LoveRead.info » Книги » Современная проза » Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи

Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи

Книгу Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

357 0 08:15, 11-05-2019
Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи
11 май 2019
Автор: Мейв Бинчи Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2012
0 0

Книга Дом на Тара-Роуд - Мейв Бинчи читать онлайн бесплатно без регистрации

Рия и Мэрилин никогда не были знакомы. Они жили в тысячах километров друг от друга, по разные стороны Атлантического океана. Но однажды их судьбы пересекаются. В трудный период жизни им обеим стало необходимо сбежать от всего: от привычной обстановки, от друзей и родных. Случайно познакомившись, они решаются на отчаянный шаг - обменяться домами на одно лето.
    1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 152
    Перейти на страницу:

    Дэнни подумал, что именно кораль они с Рией и построили, и понял, почему ему так хотелось вырваться оттуда. Он положил голову на колени Бернадетты и закрыл глаза.

    — Поспи. Я послежу за яликом, — сказала она.


    — Ну разве это не удивительно? — Финола читала вслух выдержки из газет.

    — Что удивительно? — спросил Дэнни. Он все еще лежал на траве, а Бернадетта раскладывала на нем сплетенные гирлянды из ромашек. Эти гирлянды напоминали пути, привязывавшие его к земле.

    — «Полли» продается! Лучшее в Дублине ателье проката костюмов последних лет!

    — Этого не может быть. — Дэнни рывком сел.

    — Тут так написано.

    Он взял газету и прочитал объявление.

    — Мне нужно позвонить, — сказал Дэнни. — Где эти чертовы дети на этой чертовой лодке? Какого черта ты позволила им уплыть?

    — Дэнни, ялик давно на месте. Ты спал. Они ушли за мороженым. Пожалуйста, пожалуйста, успокойся. Ты понятия не имеешь, что происходит.

    — Еще как имею.

    — И что, по-твоему, это значит? Ты думаешь, что если «Полли» продается, значит, Барни остался без гроша? — спросила Бернадетта.

    — Если ты думаешь так же, то как ты можешь сидеть здесь и плести гирлянды из ромашек?

    — Лучше плести гирлянды, чем получить инфаркт, — ответила Бернадетта.

    — Милая, милая Бернадетта, наш мир рушится. Ты этого не понимаешь, ты еще ребенок.

    — Лучше не говори так. Ты всегда знал, сколько мне лет.

    — Я должен поговорить с Барни и выяснить, что случилось. — Лицо Дэнни побелело.

    — Подожди, пока не успокоишься. В таком состоянии ты все равно ничего не поймешь.

    — Я не успокоюсь до тех пор, пока не узнаю. И, может быть, даже после этого. Не могу поверить, что он ничего мне не сказал. Мы же друзья. Я ему как сын. Он сам так говорил.

    — Если он действительно попал в беду, тогда ему труднее сказать об этом тебе, чем кому-нибудь другому. — Для нее все было очень просто.

    — Неужели ты не боишься?

    — Чего?

    — Того, что впереди.

    — Ты имеешь в виду бедность? Конечно, нет. Дэнни, ты уже был беден. Значит, будешь жить так, как жил раньше, только и всего.

    — Мало ли что было давно.

    — Зато теперь у тебя есть для чего жить.

    Он взял ее руки в ладони.

    — Я хочу дать тебе всё. Солнце, луну и звезды. Тебе и нашему ребенку.

    Она подарила ему ту самую задумчивую улыбку, от которой у Дэнни всегда подгибались колени. Других слов не потребовалось. Он сразу почувствовал, что стал на десять футов выше.

    Бернадетта никогда не задумывалась над выбором стратегии. У нее была одна-единственная цель — успокоить Дэнни. А потом все предоставить ему.


    — Где папа? Мы принесли ему шоколадное мороженое, — сказала Энни.

    — Пошел звонить по телефону, — ответила Бернадетта.

    — Как ты думаешь, он ушел надолго? До его прихода мороженое не растает? — Брайану требовались указания.

    — Я думаю, мы можем его съесть, — промолвила Бернадетта.


    — Это Дэнни.

    — Повезло тебе с погодой. Думаю, на Шанноне сейчас чудесно. — Голос Барни звучал весело.

    — Барни, что случилось?

    — Я вижу, мы с тобой близнецы. Не можем не думать о делах даже во время отпуска.

    — Вы искали меня? Мой мобильник разрядился. Я звоню из бара.

    — Нет, не искал. Решил дать тебе отдохнуть. — Он говорил совершенно спокойно.

    — Я видел газету, — сказал Дэнни.

    — Газету?

    — С объявлением о продаже «Полли».

    — Все верно. Да.

    — И что это значит, Барни?

    — Это значит, что Полли хочет взять тайм-аут. Она получила хорошее предложение, но мы проверяем рынок на случай, если кто-то согласится дать больше.

    — Чушь собачья. Полли не нужен отдых. Она бывает в ателье раз в месяц.

    — Ну да, но она так говорит. Ты же знаешь женщин, они существа непредсказуемые.

    Дэнни часто слышал, как Барни Маккарти разговаривал таким тоном с клиентами. Или с бухгалтерами, юристами, политиками, банкирами. Со всеми, кого нужно было умиротворить. Просто, по-домашнему, весело, даже слегка беспечно. Раньше это срабатывало безотказно. Но с Дэнни он еще никогда так не разговаривал. И тут его осенило.

    — Вы не один?

    — Нет, а что?

    — Барни, мы о’кей? Скажите мне прямо.

    — А ты как думаешь?

    — Вы знаете, что я думаю. Мы еще держим голову над водой? Или погружаемся в темноту?

    Барни засмеялся.

    — Тебе что, голову напекло? Какая темнота? У нас здесь вовсю светит солнце.

    — Так что, на этот раз выкарабкаемся?

    — Как всегда.

    — Но раньше вам не приходилось продавать «Полли».

    — Мне не приходится продавать ее и сейчас. — В голосе Барни послышалась стальная нотка. Дэнни промолчал. — Если это все, то продолжай отдыхать. Чтобы вернуться в понедельник в хорошей форме.

    — Если я вам нужен, то могу вернуться хоть сейчас. Оставлю своих здесь, а сам приеду.

    — Увидимся в понедельник, — сказал Барни Маккарти и дал отбой.

    Дэнни купил себе порцию бренди, чтобы унять дрожь в руках. Бармен посмотрел на него с сочувствием.

    — Семейная жизнь на катере — это не сахар, — сказал он.

    — Да, — рассеянно ответил Дэнни. Мысленно он был в офисе Барни Маккарти. Его уволили по телефону. Это не было преувеличением. Он часто видел, как Барни подобным образом увольнял своих служащих. Похоже, на сей раз дошла очередь до самого Дэнни.

    — Сколько ребятишек? — спросил бармен.

    — Двое, и третий на подходе.

    — О боже, да это же просто ад кромешный. — Бармен перевидал множество проявлений человеческой натуры в пивной на берегу озера, но еще никогда не видел лица белее, чем у этого парня.


    — Я собираюсь съездить к экстрасенсу с вашей сестрой, — сказала Мэрилин Рии. — Можно воспользоваться вашей машиной?

    — А я собираюсь посещать лекции по использованию Интернета с вашей подругой Хейди. Можно воспользоваться вашим ноутбуком?


    Шейла Мэйн обрадовалась, услышав голос Рии. Герти ничего ей не сообщила. Вот так сюрприз!

    — Герти часто вам пишет?

    — Обычно присылает письмо авиапочтой каждую неделю. И рассказывает мне обо всем, что происходит.

    У Рии сжалось сердце при мысли о том, какую фантазию проявляет бедная Герти, пытаясь составить каталог воображаемых событий.

    1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 152
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки