LoveRead.info » Книги » Современная проза » Идеальная смерть Мияко Сумиды - Кларисса Гоэнаван

Идеальная смерть Мияко Сумиды - Кларисса Гоэнаван

Книгу Идеальная смерть Мияко Сумиды - Кларисса Гоэнаван читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

173 0 12:00, 09-08-2021
Идеальная смерть Мияко Сумиды - Кларисса Гоэнаван
09 август 2021
Автор: Кларисса Гоэнаван Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2020
0 0

Книга Идеальная смерть Мияко Сумиды - Кларисса Гоэнаван читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодая студентка Мияко Сумида повесилась, оставив близких в замешательстве. За несколько месяцев до суицида она уехала в далекую горную деревеньку, но от чего или от кого она пыталась сбежать?Влюбленный в нее одногруппник Рюсей и лучшая подруга Чи отправляются туда, где Мияко провела последние дни своей жизни, а сестра Рюсея Фуми пытается понять, как помочь брату пережить потерю.Что толкает человека на этот отчаянный шаг? И что остается его близким, которых он покинул? Сомнения? Боль? Вина? Возможно ли было заметить тревожные знаки и предотвратить трагедию? Героям придется ответить на эти вопросы и разгадать загадку идеальной смерти Мияко Сумиды.
    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 59
    Перейти на страницу:

    * * *

    Чи всегда казалось, что этот эпизод выпадает из истории жизни Мияко. Казалось, он совершенио нелогичный или выдуманный. Но Чи знала что это правда. Беременность была, я Мияко Сумида решила прервать ее в маленьком центре гинекологии, притаившемся в тихом пригороде Куромачи.

    — Ты знаешь, кто отец ребенка? — спросил Рюсэй.

    Чи покачала головой:

    — Мияко не пожелала мне сказать. Я знаю только, что он погиб незадолго до ее отъезда из Токио.

    — Не убила же она его?

    — Мияко никого не смогла бы убить, — ответила Чи. — Ты веришь в карму?

    — Возможно.

    — По словам Мияко, он погиб в ДТП. Его труп обгорел до неузнаваемости. Наверное, он получил по заслугам. — Чи знала, что о покой–ных плохо не говорят, но принять страдания Мияко как данность не могла. — Он изнасиловал ее.

    — Тебе Мияко так сказала? — спросил Рюсэй, повернувшись к ней.

    — Не совсем, — пробормотала Чи. Не говорить же Рюсэю, что такой вывод она сделала из дневниковых записей МК! — Но мы обе понимали: скрывать это она не стала бы полюбому.

    Рюсэй медленно кивнул.

    — Почему же Мияко не пошла в полицию? Она его выгораживала?

    — До его гибели Мияко говорила, что собирается рассказать правду всем. Я даже предложила помочь, но она хотела решить это проблему сама.

    — Когда это было?

    — За два месяца до ее отъезда из Токио, — ответила Чи. — Буквально через пару недель она заявила мне по телефону, что сражаться больше не желает. «Все кончено, — сказала она тогда. — Правда уже ничего не изменит». Я пыталась объяснить, что это не так, но она не слушала. Во время нашего последнего разговора Мияко сказала, что тот человек погиб.

    — По–твоему, его гибель связана с самоубийством Мияко? Поэтому она сюда приехала?

    — Не знаю. Мияко особо не распространялась. Когда я выяснила у ее матери, что Мияко в Кицуяме, то хотела навестить ее, но она сказала, что желает побыть одна. До сих пор об этом думаю. Поступи я наперекор ее желаниям, она, возможно, не погибла бы.

    — Этого никто не знает.

    Чи закусила губу, сдерживая слезы.

    — Представь, мы приехали бы сюда, но в итоге получилось бы то же самое, — начал Рюсэй. — Тогда мы спрашивали бы себя: «Не стоило ли послушать Мияко? Так было бы лучше?» Порой разные дороги ведут к одному и тому же месту.

    Закрыв глаза, Чи представила садовый лабиринт. Поворотов множество, а выход только один. Как ни крутись, куда ни сворачивай, ничего не изменится.

    Сверкнула молния, вдали грянул гром. Ветер усилился, листья отчаянно зашелестели, задевая друг друга.

    — Сейчас дождь пойдет, — сказал Рюсэй, нахмурившись. — Нужно возвращаться.

    Не успели они и шаг шагнуть, как на ладони Чи упали тяжелые капли.

    — Пошли скорее! — Рюсэй схватил Чи за руку, и они побежали в деревню.

    За пару минут начался настоящий ливень. Плотный лесной полог не защитил — оба промокли до нитки. В кружеве листвы мелькали яркие вспышки молний. Раскаты грома приближались.

    Чи наступила на мшистый пень, поскользнулась и упала на холодную мягкую землю.

    — Ты как, ничего? — спросил Рюсэй, помогая ей встать.

    — Все в порядке, — кивнула Чи.

    Гром грянул сильнее, чем все предыдущие разы. Чи останавливаться не собиралась, а вот Рюсэй встал как вкопанный. У него и выражение лица изменилось — то же самое Чи видела у него в глазах, когда они поднимались на гору и он якобы слышал крик лесной кошки.

    — В чем дело? — с тревогой спросила Чи.

    Вместо ответа Рюсэй бросился обратно в лес.

    — Ты куда? Деревня в другой стороне! — кричала Чи, но Рюсэй не останавливался.

    Бросить его в лесу и вернуться одной Чи не могла, потому рванула следом.

    «Что–то происходит, и каким–то образом Рюсэй это чувствует».

    Рюсэй встал как вкопанный, и Чи снова увидела яркий свет.

    Нет, не свет, а целое пожарище. Чи затаила дыхание. Дерево, на котором повесилась Мияко Сумида, было объято пламенем.

    * * *

    Белый лоскут уже сгорел дотла, но Чи узнала дерево. Под ним лежали пепельно–черные розы. Ливню вопреки огонь разгорался в лесном мраке.

    «Глазами хлопать не время. Если не потушим пламя немедленно, пожар распространится и уничтожит весь лес».

    Чи повернулась к Рюсэю, но тот словно в транс впал. Его взгляд показался Чи пустым и потухшим — Рюсэй апатично смотрел на горящее дерево.

    Вдали, прорезая шум дождя, зазвонил колокол. Раздались крики «Пожар! Пожар!»

    Чи услышала сильный шум и приближающиеся шаги. «Нужно бежать прочь от огня!» — подумала она, но страх парализовал тело. Чи так и стояла у дерева, словно окаменев.

    — Ты что делаешь?! — заорал кто–то, оттаскивая Чи в безопасное место.

    Подоспели местные жители с большими ведрами воды. Рюсэй так и не вышел из ступора, хотя его отталкивали все дальше от дерева.

    Чи потянулась к его руке:

    — Рюсэй, пойдем отсюда, пожалуйста!

    Он посмотрел на нее, но с места не сдвинуля. Казалось, Рюсэй не в себе: тело здесь, разум где–то далеко. Что делать, Чи не представляла. Неужели она его теряет?

    Кто–то подошел к ним и облил Рюсэя водой. Чи охнула.

    — Уходи отсюда! Не путайся под ногами! — заорала на Рюсэя мисс Суги.

    Наконец скинув транс, Рюсэй быстро зашагал прочь.

    Чи хотела пойти за ним, но мисс Суги ее остановила:

    — Не надо! Пусть успокоится.

    — Но ведь…

    — С Рюсэем все будет в порядке. Не трогай его пока.

    Чи неохотно согласилась.

    Дерево продолжало гореть вопреки дождю и ведрам воды, которые нанего выливали. Пламя не гасло, но, как ни странно, и не распространялось. Дерево полыхало, несмотря на все усилия местных жителей.

    Пламя вздымалось, как голодный дикий зверь, жадно высасывающий жизнь из дерева. Не пожар, а безжалостное уничтожение — это зрелище Чи не забыть никогда.

    * * *

    Дальше все было как в тумане. Кто–то дал Чи большое ведро. По примеру остальных она зачерпывала воду в реке и выливала на дерево. Дождь не прекращался. От дерева — к реке, от реки — к дереву, туда–сюда, бессчетное число раз. Никто не останавливался до рассвета, когда пожар, наконец, удалось потушить.

    К восходу солнца дождь перестал. Помокшие до нитки, перепачкавшиеся в грязи и пепле, местные жители и не думали унывать. Они смеялись, хлопали друг друга по спине, приговаривая:

    — Отличная работа, молодец, здорово потрудился!

    Глядя на них, Чи испытывала глубоко удовлетворение.

    1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 59
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки