LoveRead.info » Книги » Современная проза » Под знаком черного лебедя - Дэвид Митчелл

Под знаком черного лебедя - Дэвид Митчелл

Книгу Под знаком черного лебедя - Дэвид Митчелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

253 0 08:00, 13-08-2020
Под знаком черного лебедя - Дэвид Митчелл
13 август 2020
Автор: Дэвид Митчелл Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2020
0 0

Книга Под знаком черного лебедя - Дэвид Митчелл читать онлайн бесплатно без регистрации

Дэвид Митчелл – современный классик британской литературы, дважды финалист Букеровской премии, автор таких интеллектуальных бестселлеров, как «Костяные часы», «Облачный атлас» (недавно экранизированный Томом Тыквером и братьями Вачовски), «Голодный дом» и другие. «Под знаком черного лебедя» – это роман взросления, и Митчелл более чем уверенно выступил на территории, традиционно ассоциирующейся с такими именами, как Сэлинджер, Брэдбери и Харпер Ли. Итак, добро пожаловать в деревушку Лужок Черного Лебедя (где «на самом деле нет никаких лебедей… Это, в общем, такая шутка»). Джейсону Тейлору тринадцать лет, и мы увидим его жизнь на протяжении тринадцати месяцев, от одного январского дня рождения до другого. Он борется с заиканием, тайно пишет стихи, собачится со старшей сестрой и надеется не опуститься в школьной иерархии до уровня Дина Дурана по прозвищу Дурень. Тем временем в Атлантике идет Фолклендская война, в кинотеатрах стоят очереди на «Огненные колесницы», а в отцовском кабинете, где «вращающееся кресло – почти такое же, как в орудийных башнях „Сокола Тысячелетия“ у лазерных батарей», то и дело звучат загадочные телефонные звонки… «„Под знаком черного лебедя“ – идеальный слепок времени и места, ни одной фальшивой ноты» (Telegraph). Перевод публикуется в новой редакции.
    1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 114
    Перейти на страницу:

    – Мне надо сказать тебе две вещи. Очень серьезные.

    – Про одну я, кажется, догадываюсь. Судя по всему, у тебя был большой день в школе.

    – Да, это одна из них.

    – Мистер Кемпси мне звонил. Рассказал про того мальчика, которого исключили.

    – Нила Броуза. Да. Я… я заплачу за его калькулятор.

    – Не нужно. – Папа был слишком измотан, чтобы устраивать скандал. – Я утром отправлю его отцу чек по почте. Он тоже мне звонил. В смысле, отец Нила Броуза. Правду сказать, он передо мной извинялся.

    Вот это меня удивило.

    – Просил забыть про калькулятор. Но я все равно пошлю чек. Если он решит не относить его в банк – его дело. Но я думаю, это подведет черту под всей историей.

    – Так, значит…

    – Может быть, твоя мать захочет вставить два пенса от себя, но… – Он пожал плечами. – Мистер Кемпси рассказал мне про травлю. Мне очень жаль, что ты не счел возможным открыться нам, но вряд ли я вправе на тебя за это сердиться. Так?

    Тут я вспомнил про звонок Джулии:

    – А мама дома?

    – Мама… – у папы в глазах появилось смущение, – она сегодня осталась ночевать у Агнес.

    – В Челтнеме?

    Что-то тут не так. Мама никогда не ночует вне дома, разве что гостит у тети Алисы.

    – У них в галерее был частный просмотр допоздна.

    – За завтраком она ни про что такое не говорила.

    – О какой второй вещи ты хотел мне рассказать?

    Этот момент созревал двенадцать месяцев и вдруг прилетел со свистом.

    – Давай, Джейсон, выкладывай. Скорее всего, это не так серьезно, как ты думаешь.

    «Еще как серьезно».

    – Я катался на коньках… э… – Вешатель перехватил «прошлой», – в январе, когда лесное озеро замерзло. Возился с другими ребятами. У меня на руке были дедушкины часы. Его «Омега»…

    Вешатель перехватил «Симастер». Когда я произносил эти слова в реальности, это было больше похоже на сон, чем те двадцать кошмаров, в которых мне снилось, что я их произношу.

    – …те часы, которые он купил, когда… – боже, теперь я не могу выговорить «служил», – был в Адене. Но я упал…

    Все, пути назад уже нет.

    – …и расколотил часы. Честное слово, я весь год искал замену. Но единственные часы, которые мне удалось найти, стоили почти девятьсот фунтов. А у меня нету столько денег. Естественно.

    У папы лицо даже не дернулось. Ни единым мускулом.

    – Прости, пожалуйста, мне очень жаль, что так получилось. Я просто идиот, что пошел с ними на улицу.

    Еще секунда – это спокойствие лопнет, и папа меня просто аннигилирует.

    – А, не важно. – (Взрослые всегда так говорят, причем о вещах, которые на самом деле очень важны.) – Это всего лишь часы. Никто не ранен. Не так, как этот несчастный парень, Уилкокс. Никто не умер. Впредь будешь осторожней с хрупкими вещами. Вот и все. От часов хоть что-нибудь осталось?

    – Если по правде, один корпус с ремешком.

    – Сохрани их. Может быть, найдешь мастера, который сможет пересадить части другой «Омеги» на остатки дедушкиной. Кто знает. Через много лет, когда ты будешь заправлять тысячеакровым заповедником в долине Луары.

    – Значит, ты… ничего не сделаешь? Со мной, в смысле.

    Он пожал плечами:

    – Ты уже сам себя достаточно помучил.

    Я даже надеяться не смел, что все пройдет так легко.

    – Папа, ты тоже хотел сказать мне что-то важное.

    Папа сглотнул:

    – Ты отлично украсил елку.

    – Спасибо.

    – Тебе спасибо.

    Он отхлебнул кофе и сморщился:

    – Забыл добавить «Нутрасвит». Ты не принесешь мне из кухни, а, малыш?

    «Малыш»?! Папа меня уже миллион лет так не называет.

    – Конечно.

    Я пошел на кухню. Там было зверски холодно. От облегчения земля стала притягивать меня чуть слабее. Я нашел папин подсластитель, чайную ложку и блюдце и вернулся с ними в гостиную.

    – Спасибо. Сядь.

    Папа щелкнул коробочкой «Нутрасвита», уронил крохотную капсулу в водоворот «Нескафе», размешал, взял чашку и блюдце.

    – Иногда…

    Неловкость после этого слова росла, росла, росла.

    – Иногда бывает так, что любишь двух людей одновременно, но по-разному.

    Я видел, что даже произнести эти слова ему стоит нечеловеческих усилий.

    – Ты меня понимаешь?

    Я помотал головой. Может, если бы он смотрел на меня, я бы понял, но он пялится в свою чашку. Вот он подался вперед. Опирается локтями о кофейный столик.

    – Мы с твоей матерью…

    Голос у него звучит ужасно – как у паршивого актера третьесортной мыльной оперы.

    – Мы с твоей матерью…

    Он дрожит. Разве папа может дрожать? Чашка и блюдце брякают, и он вынужден поставить их на стол, но по-прежнему прячет глаза.

    – Мы с твоей матерью…

    Январский день рождения

    – Оказалось, что он даже брал для нее займы!

    Угадайте, о ком говорила Гвендолин Бендинкс.

    – Займы? – откровенно взвизгнула миссис Ридд. – Займы?

    Чего ради мне с позором убегать? Я не сделал ничего плохого. Я не виноват, что они меня не видели: я стоял за пирамидой банок «Педигри» и листал «Смэш-хитс».

    – Займы! На сумму около двадцати – тысяч! – фунтов.

    – Да на это можно дом купить! Зачем ей понадобились такие деньги?

    – Полли Нёртон говорит, что у нее фирма, поставщик офисного оборудования или чего-то такого, в Оксфорде. И она снабжает «Гринландию» – не остров, а сеть магазинов. Очень мило устроились, не правда ли?

    Миссис Ридд не поняла.

    – Миссис Ридд, он же работает в «Гринландии» региональным менеджером. Работал. Как вы знаете, его уволили два месяца назад. Меня не удивит, если между увольнением и этой его… историей есть какая-то связь. Вы знаете, Полли Нёртон не из тех, кто ходит вокруг да около. Она так и сказала: ни одна приличная организация не потерпит у себя в руководителях прелюбодея. Конечно, это он выбил ей контракт с «Гринландией» – много лет назад, когда их… связь только началась.

    – Вы хотите сказать, что они… давно уже?

    – Еще бы! Они совершили свою первую… нескромность много лет назад. Тогда он признался Хелене и поклялся все разорвать. Хелена его простила. Ради семьи. Ее можно понять. Ну, вы понимаете, – люди часто произносят это слово шепотом, чтобы не навлечь на себя несчастье, – развод – это очень серьезный шаг. Может, они и не встречались все эти годы. А может, и встречались. Полли Нёртон не сказала, а я не лезу в чужие дела. Но разрезанное безе обратно не слепишь, плачь не плачь.

    1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 114
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки