LoveRead.info » Книги » Современная проза » Хранитель лаванды - Фиона Макинтош

Хранитель лаванды - Фиона Макинтош

Книгу Хранитель лаванды - Фиона Макинтош читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

361 0 00:21, 11-05-2019
Хранитель лаванды - Фиона Макинтош
11 май 2019
Автор: Фиона Макинтош Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2013
0 0

Книга Хранитель лаванды - Фиона Макинтош читать онлайн бесплатно без регистрации

Семья Люка Равенсбурга испокон веку владела полями лаванды в Провансе. Люк должен был унаследовать фамильный бизнес, но все карты спутала война. Семья Равенсбург была обречена на страшную смерть в концлагере. Люк не разделил ужасную участь родителей лишь потому, что был по рождению немцем - если бы речь не шла о жизни и смерти, приемный отец ни за что не раскрыл бы ему эту тайну. Люк должен отомстить за близких, и он становится участником Сопротивления. Однажды он вернется на лавандовые поля, но прежде чем это произойдет, ему придется многое испытать.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 110
    Перейти на страницу:

    Лизетта проводила его до двери, а потом засновала по квартире, торопливо принимая душ, причесываясь, одеваясь — и втихомолку все сильнее радуясь перспективе работать с людьми, которые и в самом деле как-то способны повлиять на ход войны. А вдруг ей и самой в один прекрасный день доведется передавать тайное послание от какого-нибудь шпиона, бесстрашно добывающего сведения во Франции? Может, потому к ней и обратились — чтобы она переводила донесения от французов, что работают под прикрытием?

    На следующий день, в три часа, прекрасно зная, что еще слишком рано выходить из дома, но не в силах усидеть на месте, Лизетта медленным шагом направилась к Нортумберленд-авеню. Сегодня на ней была кремовая блузка и шоколадно-коричневый кардиган, обошедшийся ей в целых десять талонов на одежду. Она тщательно умылась, однако краситься не стала, лишь в последний момент, передумав, легонько провела по губам нежно-розовой помадой — отец подарил ее незадолго до смерти. Посмотрев на свое отражение, девушка подумала, что он словно послал ей воздушный поцелуй на прощание.

    В отеле она появилась в три сорок. В вестибюле ее уже ждала какая-то женщина.

    — Мисс Форестер?

    — Да.

    Лизетта невольно залюбовалась строгими, точеными чертами лица незнакомки и ее густыми черными волосами. С такой внешностью она легко сошла бы за француженку.

    — Вы рано. Мы это любим. Я Вера Аткинс. Идите за мной, пожалуйста.

    Они пожали друг другу руки, и Вера направилась в глубь отеля, на ходу что-то пробормотав дежурной за стойкой.

    — Сюда. — Она повела свою спутницу на два этажа вверх, затем по хитросплетению гостиничных коридоров и, легонько постучав в какую-то дверь, пропустила девушку внутрь. — Садитесь. Капитан Джепсон сейчас будет.

    Комната напоминала не столько гостиничный номер, сколько кабинет. Дверь в другом конце помещения отворилась, и в нее вошел худощавый мужчина лет сорока с небольшим. Овальное лицо, проницательные глаза, длинный нос, легкая насмешливая улыбка, словно застывшая на губах.

    — Капитан Селвин Джепсон, — представила мисс Аткинс.

    Лизетта пожала вошедшему руку. Хорошо, что в отличие от многих мужчин в форме за ним не водилось обыкновения сдавливать руку собеседника со всей силы.

    — Добрый вечер, мисс Форестье.

    — Форестер, — поправила она.

    — Ах да, Коллинз так и говорил. Спасибо, что согласились с нами встретиться. — Без предупреждения Джепсон перешел на французский: — Вы живете совсем одна?

    — Да, — ответила девушка по-французски.

    — А почему?

    — А почему бы нет?

    Джепсон коротко улыбнулся.

    — Никаких друзей?

    — Полным-полно.

    — В самом деле?

    Лизетта попыталась выдержать устремленный на нее пытливый взгляд.

    — Я предпочитаю узкий круг друзей.

    — Почему?

    — Я живу в Британии с тридцать восьмого года. Не успела обзавестись многими связями после… после того, как сюда переехала.

    — Постоянного кавалера нет?

    — Да вроде нет.

    — Вам нравится жить одной?

    — Капитан Джепсон, это так важно? — Девушка только сейчас заметила, что Вера Аткинс вышла из комнаты.

    — Позволите называть вас Лизеттой?

    Она кивнула — не отказываться же.

    — Лизетта, полагаю, мистер Коллинз уже упоминал, что мы хотим вас завербовать.

    — Я не понимаю, как мой образ жизни…

    — Мы на войне и должны знать все — мы зависим от того, насколько можем доверять друг другу.

    — Ясно. Что ж, у меня и впрямь очень немного друзей, постоянного кавалера нет, и да, мне нравится жить одной — не выношу шума и чужого беспорядка.

    — Вы аккуратистка?

    — Нет. Просто мне хватает хлопот с тем беспорядком, что я создаю сама.

    — Так вы неряха?

    — Отнюдь. Я живу в съемной квартире и не могу позволить себе неряшества — вдруг представители железнодорожной компании явятся с проверкой.

    — Это ведь квартира вашей подруги, да?

    Лизетта удивилась.

    — Да. Харриет Лонсдейл.

    Капитан кивнул с таким видом, будто заранее знал ответ. И перешел на итальянский:

    — Расскажите мне о ваших родителях.

    — У вас жуткий акцент, — ответила ему девушка на том же языке.

    Джепсон засмеялся. И мгновенно стал держаться совершенно иначе.

    — Знаю. Поэтому-то шпиона из меня и не выйдет.

    Глаза его сузились, взгляд пронзал Лизетту буквально насквозь.

    И вдруг слова капитана дошли до ее сознания. Шпионом ? Что-что?

    — Вы меня в шпионки вербуете?!

    — И как вам от этой мысли? — он снова переключился на французский.

    — Нервно.

    — Очень хорошо. Скажи вы, что счастливы и в восторге, тут уже я начал бы волноваться. А как вам идея вернуться во Францию?

    Лизетта откинулась на спинку стула, лишившись дара речи.

    Джепсон подался вперед и снова перешел на английский:

    — Я знаю, что вы медленно и целеустремленно строили себе новую жизнь здесь, в Англии. Собственно говоря, Лизетта, я вообще о вас знаю очень много. Вы работаете в «Лайонс-корнер-хауз», а кроме того на добровольных началах — один вечер в неделю в «Френч-кантин». Зачем?

    — В конце смены я совершенно бесплатно получаю отличный ужин, — ответила девушка. — Настоящая французская еда.

    — И разумеется, вдобавок имеете шанс попрактиковаться во французском. Умно придумано. Ваш отец был немцем. Получил боевое ранение, после чего в 1918 году перебрался во Францию, где познакомился с вашей матерью, наполовину француженкой, наполовину англичанкой, и женился на ней, когда им обоим было по двадцать лет. Они обосновались в Лилле, где через два года после окончания войны вы и родились. Изначально ваша семья носила фамилию Форстнер, но ваши родители удобства ради переиначили ее на французский лад — в восемнадцатом году немцев во Франции не слишком жаловали.

    Он заметил, как затуманились ее глаза.

    — Простите. Не хотел вас огорчать.

    — Ничего. Отец всегда говорил, что ощущает себя скорее французом, чем немцем.

    — Он ненавидел свой народ?

    Лизетта ошеломленно вскинула голову.

    — Капитан Джепсон, он не был трусом!

    — Я ничего подобного и не утверждал. Хотя другие, наверное, утверждали.

    — Мой отец был человеком с научным складом ума — очень мудрым, очень мягким. Ему была ненавистна мысль, что Германия развязала войну, в которой погибло столько молодых людей. Когда война началась, ему было всего четырнадцать, а в семнадцать его уже ранило — в первый же день на фронте. Он потерял руку… Впрочем, не сомневаюсь, это вам тоже известно.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 110
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки