LoveRead.info » Книги » Современная проза » Морской орел - Джеймс Олдридж

Морской орел - Джеймс Олдридж

Книгу Морской орел - Джеймс Олдридж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

232 0 06:43, 11-05-2019
Морской орел - Джеймс Олдридж
11 май 2019
Автор: Джеймс Олдридж Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2010
0 0

Книга Морской орел - Джеймс Олдридж читать онлайн бесплатно без регистрации

"Морской орел" - самый популярный из романов Олдриджа, посвященных героям Сопротивления. Стиль писателя, выразительный и скупой, становится в этом произведении особенно сильным и экспрессивным, а его герои - настоящие мужчины, готовые до последней секунды противостоять самым сложным обстоятельствам, сразу же покоряют читателя. Увлекательный, захватывающий сюжет "Морского орла" привлечет поклонников приключенческой литературы, а глубина психологизма в прописывании персонажей станет настоящим подарком для ценителей хорошей военной прозы.
    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 64
    Перейти на страницу:

    Для Стоуна и Берка это было уже второе отступление. Неизбежное. Более неизбежное, чем первое. Так бывает, когда подталкиваешь машину, которую кто-то, сильнее тебя, толкает назад, и приходится пятиться. Они знали, что уклоняются от своего пути. Но слишком близко был мост, и разрушенная деревня, и надпись на доске, чтоб можно было возражать.

    Гневное возмущение наполняло их.

    Точно так же, как и сирносцам, им хотелось пойти и увести лодки. Это было то же чувство. Железноголовые забрали лодки. Эти скоты Железноголовые! Так нет же, черт возьми, мы сумеем их вернуть.

    И они пошли за Нисом вниз, к нависшей скале.

    Вечером, перед тем как ложиться спать, они подошли к большой луже, которую море оставило на дне балки, и умылись солоноватой водой. Тогда-то Берк и решил заняться своими швами.

    — Стоун, — сказал он. — Снимешь мне швы.

    Стоун знал, что у Берка наложены швы на рану.

    — Чем?

    — Найдется тут какой-нибудь нож, — сказал Берк.

    — Подожди до завтра, — сказал Стоун.

    — К черту завтра. Там уже гниет кругом.

    — Темно. Я ничего не увижу.

    — От костра достаточно света.

    — Ладно, — сказал Стоун. — Читай предсмертную молитву.

    Стоун надел башмаки на босу ногу, носки у него разлезлись. Берк и Нис свои давно бросили, еще когда разбилась лодка. Берк попросил у Ниса нож. Нис раздобыл у одного из сирносцев маленький кривой клинок дамасской стали.

    — Только осторожно, — сказал Берк Стоуну.

    Он опустился на землю у костра. Луна взошла уже, но одного лунного света было мало. Берк лег на живот и спустил свои критские штаны. Красные отсветы огня ложились на его ягодицы вперемежку с серебристыми лунными бликами.

    — Перерезай по стежку и выдергивай, — сказал он.

    Стоун наклонился над бедром Берка, разглядывая швы.

    — Тут как будто гноится, — сказал он.

    — Это швы. Они у меня всю душу вымотали.

    — Ладно, — сказал Стоун. — Держись.

    Он прокалил лезвие в огне костра и концом его стал нащупывать зигзаги нитки, стягивавшей края раны. Потом сразу резнул первый стежок и тут же выдернул нитку. Берк подскочил.

    — Потише ты, мясник, — заорал Берк. — Больно.

    — А ты как думал? — сказал Стоун.

    Сирносцы обступили их.

    — Что это он режет? — спрашивали они.

    — Уж не прокаженный ли он?

    — Нет. Он не прокаженный.

    — Я не видел ни одного прокаженного с тех пор, как побывал в Судзуро.

    — Здоров очень для прокаженного.

    — У него тут зашито, — объяснил Нис.

    — Спрятано что-нибудь? — спросила одна женщина.

    — Нет. Он был ранен.

    — Кто ж ему зашил? Он сам?

    — Не будь дикаркой. Разве ты не слыхала про людей, которые зашивают раны?

    — Нет.

    — А большой дом знаешь в Мессаре? Больницу?

    — Значит, это ему там сделали?

    — Нет, — сказал Нис. Ему было немножко смешно, но он не улыбался.

    Он смотрел на Берка и видел, что Берк отчетливо представляет комизм своего положения. Лицо Ниса разгладилось. Теплое чувство смягчило его угловатые черты, хотя выражение по-прежнему оставалось сдержанным. Он испытывал симпатию к Берку, несмотря на существовавшую между ними враждебность. Берк, как и он сам, не любил проявлять своих чувств, и чем-то это было досадно Нису.

    — Что ж, я всему Криту должен показывать свою голую задницу? — сказал Берк.

    — Чудак. Это же большая честь, — сказал Стоун и весь затрясся от беззвучного смеха.

    Нис не знал, о чем они говорят, но догадывался, что Берк подсмеивается над самим собой, и это было хорошо.

    Тут один из сирносцев тронул его за рукав. Это был мальчик лет пятнадцати, с зелеными глазами, острыми торчащими ушами и торсом Пана. Он и лицом, слегка приплюснутым, походил на Пана.

    — Я Талос, — сказал мальчик. — Могу я поговорить с тобою?

    — О чем? — спросил его Нис.

    Мальчик потянул его в сторону от костра, поближе к воде.

    — Ты знаешь Хаджи Михали? — спросил он, поблескивая глазами с мальчишеским лукавством.

    — Нет, — сказал Нис.

    — Он живет в Литтосе, — сказал мальчик.

    — Что же из этого? — спросил Нис.

    — Не говорил ли ты, что вы хотите попасть в Египет?

    — Да.

    — Хаджи Михали послал в Египет одного человека, Экса, чтобы тот сговорился с англичанами.

    — А для чего ему сговариваться с англичанами?

    — Ты и в самом деле не знаешь, кто такой Хаджи Михали? — спросил мальчик с удивлением.

    — Нет.

    — Это он дрался с железноголовыми в Франко Кастелли.

    — Не слыхал, — сказал Нис. — Я ведь сидел в крепости.

    — Да это было уже давно, — сказал мальчик.

    — Зачем же ему теперь англичане? — спросил опять Нис.

    — Чтобы продолжать борьбу против железноголовых.

    — И у него налажена связь с англичанами?

    — Я не знаю, — сказал Талос. — Но он послал к нему Экса, моего брата.

    — Что же ты хочешь от меня?

    — Когда будут разводить лодки по деревням, я отправлюсь в Литтос. Если хочешь ехать со мною, я буду рад тебе, — сказал Талос.

    — Благодарю тебя, — сказал Нис без всякого оттенка снисходительности. — Я прошу взять также обоих австралос.

    — Само собой разумеется, — сказал Талос со степенностью взрослого.

    — Благодарю за них и от их имени, — сказал Нис.

    — Вот и хорошо, — сказал мальчик. — Ты уже знаешь, как мы будем уводить лодки из Сулии?

    — Нет еще.

    — Я скажу, что ты поедешь со мной. Но тебе придется помогать и другим тоже.

    — Кто-нибудь еще едет в Литтос?

    — Нет. Но если ты попадешь на другую лодку, можно пересесть потом, когда выйдем в Ливийское море. Там уже безопасно.

    — Кто придумал, как увести лодки? — спросил Нис.

    — Мы придумали все сообща. Но мы еще будем обсуждать это.

    И они вернулись к костру. Берк уже подтягивал штаны, а сирносцы с любопытством смотрели на него. И Берк все делал очень медленно, чтобы показать, что ничуть не стесняется.

    Нис рассказал про Хаджи Михали и про мальчика, и все было принято без спора.

    1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 64
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки