LoveRead.info » Книги » Современная проза » Возвращение домой - Розамунда Пилчер

Возвращение домой - Розамунда Пилчер

Книгу Возвращение домой - Розамунда Пилчер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 548 0 13:00, 21-07-2019
Возвращение домой - Розамунда Пилчер
21 июль 2019
Автор: Розамунда Пилчер Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2018
0 0

Книга Возвращение домой - Розамунда Пилчер читать онлайн бесплатно без регистрации

«Возвращение домой» – один из лучших романов Пилчер. Его знают во всем мире благодаря многочисленным изданиям на разных языках и знаменитому телесериалу. История взросления Джудит Данбар, юной девушкой оказавшейся в разлуке с семьей и вынужденной идти по жизни самостоятельно, не может не покорить читательские сердца. Дружба с богатой сверстницей, общение с кругом аристократов, первая любовь, первые разочарования, война, служба в ВВС Великобритании, встреча с тем единственным человеком, который входит в твою жизнь навсегда… Все это и есть долгое возвращение домой, в то счастливое место, где человек обретает покой душевный.
    1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 292
    Перейти на страницу:

    Мисс Лэнг засмеялась:

    – Это звучит так, словно нас будут друг другу представлять…

    Она поставила свой бокал с хересом, и Джудит повела ее в сад, в то время как Бидди и Эмили Торнтон смаковали очередной, самый скабрезный из всех слушок об их общем знакомце по теннисному клубу. Джудит с мисс Лэнг вышли через застекленную дверь в палисадник; здесь все еще стояли шезлонги, в которых они сидели перед обедом, по траве скакала трясогузка.

    – Какой изумительный вечер! – заметила мисс Лэнг. – И какой у миссис Сомервиль отсюда вид, я и не подозревала! Мой дом стоит прямо на главной улице – никакого вида оттуда не открывается. Выйдя на пенсию, я решила, что лучше жить поближе к соседям и магазинам, чтобы не сделаться совсем беспомощной, когда окончательно одряхлею и не смогу больше водить машину. – Неторопливым шагом они направились через лужайку. – А теперь расскажи мне о себе. Ты и есть та племянница, которая отправляется в Сингапур?.. А вот роза – просто чудо, я знаю, как она называется, – «Ина Харкнесс». Какая крупная! – Мисс Лэнг остановилась понюхать бархатистый цветок. – И аромат абсолютно божественный… Когда ты отплываешь?

    – По планам – в октябре.

    – Сколько времени ты не видела своих родителей?

    – Четыре года.

    – Как долго… Жестокая пытка – такая разлука. Сколько тебе лет?

    – Восемнадцать.

    – Закончила школу, разумеется?

    – Да, этим летом.

    – Поступила в университет?

    – Я пока не знаю результатов вступительных экзаменов.

    – А-а, ожидание! Ужасная вещь. Помню-помню. Как долго ты планируешь пробыть в Сингапуре?

    – Около года. Если я буду зачислена, то начну занятия в Оксфорде. Ради этого мне и придется возвращаться.

    – Да это замечательно!.. Пожалуй, университетские годы чуть ли не самое счастливое время в моей жизни. – Мисс Лэнг не только походила на мисс Катто внешне, но и говорила точно так же. – И потом – языки, ты должна постараться овладеть языками. Французский ты, конечно, знаешь. А как насчет немецкого?

    – Я никогда не изучала немецкий.

    – А латынь?

    – Только чуть-чуть.

    – Жаль. При знании латыни испанский и итальянский даются в два раза легче… Как называется вот эта роза, я не знаю.

    – Я тоже.

    – Надо будет спросить у миссис Сомервиль.

    – Сомневаюсь, что она сама знает. Она не очень разбирается в садоводстве.

    – В таком случае придется посмотреть в энциклопедии. Как ты жила эти четыре года вдали от родителей? Кто давал тебе пристанище во время каникул?

    Мисс Лэнг была так искренне заинтересована и вместе с тем так ненавязчиво деликатна в своем любопытстве, что Джудит моментально почувствовала себя с ней легко и смогла говорить о Кэри-Льюисах и о Нанчерроу объективно, в беспристрастном тоне – так, словно этот период ее жизни давно миновал, не оставив после себя никакого следа. Что само по себе было странно, ведь при разговоре об этом с Бидди или Бобом у нее всякий раз ком подкатывал к горлу. Она рассказала о тете Луизе, о Лавди и о том, какую доброту и великодушие проявили к ней Диана и Эдгар Кэри-Льюис.

    Мисс Лэнг слушала с глубочайшим вниманием.

    – Как много добрых людей на свете! – сказала она. – Я не скажу: тебе повезло – терпеть не могу этих слов. Оно словно бы предполагает, что человек выиграл в лотерею, где не требуется никакого особого умения. Но я очень рада за тебя, это, должно быть, сильно переменило всю твою жизнь.

    – Конечно, хотя у меня была еще и Бидди. Я всегда знала, что могу к ней приехать.

    – Да, но для твоих новых друзей ты, очевидно, стала родным человеком.

    Они добрались до конца аллеи розовых кустов. Последней была «Желтая Спека». Полюбовавшись ею, мисс Лэнг остановилась и повернулась лицом к Джудит:

    – Рада была поговорить с тобой. Надеюсь, мы видимся не в последний раз.

    – Я тоже на это надеюсь, мисс Лэнг.

    Мисс Лэнг помялась, а потом сказала:

    – Я еще не говорила об этом миссис Сомервиль, но я бы хотела, чтобы все вы звали меня Хестер. Теперь я жительница ваших краев, здесь мой дом. И потом, слишком долго я была мисс Лэнг.

    Хестер… И Джудит вспомнила тот далекий день, когда миссис Кэри-Льюис впервые попросила звать ее по имени, и они втроем – Джудит, Диана и Лавди – катили с ветерком в открытом «бентли» и кричали хором как безумные на всю округу: «Диана!»

    – С удовольствием буду звать вас Хестер, – сказала она.

    – Вот и отлично. Однако мошкара начинает донимать. По-моему, нам пора вернуться к остальным.


    С холма Хейтор открывались необъятные дали: пустые равнины Дартмура, крохотные деревеньки, рассыпанные тут и там, словно игрушки на ковре, долины, реки и поля, а в самой дали – поблескивающее серебром море. Джудит и Боб Сомервиль, вместе с Мораг, которая не отставала от них ни на шаг, пять миль карабкались в гору по тропинке, тянущейся через сплошной вереск, и, добравшись до конечной цели, присели в заросшем травой овражке под укрытием оказавшегося рядом валуна, чтобы передохнуть. Бидди с ними не пошла, она отправилась в церковь – необычный для нее порыв. Обед, уверила она их, можно перенести на более позднее время, так что торопиться назад в Аппер-Бикли не было надобности и можно было расслабиться.

    Они сидели в дружелюбном молчании. Утреннюю тишину нарушали только негромкие деревенские звуки – блеяние овец, лай собак; где-то завелся автомобиль и пополз вверх по склону. По дороге сюда они слышали колокола маленькой, приземистой церквушки, теперь звон умолк. Легкий ветерок колыхал листы орляка.

    Джудит сорвала травинку и стала отщипывать от нее узкие полоски. Потом сказала:

    – Дядя Боб, мы можем поговорить?

    Он вытащил трубку с кисетом и принялся набивать чашечку табаком.

    – Разумеется. Ты всегда можешь со мной поговорить.

    – Об одном серьезном деле.

    – Уж не об Эдварде ли Кэри-Льюисе?

    Она повернула голову и посмотрела на него. Он чиркнул спичкой и раскурил трубку. Огонек погас, сладко потянуло табаком, тонкими серыми завитками стал подниматься дым.

    – Бидди тебе рассказала…

    – Конечно рассказала. – Он положил спички обратно в карман старого твидового пиджака. – Она ничего от меня не скрывает, ты же сама знаешь. Я очень тебе сочувствую. Любить без взаимности – незавидная доля.

    – Нет, речь не об Эдварде. Я насчет Сингапура.

    – Что насчет Сингапура?

    – Я не уверена, что могу уехать. Я уж давно об этом думаю, но никому ничего не говорила. У меня ужасное чувство, будто я разрываюсь надвое. С одной стороны, я хочу ехать – очень-очень. Хочу увидеться с мамой, папой и Джесс больше всего на свете. Я ждала этого четыре года – каждый день, каждую минуту. Считала месяцы и дни. И мама, я знаю, тоже. В письмах она только и напоминала: остался всего лишь год, потом – всего лишь шесть месяцев, всего лишь три месяца… Она уже приготовила мою комнату и запланировала всевозможные чудесные развлечения вроде банкета в честь моего приезда и поездки на отдых в Пенангу. И место на теплоходе уже заказано, и все готово, и ничто не может мне помешать…

    1 ... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 ... 292
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна15 июнь 07:43 [spoiler][книга интересная,но не полная и к концу главы повторяются.... Кириленко Ирина – Бирюк
    2. Вера Вера15 июнь 01:46 Благодарю Автора!!!! Хорошо,что все хорошо кончается! Сюжет-захватывает!!!... Звезда+1 - Алайна Салах
    3. Борис Борис14 июнь 00:50 Колокола в России тем и отличались от западных что раскачиаали именно язык колокола,а не сам колокол! Авторы что-жертвы ЕГЭ? Не... Соединенные Штаты России 3 - Полина Ром
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки