LoveRead.info » Книги » Современная проза » Опиум - Максанс Фермин

Опиум - Максанс Фермин

Книгу Опиум - Максанс Фермин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

228 0 13:43, 11-05-2019
Опиум - Максанс Фермин
11 май 2019
Автор: Максанс Фермин Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2002
0 0

Книга Опиум - Максанс Фермин читать онлайн бесплатно без регистрации

Максанс Фермин (род. в 1968) - любимец французской читающей публики, автор четырех романов, восторженно встреченных критикой, в том числе "Опиума" (2002). Что ждет джентльмена-романтика, который отправляется в Китай выведать секрет приготовления белого чая, испокон веков предназначавшегося только для китайских императоров? "Чарльз Сноу ни о чем не жалел. Долгое путешествие по запретной реке привело его от зеленой мягкости чая к черноте опиума. И заставило понять, что жизнь - это опиум, который не бросают".
    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Перейти на страницу:

    Он успел еще увидеть зеленую поблескивающую ленту, которая соскользнула с ветки и упала в воду, и тут же потерял сознание.

    III

    * * *

    Когда он пришел в себя, то был уже вне опасности. Он лежал на походной койке в каюте корабля, плывшего по Зеленой реке.

    — Вы нас изрядно напугали, — сказал ему командор Макартур. — Я уж думал, вы никогда не проснетесь.

    — Где я?

    — В полной безопасности на борту британского корабля, плывущего в Шанхай.

    — Что со мной было?

    — Два дня назад китайские крестьяне нашли вас в джонке, которая плыла по реке. Вас ужалила змея. Они позаботились о вас. Потом доставили в военный госпиталь в Хучжоу. Там-то мы вас и обнаружили.

    Чарльз Стоу поднял голову, взглянул на командора и снова опал на подушки.

    — Кстати, я должен вам вручить вот это. Это растение было на вас, подобно талисману. Никто не посмел похитить его у вас.

    И командор протянул Стоу саженец белого чая. Единственное, что осталось у него после невероятного путешествия в страну чая и опиума. Чарльз Стоу взял побег и мысленно задал себе вопрос, может ли это единственное растеньице стать искуплением всего того, что пришлось ему перенести, однако он ощутил такую усталость, что вопрос остался без ответа.

    — Вам надо поспать, — сказал Макартур. — Скоро мы приплывем в Шанхай, и вы забудете все ваши невзгоды.

    — Я ничего не хочу забывать.

    Командор поднялся.

    — Вполне возможно, вам неизвестно, что между Китаем и Англией продолжается война. И это причина нашего появления на Зеленой реке. Вы находитесь на борту военного корабля.

    Когда Макартур выходил из каюты, Чарльз Стоу нашел в себе силы прошептать:

    — А для меня она закончилась.

    * * *

    После возвращения в Шанхай у Чарльза Стоу случился сильнейший приступ лихорадки. Вызванный врач попросил его снять рубашку и, увидев на плече татуировку, не без удивления поинтересовался:

    — А что это за странный знак?

    Чарльз Стоу, не повернув даже головы, ответил:

    — Это цветок опиумного мака, который мне вытатуировала одна китаянка.

    — В Шанхае?

    — Нет. У истока Зеленой реки.

    Врач рассмеялся.

    — Вот как? Так, выходит, вы искатель приключений. И какого же рода?

    — Я — первый путешественник, прошедший до конца чайного пути, и, надо думать, последний опиумный контрабандист.

    Врач с недоверием и любопытством посмотрел на него. А когда закончил выслушивать его, все-таки не удержался и спросил:

    — И что же означает эта татуировка?

    — Что я принадлежу некоему человеку. Человеку, лица которого я не знаю.

    И, помолчав немного, добавил:

    — Человеку, у которого лицо опиума.

    * * *

    Спустя несколько дней Чарльз Стоу отправился навестить Пирли. Ирландец готовился к отъезду из Китая. Война между Англией и древней Поднебесной империей набирала ожесточения, и о торговле никакой речи быть не могло. С каждым днем пребывание в стране для британских подданных становилось все опасней.

    Чарльз Стоу сказал Пирли:

    — Я доставил опиум Лю Чэну. Но лица его я так и не увидел.

    — Я знаю.

    Ирландец загадочно улыбался, как будто неудача Стоу доставляла ему удовольствие.

    — Да, наверно, против Лю Чэна я бессилен, но эта женщина любит меня, и я надеюсь вернуться за ней. Когда-нибудь я это сделаю.

    Пирли глядел на него так, словно увидел впервые в жизни. В этом взгляде было изумление, смешанное с безграничным презрением.

    — Глупец! Ты так ничего и не понял?

    — Что именно я должен был понять?

    — Лоан никогда никого не любила. Она просто использовала тебя.

    — Как прикажешь тебя понимать?

    — Эта партия опиума предназначалась ей.

    Однако Пирли на сказанном не остановился:

    — Лю Чэн — это она.

    У Стоу кровь застыла в жилах.

    — Потому-то ее и называют Опиум.

    — Но зачем нужен весь этот маскарад?

    — Из-за страха, какой внушает Лю Чэн. А главное, чтобы безопасно вести противозаконную торговлю чаем в обмен на опиум. Об этом, кроме Вана и меня, никто не знал. Никому не удавалось схватить Лю Чэна по той простой причине, что его не существует.

    Чарльзу Стоу казалось, будто сердце у него разорвалось. Он сжимал в объятиях эту женщину, заставившую его поверить, что она его любит. И ему и в голову не приходило…

    — Бедняга Чарльз, как ты мог быть наивен до такой степени?

    Пирли затянулся сигарой и налил два стаканчика виски. Выпил и, зевнув, сказал:

    — Все, пойду лягу. Завтра ранним утром я отплываю в Дублин. Так что для меня эта история кончена. Прощай.

    Вставая, он посоветовал:

    — На твоем месте я тоже возвратится бы в Лондон. И больше не думал о ней.

    С этими словами он покинул террасу.

    А Чарльз Стоу еще долго сидел, попивая мелкими глотками виски и глядя на солнечный закат.

    Он думал, что счастье столь же неосязаемо, как затяжка опиума, и столь же эфемерно, как глоток чая. Он поверил в любовь Лоан. Никому не дано избегнуть своей судьбы, а его судьба подарила ему семь дней и семь ночей с этой женщиной.

    Он поклялся ей вернуться. Он не вернется к ней.

    Не признаваясь в том себе, Чарльз Стоу знал, что даже самые прекрасные обеты, пусть им в конце концов и суждено стать порошинками памяти, никогда не засыплет песок времени.

    * * *

    А еще через неделю Чарльзу Стоу нанес визит англичанин по имени Роберт Форчун. Форчун представится ему ботаником, стремящимся узнать все секреты китайского чаеводства. Он слышал о приключениях Стоу и ему захотелось познакомиться с ним.

    Чарльз Стоу принял его, лежа в кровати, так как после нового приступа лихорадки он не мог вставать, у него сразу начинались головокружения. Рассказ Пирли о Лоан еще больше ухудшил его состояние.

    — Вы действительно дошли до истоков Зеленой реки? — задал ему вопрос Форчун.

    — Да. А почему вас это интересует? Вы тоже собираетесь отправиться туда?

    — Вполне возможно. Все будет зависеть оттого, что вы мне расскажете.

    — А что именно вы хотите знать?

    Форчун держал в руках шляпу, он нервничал и восхищался этим человеком, который сумел осуществить то, о чем он еще только мечтал.

    — Господин Стоу, что вы привезли оттуда?

    1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки