LoveRead.info » Книги » Современная проза » Зеркало судьбы - Александр Колупаев

Зеркало судьбы - Александр Колупаев

Книгу Зеркало судьбы - Александр Колупаев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

289 0 05:29, 21-05-2019
Зеркало судьбы - Александр Колупаев
21 май 2019
Автор: Александр Колупаев Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2017
0 0

Книга Зеркало судьбы - Александр Колупаев читать онлайн бесплатно без регистрации

Как вы думаете, как должен выглядеть предмет, через который неизвестная и могущественная цивилизация наблюдает за нами? А что если, торопливо взглянув в зеркало, или некоторое время, прихорашиваясь перед ним, не только мы смотрим на себя, но оттуда за нами наблюдают? Обычному человеку, да просто одному из нас, достался антикварный предмет, который резко поменял его судьбу…. Да что я вам всё это рассказываю? Прочитайте, а вдруг и вам так повезёт?
    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 33
    Перейти на страницу:

    – Мацумито Котомито Сабуру Донацу! Хойко самикато дэнси себу самурай! – почти нараспев произносит японец в кимоно.

    И вдруг, с Иван Михайловичем происходит разительная перемена. На его лице появляется какая-то высокомерно – надменная маска, жесты становятся важными и плавными, он распрямляет спину, на вытянутые руки принимает белую повязку – себу самурая и четко поставленным голосом командира, отдающего приказ, произносит:

    – Хо, хайэнси дэнси себу! – привычным и даже ловким, жестом повязывает повязку вокруг головы так, что бы красный круг приходился на середину лба и, почти, выкрикивает:

    – Хенно, тенко банзай!, затем изумленно оглядывается вокруг и в недоумении плюхается на стул, японцы мгновенно садятся на корточки.

    – Что это было? – спрашивает Никифоров в пустоту.

    – Вань, а ты о чем это сейчас говорил? – тесть легонько дотрагивается до плеча Ивана Михайловича.

    – Это ритуал такой, посвящения в самураи, – слабо отмахивается тот.

    – А по каковски ты с ними изъяснялся? – свой вопрос Спиридон Степанович подкрепляет жестами.

    – По японски, как же с ними еще говорить?– тихо и спокойно отвечает Иван Михайлович.

    – Так ты что японский язык знаешь?! – пришла в себя почти онемевшая от изумления Галина Спиридоновна.

    – Выходит, знаю! – меланхолично ответил ей муж.

    – Как это здорово, папочка – Ирина обнимает отца, тот встает и обнимает за плечи дочь.

    – Вот так дела! Это Ваня тебя током так долбануло, что ты сразу вспомнил, родной тебе через отца, язык! А чего эти двое присели сразу? – Спиридон Степанович указывает на японцев.

    – Никто, кроме императорской семья, не может быть находиться выше головы самурая из рода Сабуру! – переводчик высказывает почтение к Ивану Михайловичу.

    – Ой, да чего же я стою! – срывается с места Галина Спиридоновна, гости в доме! Сергей Витальевич, помоги собрать на стол! – обращается она к адвокату, Ирина и ты Игорек, давайте бегом накрывайте поляну! – Ванечка, дорогой, пригласи гостей к столу!

    Схватывает и уносит со стола что-то лишнее, сует в руки адвоката какие-то закуски, подносит бутылки и тормошит молодежь. (Все это можно приготовить заранее и приносить из-за кулис)

    – Садитесь, прошу вас, – Иван Михайлович. указывает гостям на стулья.

    – Мы не есть сидеть, если стоять господин самурай из знатный род Сабуру! – переводчик склоняется в уважительном полупоклоне.

    – Хо, хатами, иё! – Иван Михайлович садится, принимает надменно командную позу (поведение его должно демонстрировать величие и покровительство, а не заносчивость!) и показывает жестом на стул господину в кимоно.

    – Хо, хатами, иё, сэнту! – такой же жест для переводчика.

    – Ой, Ванька, да ты и впрямь как взаправдашний самурай! А японцы так и шлепнулись покорно на стулья! Ты бы Галкой так вот покомандовал, а то она села тебе на шею, да и пилит её, все ей денег мало! – Спиридон Степанович, не теряясь, разливает в бутылки спиртное.

    – Папочка, зачем ему командовать мной? Да я, для своего муженька и так все сделаю, только попроси он! – Галина Спиридоновна целует мужа в щеку. – А денег нам с ним хватит и с моих, то есть с наших, с Ванечкой магазинов!

    – Во, Вань как перекрасилась, то чуть не съела из-за мусора на полу, а тут – Ванечка,

    Ванечка, – Спиридон Степанович расставляет рюмки (или фужеры, что там зрелищней) возле каждого места. – Так она, пожалуй, отвалит денег тебе на новые карандаши!

    – Я есть встревать поперек ваш разговор, но господин Котомито Донацу, не есть совсем нуждаться в денег, у него отшень и отшень много иметь денег! – переводчик обращается к Спиридону Степановичу.

    – И как отшень и отшень? – вся во внимании вопрошает Галина Спиридоновна у переводчика

    – Господин Котомито Донацу, есть совладелец, вместе с младший брат знаменитый фирма «Донацу-Дэнки» и иметь личный стоимость сто миллиард доллар! – переводчик, явно, гордится этими чужими миллиардами.

    – Сто миллиардов?! Долларов?! – из рук Галины Спиридоновны выскальзывает тарелка и падает на пол (лучше, если она разобьется на куски, на рынке дешево продают бракованную посуду).

    Переводчик бросается помогать собирать осколки.

    – Посуда бьется к счастью и к деньгам! – машет рукой Спиридон Степанович. Да, как говорил незабвенный О. Генри: «Нужно трижды прочитать эту сумму, что бы понять её смысл!» Садись, не суетись,– обращается он к переводчику, – ты не в Японии, у нас женщины быстрее подберут! Вань, скажи-ка тост! Жарь Ванька по японски, где наша не пропадала! А в Японии не пропадет, эт точно! Они пока не просчитают эти миллиарды, будут вокруг тебя суетится! – поднимает он рюмку. И жестом приглашает японцев. Те жестами высказывают протест против выпивки.

    – Хо, сиую, сато саке! – Иван Михайлович поднимает свою рюмку, японцы как по команде дружно хватают свои рюмки и вскакивают с мест, – за дружбу между Японией и Россией! (можно и другой страной, что там более подходит). Все выпивают, затем японцы трижды дружно кричат: «Банзай!», на третьем возгласе к ним нестройно присоединяется и Спиридон Степанович.

    – Слушай, товарищ, а как тебя звать, величать? – Спиридон Степанович обращается к переводчику.

    – Исидо Томару, мой имя, – тот явно ошарашен такой дозой алкоголя.

    – Во, как сложно! – Спиридон Степанович быстренько разливает спиртное по рюмкам (лучше обходя всех) – Давай я буду звать тебя – Сидор, а что, у нас в конторе сварщик Сидор тоже есть, тот пьет и говорит: «Я норму свою знаю, только достичь никак не могу!» останавливается он возле дочери.

    – У нас Япония, говорят: «Не имей саке другом!», – вставляет реплику переводчик.

    (в это время Галина Спиридоновна о чем-то любезно беседует с господином в кимоно)

    – Да разве у вас в Японии могут пить? – Вы свое саке и то греете, замерзнуть боитесь значит, а ну как мы начнем подогревать водку? – Да и кто у нас станет ждать, пока она согреется? Давайте за наших японских друзей, нет лучше за нашу новую японскую родню!

    Все выпивают. Галина Спиридоновна поддерживает под локоть пошатнувшегося господина в кимоно.

    Адвокат Никифоров что-то шепчет ей на ухо, явно, пытаясь оттереть её от японца.

    – Слышь, адвокат, – Спиридон Степанович разворачивается в сторону Никифорова, а как там наследство, при разводе делится, или нет?

    – Наследуемое имущество, по праву, принадлежит только наследуемому – отвечает адвокат.

    – А ты, Галка, зря ворчала, да ругалась, вот разводом грозилась!

    – Лишь самые умные и самые глупые не могут измениться!, Так сказал кто – то из великих людей. – отзывается Галина Спиридоновна.

    – Это слова Конфуция – проявляет эрудицию адвокат Никифоров.

    – А ну как, наследуемый Ванька наденет кимоно, да к гейшам пить саке! – Спиридон Степанович, явно, в своей тарелке.

    1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 33
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    2. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    3. Виктор Виктор31 май 21:18 Наконец то что-то нестандартное в этом жанре.Молодец автор.Очень интересно.Рекомендую.... Я есть Закон! - Алексис Опсокополос
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки