кресло с подголовником, высунувшись из-под головы Дуга, а Хеди отошла на шаг от рояля, ища взглядом невидимого музыканта.

    Стэн спросил:

    – Это «да» или «нет»?

    Дуг раздражённо взглянул на Стэна:

    – Что значит – «Это “да” или “нет”»? Он бы не играл, если бы его здесь не было. Симон, мы пытаемся направить этих малышей на нужную дорогу. Ты поможешь нам?

    Звук аккорда стих. Молчание.

    – Хеди, – шепнул Спенсер, – положи ещё денег.

    Хеди положила ещё два фунта в хрустальную миску.

    – Если и дальше так пойдёт, у меня скоро деньги кончатся.

    Снова прозвучал мажорный аккорд.

    – Симон, – сказал Стэн, – что-то в доме вышло на связь с детьми. Утверждает, что оно – жена Хозяина, Роуз. Ты знаешь, она ли это?

    Ещё один мажорный аккорд. Хеди и Спенсер с надеждой переглянулись.

    – Подожди, – вмешался Дуг. – Это значит, что это она, или же что он знает, она это или нет? На какой вопрос он ответил?

    – Что? – Стэн прищурился, не совсем понимая друга.

    На рояле прозвучал низкий, зловещий минорный аккорд, напугав всех.

    – Ты только всё усложняешь, молью ты потраченный! – отругал Дуга Стэн.

    – Потому что ты недостаточно ясно выражаешься, Бемби.

    – Помолчите! – воскликнула Хеди и топнула ногой. Дуг и Стэн закрыли пасти от удивления. Хеди повернулась к роялю:

    – Симон, послания были от нашей бабушки?

    Прозвучал мажорный аккорд, но как-то неуверенно.

    – Это «да», правильно? – уточнила Хеди у зверей. Те кивнули. – Хорошо, тогда у нас ещё один вопрос. Бабушка Роуз – призрак, который попал здесь в ловушку?

    Последовала долгая пауза. Затем на рояле сыграли последовательность аккордов: минорный, мажорный, ещё один минорный. Через мгновение они ещё раз повторились.

    – Что это значит? – спросила Хеди.

    – Похоже, он говорит «и да, и нет», – предположил Стэн.

    – Но что это значит? Бабушка – призрак, который попал в ловушку, или нет?

    Кто-то громко, раздражённо вздохнул, а потом из ниоткуда появился властного вида мужчина в длинном кудрявом парике. Большой живот обтягивал жёлтый сюртук, свисавший над тёмно-синими бриджами и белыми чулками. Из-под сюртука виднелась мятая белая рубашка с огромными манжетами на рукавах.

    И он был совершенно прозрачным.

    – Это значит, – чопорно сказал пианист со своего стула, – что она не призрак, но она в самом деле попала в ловушку.

    – Симон! – воскликнул Дуг.

    – К вашим услугам. – Симон встал и низко поклонился. Его голос с лёгким французским акцентом звучал так, словно доносился откуда-то издалека.

    Хеди и Спенсер уставились на него – и на комнату, которую спокойно видели сквозь него.

    – Месье де Полиньяк, это большая честь, – Стэн поклонился так низко, как может большая голова на короткой шее.

    – Я решил, что лучше всего будет явиться лично. Ты и твои спутники ужасно разбираетесь в моей музыке, а я не хочу тут торчать целый день. – Симон махнул рукой в сторону ребят: – Ты что, не предупредил их, чего ждать?

    Они онемели.

    – Мы не знали, что нам выпадет честь увидеть тебя, – сказал Стэн.

    – Дай им немного времени, – добавил Дуг. – К нам они привыкли довольно быстро, учитывая ситуацию.

    Симон приподнял бровь и попытался убрать с лица высокомерное выражение. Он сыграл короткую мелодию на рояле, и Хеди заметила, что на инструмент он смотрит с куда большей теплотой. Ещё больше он смягчился, нежно проведя рукой по перевязанной голубой лентой стопке нот, стоявшей на пюпитре. На первой странице Хеди увидела точки и чёрточки – рукописные ноты, – и решила, что это, скорее всего, его собственное сочинение.

    Первым пришёл в себя Спенсер.

    – А можно тебя потрогать? – спросил он.

    – Попробуй, – с сомнением ответил Симон.

    Спенсер слез с кресла и мелкими шажками подошёл к Симону, потом коснулся его пальцем – он прошёл сквозь руку, словно это был просто воздух. Осмелев, он повторил жест всей рукой и вздрогнул.

    – Холодный! – улыбнулся он Хеди. – Попробуй.

    Симон закатил глаза и пробормотал:

    – О, бесславие смерти.

    Хеди шагнула вперёд, сунула руку прямо в грудь Симону и пошевелила пальцами, которые остались видны. Спенсер оказался прав: всю ладонь до костей пронизало холодом. Убрав руку, она поднесла её к губам, подышала на неё и сунула под мышку, чтобы согреться.

    – Симон, меня зовут Хеди, а это мой брат Спенсер. Мы внуки Джона. Ты можешь поговорить с нашей бабушкой Роуз?

    Симон покачал головой:

    – Я знаю других привидений этого дома. Её среди них нет.

    – Есть и другие? – перебил Спенсер.

    – О, да.

    – Где?

    Симон укоризненно взглянул на Дуга и Стэна.

    – Будет весьма неучтиво с моей стороны нарушить их покой, рассказав вам, где их найти.

    – Мы не хотели тебя побеспокоить, – настаивал Стэн. – Мы с Дугласом думали, что другой призрак хочет обмануть детей, притворившись их бабушкой.

    – Это не в твоём стиле, – добавил Дуг, – и ты из здешних призраков единственный достаточно порядочный, чтобы говорить с людьми.

    Симон смягчился.

    – Я совершенно уверен, что это не кто-то из остальных. Я не верю, что ваша бабушка – призрак. Я бы увидел её, если бы она была призраком. Она обитает не там, где я.

    – Но… ты здесь, – непонимающе проговорила Хеди. – И ты сказал, что она тоже здесь.

    Симон поднял прозрачную руку.

    – Я не полностью здесь, как видишь. По большей части я в другом месте.

    – Где? – спросил Спенсер.

    Призрак неловко отвёл взгляд.

    – Этого я сказать не могу. Но могу сказать, что вашей бабушки в этом «другом месте» нет. Она не мертва.

    – Но она попросила нашей помощи, – настаивала Хеди, чувствуя, как ей становится нехорошо, – так что здесь явно что-то нечисто.

    На часах Спенсера запищал будильник.

    – Дедушка скоро вернётся домой, – сказал он.

    Симон сыграл несколько быстрых арпеджио. Словно что-то вспомнив, он склонил голову.

    – Возможно, кто-то знает больше. Ну, не кто-то. Никто, если точнее. – Он раскачивался туда и сюда, прислушиваясь к рассеявшимся в воздухе нотам. – Но в этом доме? Найти что-то, или

    1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 54
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки