LoveRead.info » Книги » Современная проза » Железный бурьян - Уильям Кеннеди

Железный бурьян - Уильям Кеннеди

Книгу Железный бурьян - Уильям Кеннеди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

255 0 15:49, 11-05-2019
Железный бурьян - Уильям Кеннеди
11 май 2019
Автор: Уильям Кеннеди Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2002
0 0

Книга Железный бурьян - Уильям Кеннеди читать онлайн бесплатно без регистрации

Роман `Железный бурьян` (1983) отмечен Пулицеровской премией. Френсис Фелан, бывший бейсболист и отец семейства, а ныне бродяга, подрабатывающий рытьем могил, совершает свой путь по Чистилищу в обществе подруги Элен, пытаясь примириться с призраками прошлого и настоящего. Чистилище - это его родной город Олбани, откуда он бежал дважды: первый раз - убив штрейкбрехера, второй - уронив грудного сына.
    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 52
    Перейти на страницу:

    — Ничего на меня не нашло. Просто думаю о всякой всячине. Вот эта улица. Когда-то она была моя.

    — Не надо было продавать ее, если мог обойтись.

    — Деньги. Я не о деньгах толкую.

    — А я и не думала, что о деньгах. Это я для смеху.

    — Смеху мало. Говорю, я был на могиле Джеральда. Я с ним разговаривал.

    — Разговаривал? Как разговаривал?

    — Стоял и с травой трепался. Умом, наверно, тронулся, как Руди. Он штаны на ходу теряет.

    — Ты не тронулся, Френсис. Это потому, что ты здесь. Не надо нам здесь оставаться. Надо уехать куда-нибудь.

    — Правильно. Вот куда нам надо. Куда-нибудь.

    — Больше не пей сегодня.

    — Слушай. Не лезь ты мне в печенку.

    — Пожалуйста, не пей. Не надо тебе пить.

    — Такого трезвого, как я, ты за неделю не встретишь. Вот какой я трезвый. На той стороне улицы было. Вот что было: Билли мне кое-что сказал про Энни. Я тебе не говорил. Билли мне сказал про Энни: она никому не рассказала, что я его уронил.

    — Кому не рассказала — полиции?

    — Никому. Ни одной живой душе. Ни Билли, ни Пегги, ни брату, ни сестрам. Ты слыхала что-нибудь подобное? Чтобы женщина пережила такое и не сказала ни одной душе.

    — Тебе есть что рассказать об этих людях.

    — Да ничего особенного.

    — Может, пора повидаться с ними.

    — Нет, толку от этого не будет.

    — На душе станет легче.

    — А чего там тяжелого?

    — Ну уж — что есть.

    — Ты о моей душе не беспокойся. Чего это ты не осталась в миссии, когда приглашают?

    — Не нужна мне их благотворительность.

    — А суп их ела.

    — Не ела. Только кофе выпила. А потом, я Честера не люблю. Он не любит католиков.

    — А католики не любят методистов. Выходит — квиты. Что-то я католических приютов тут не видел. И католического супу давно не ел.

    — Не останусь, и все тут.

    — Ну и замерзай на здоровье. Цветок твой уже замерз.

    — Замерз, и ладно.

    — Ну, ты хоть песню спела.

    — Спела. Я пела, а Сандра умирала.

    — Она бы и так умерла. Срок ей пришел.

    — Нет, я другого мнения. Это фатализм. Я думаю, мы умираем, когда больше не можем терпеть. Я думаю, мы терпим, сколько можем, и, когда можем, умираем — вот и Сандра решила, что можно умереть.

    — С этим я не спорю. Умираем, когда можем. Лучше не скажешь.

    — Я рада, что хоть в этом мы согласны.

    — Мы нормально ладим. Вообще ты ничего.

    — Ты тоже не поганый.

    — Мы оба не поганые, — сказал Френсис, — только у нас ни гроша и ночевать негде. Мы бездомные. Пошли скорей к Джеку, пока он свет у нас перед носом не выключил.

    Элен взяла Френсиса под руку. По другой стороне вровень с ними шагали молча Альдо Кампьоне и Дик Дулан, под конец жизни прозванный Бузилой.


    Элен отпустила руку Френсиса, стянула на шее воротник, потом обняла себя и спрятала руки под мышками.

    — Я продрогла до костей, — сказала она.

    — Да, холодновато.

    — Нет, я по-настоящему продрогла, насквозь.

    Френсис обнял ее одной рукой, и они вместе поднялись по ступенькам к двери Джека. Дом стоял на Тен-Брук-стрит, короткой улице в районе Арбор-хилла, названной в честь героя Революции и известной тем, что в семидесятых и восьмидесятых годах прошлого века здесь поселились новоиспеченные богачи-лесопромышленники, числом до дюжины, и жили стенка в стенку, состязаясь в роскоши. Дома они себе отгрохали каменные, а теперь эти дома были заняты под квартиры, как у Джека, и под меблированные комнаты.

    Подъезд у Джека не запирался. По широкой ореховой лестнице, еще сохранившей следы элегантности, несмотря на вытертый ковер, Элен и Френсис поднялись к двери в квартиру и постучались. Джек приоткрыл дверь и выглянул наружу с выражением воинственного ракообразного. Одной рукой он придерживал дверь, а другой держался за косяк.

    — Зашли навестить тебя, Джек, — сказал Френсис. — Не найдется выпить бродяге?

    Джек приоткрыл дверь чуть шире, заглянул Френсису за спину, увидел Элен и, отпустив дверь, сделал шаг назад. Их встретил голосок Кэт Смит из проигрывателя, подключенного к приемнику. На кого-то, ждавшего Кэт, светила луна в Каролине. Перед проигрывателем на ночном горшке сидела Клара; горшок был обложен пурпурными подушками, и от этого казалось, что она сидит верхом на огромном животном. Ноги ее были прикрыты красным одеялом, но оно съехало на сторону, обнажив голое бедро до самой ягодицы. Рядом с проигрывателем на столике стояла бутылка с белой жидкостью, а на другом столике, поменьше, — четверть мускателя, которую можно было наклонить, не поднимаясь с места. Элен подошла к Кларе и остановилась над ней.

    — Ну и холодный же ноябрь выдался. Снег того и гляди пойдет. Ты пощупай мои руки.

    — Между прочим, это мой дом, — хрипло сказала Клара, — и руки твои щупать не собираюсь. И голову тоже. И снега никакого не вижу.

    — Выпей, — сказал Джек Френсису.

    — Ага, — сказал Френсис. — Часов шесть назад я съел тарелку супа, но она уже пролетела насквозь. Не мешало бы скоро поесть.

    — Ешь ты или нет, меня не касается, — сказал Джек.

    Джек ушел на кухню, а Френсис спросил у Клары:

    — Тебе полегче?

    — Нет.

    — Ее несет, — сказала Элен.

    — Я сама скажу людям, что со мной, — сказала Клара.

    — Она потеряла мужа на прошлой неделе, — сказал Джек, вернувшись из кухни с двумя стаканчиками. Он наклонил бутыль и налил оба до половины.

    — Как ты узнала? — спросила Элен.

    — Прочла сегодня в газете, — сказала Клара.

    — Утром я сводил ее на похороны, — сказал Джек — Взяли такси и поехали в похоронный зал. Ее даже не позвали.

    — Выглядел совсем так же, как на нашей свадьбе.

    — Брось! — сказал Френсис.

    — Только волосы — как снег, и всё.

    — Ее дети там были, — сказал Джек.

    — Чванятся, — сказала Клара.

    — Иногда думаю: что, если я удеру или протяну ноги? — сказал Френсис. — Элен, наверно, с ума сойдет.

    — Если протянешь ноги, она тебя похоронит раньше, чем завоняешь, — сказал Джек — Вот и всё.

    — Душевный ты человек, — сказал Френсис.

    — Надо погребать своих мертвецов, — сказал Джек.

    — Это католической церкви правило, — сказала Элен.

    — Не о католической церкви речь, — сказал Френсис.

    1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 52
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки