LoveRead.info » Книги » Сказки » Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун

Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун

Книгу Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

38 0 09:12, 13-05-2024
Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун
13 май 2024

Книга Тайна Лунного камня - Чэнь Цзятун читать онлайн бесплатно без регистрации

С тех пор как родители полярного лисёнка Диллы погибли, за свёртком с Лунным камнем, который успела передать ему мама, и за ним самим была открыта настоящая охота. Ведь Лунный камень, как компас, может привести к великому сокровищу покровителя арктических животных Уллы. Оно даёт невероятную власть выполнять все самые сокровенные желания своего обладателя. У Диллы тоже есть заветная мечта – стать настоящим Человеком. Но чтобы понять смысл жизни, ему не раз придётся преодолеть себя и множество препятствий на своём пути. Сможет ли Дилла раскрыть тайну Лунного камня? И куда он приведёт его?Для среднего школьного возраста.

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 42
    Перейти на страницу:
    если ты уйдёшь из дома? Думаешь, ты станешь свободным, если покинешь семью? Думаешь, мир снаружи добр и красочен? – гневно кричала Ду Хуан. Разбуженный её криком господин Бринн вышел из норы.

    – Да ты вообще знаешь, как опасен этот мир? Помнишь, что случилось с твоим дедом? Даже твой отец тогда чуть не… – продолжала Ду Хуан.

    – Что случилось? – с тревогой в голосе спросил господин Бринн.

    – Твой сын уходит из леса вместе с Диллой! Он покидает нас завтра!

    – Это правда, Анке?

    Юный хорёк только молча кивнул.

    – Подожди, Ду Хуан, давай выслушаем их, – рассудительно проговорил господин Бринн без тени упрёка в голосе. – Далла, куда ты собираешься идти?

    Тот на ходу придумал отговорку:

    – Мы… планируем отправиться в путешествие, в неведомые земли.

    – Конечно, путешествия расширяют кругозор, но… – неохотно согласился господин Бринн.

    – Но папа, дедушка в моём возрасте уже путешествовал по земле самостоятельно с одним рюкзаком за плечами, – возразил Анке.

    – Да, но…

    – И ты говорил мне учиться у Диллы.

    На минуту все замолчали.

    – Ну раз вы так настаиваете… Хорошо… Конечно….

    Господин Бринн пожал плечами.

    – Конечно нет! Ни в коем случае! – решительно крикнула Ду Хуан своему мужу. – У нас только один сын, мы не можем позволить себе его потерять… – продолжала она, размахивая лапками.

    – Ненавижу тебя! – отчаянный крик Анке прервал пылкую речь матери. Все стояли в тишине в растерянности. Анке сердито смотрел на мать, слегка дрожа от волнения. Лис, впрочем как и родители хорька, впервые видел друга в гневе.

    – Ты… никогда раньше… никогда не говорил со мной так… – дрожащим голосом произнесла Ду Хуан. Она выпрямилась, но тут же вдруг осела на траву, закрыв мордочку лапами. Господин Брин подхватил её. Она вся дрожала, из ее глаз катились слёзы.

    – Дорогая, дети вырастают, у них появляются свои собственные идеи и интересы. Давай не будем вмешиваться, – зашептал господин Бринн, утешительно похлопывая жену по спине, и увёл её в нору.

    До конца дня в доме Анке царило холодное молчание. Ду Хуан долго плакала – грубые слова сына сильно задели её. Дилла сожалел, что его предложение обернулось такой трагедией. Вечером госпожа Бринн всё-таки уступила и позволила сыну отправиться с Диллой в путь. Анке был так взволнован, что не спал всю ночь, а рано утром начал готовиться к путешествию. Он без конца расспрашивал отца: как по цвету определить, съедобны ли лесные грибы, как уберечься от ядовитых насекомых или как избежать свирепых зверей.

    Утреннее солнце осветило окрестности леса: повсюду было тепло и светло. Где-то вдалеке щебетали птицы. Дилла стоял у домика хорьков, ожидая Анке. Через некоторое время семья вылезла из норы, глаза Ду Хуан были немного красными и опухшими, а выражение мордочки измождённым. Её лапка крепко сжимала лапку мужа. Последним вышел Анке: жёлтый мех был до абсурда вычищен и уложен, его шерсть блестела в лучах солнца. Дилла мог только предполагать, каких трудов стоило Анке привести себя в порядок перед дорогой.

    Все вместе они направились к опушке леса. Ду Хуан крепко ухватилась за маленькую лапку Анке. Его отец стоял в стороне, с тревогой наблюдая за сыном. Далее последовал длинный и бесконечный поток инструкций и различных мер предосторожности.

    – Помни, что нельзя спать на мокрых листьях, тебе будет холодно, – с беспокойством вспомнила Ду Хуан. Анке кивнул. – Обещай мне, что каждый день будешь есть вовремя, хорошо? – Тот снова кивнул. – Избегай запаха крови, если вдруг почувствуешь его, хорошо? Когда пойдёт дождь, найдите укрытие.

    Анке механически кивал на всё, о чём ему говорила мать.

    – И ещё: избегай людей, особенно охотников! Понял?

    Зверёк со знанием дела прищурил глаза, мельком взглянув на Диллу.

    – Да, и купайся раз в неделю, иначе заведутся блохи.

    Анке не терпелось отправиться в путь, и он уже с трудом слушал наставления матери.

    – И ещё… – хотела что-то добавить Ду Хуан.

    – Мама, Дилла уже давно ждёт меня… – перебил её сын.

    – О, это последнее. Береги себя, дорогой… Мамочка будет скучать по тебе… – с бесконечной любовью произнесла Ду Хуан, вытирая нос.

    – Ну что ж, отправляйся в путь. Я расскажу обо всём твоему дедушке. Думаю, он поддержит твоё решение, – сказал господин Бринн. – Береги себя, мы все гордимся тобой!

    Дилла и Анке уже были готовы отправиться в путь, когда Ду Хуан крикнула лису:

    – Дилла, пожалуйста, мы тебя очень просим, позаботься об Анке ради нас. В конце концов, он ещё очень молод. Хорошо?

    На её глазах снова появились слёзы.

    – Конечно! Я позабочусь о нём!

    За южной частью леса простирался бескрайний луг с холмами. Ду Хуан и господин Бринн остановились на опушке и долго наблюдали за Диллой и Анке. Сзади послышались всхлипы, но лис не стал оборачиваться, боясь снова увидеть убитую горем Ду Хуан. Но Анке всё же обернулся, терпеливо помахал родителям и снова последовал за Диллой по прекрасному лугу.

    – Берегите себя! – донёсся до них уже издалека голос господина Бринна.

    – Готов? – спросил Дилла и взглянул на друга.

    – Готов! – радостно ответил Анке, и его маленькие глазки засверкали от предвкушения грядущих приключений.

    – Тогда путешествие начинается!

    И Дилла побежал вперёд, а хорёк последовал за ним, стараясь не отставать. Два пятна – белое и жёлтое – неслись сквозь зелень травы и были похожи на два оживших одуванчика на зелёном холсте художника. Они не знали, как долго и как далеко им придётся странствовать.

    Глава 6

    Спасение на плато Квик

    Ночью Дилла достал Лунный камень и тихонько положил его на мягкую траву под лунным светом. Анке с интересом посмотрел на артефакт: маленький золотой полумесяц на нём начал вращаться и светиться. Затем замедлился и, наконец, остановился в одном положении.

    – Вот это да! Невероятно! – с удивлением воскликнул Анке.

    Золотой свет от полумесяца отражался в его широко открытых глазах.

    – Он светит только ночью. Лунный камень работает, только пока на него падает лунный свет.

    – Неудивительно, что его называют Лунным камнем, – мудро заметил Анке и ухмыльнулся. – Полумесяц в середине – это указатель.

    – В этом и есть предназначение Лунного камня: он может указать местонахождение тайного сокровища Уллы.

    – Как компас, – сказал Анке.

    – Компас?

    – Люди изобрели этот инструмент, чтобы определять направление. Указатель всегда направлен на север. С ним не потеряешься, можно не волноваться, – серьёзно заметил Анке.

    – Люди такие умные. Я никогда не видел компаса. Может быть, он устроен так же, как и Лунный камень.

    – Я никогда не слышал о драгоценном камне, который мог бы сиять в лунном свете, – Анке посмотрел

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 42
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки