LoveRead.info » Книги » Современная проза » За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй

За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй

Книгу За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

424 0 23:01, 16-10-2023

Книга За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

«За рекой в тени деревьев» (Across the River and Into the Trees) — роман Эрнеста Хемингуэя, вышедший в 1950 году. В книге рассказывается о последних днях жизни и последней любви полковника Ричарда Кантуэлла. Как и многие другие произведения писателя, «За рекой в тени деревьев» включает в себя множество автобиографичных вставок и сюжетов.

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 62
    Перейти на страницу:
    в упор и не заметил. Пусть знает, что умерла.

    — Большое спасибо, — сказала девушка. — Ты ведь понимаешь, как трудно неопытной девушке справиться с другой женщиной или с памятью о другой женщине.

    — У меня нет другой женщины, — сказал полковник, и глаза у него от невеселых воспоминаний стали злые. — И нет памяти о другой женщине.

    — Большое спасибо, — повторила девушка. — Сейчас я тебе верю. Но, пожалуйста, никогда не смотри на меня так и никогда обо мне так не думай!

    — Давай поймаем ее и вздернем на высоком дереве! — запальчиво сказал полковник.

    — Нет. Давай о ней лучше забудем.

    — Я ее и так забыл, — сказал полковник.

    И, как ни странно, это была правда. Странно потому, что на миг она появилась в комнате и чуть было не нагнала на него панику; это уж совсем странно, подумал полковник. Он-то знал, как люди впадают в панику.

    Но теперь она ушла, ушла безвозвратно; она выжжена, изгнана, разжалована по рапорту в одиннадцати экземплярах, к которому приложено официальное, заверенное у нотариуса, свидетельство о разводе.

    — Я ее забыл, — сказал полковник.

    Это была чистая правда.

    — Я очень рада, — сказала девушка. — Не понимаю, как ее вообще пустили сюда, в гостиницу.

    — Да, мы с тобой здорово похожи, — сказал полковник. — Нельзя этим так чертовски злоупотреблять!

    — Ладно, можешь ее повесить, ведь это из-за нее нам нельзя пожениться.

    — Я ее забыл, — сказал полковник. — Пусть получше разглядит себя в зеркале и повесится сама.

    — Теперь, когда ее здесь больше нет, не будем желать ей всяких бед. Но, как настоящая венецианка, я бы хотела, чтобы она умерла.

    — И я тоже, — сказал полковник. — Но раз она не умерла, давай забудем ее навсегда.

    — Навсегда и на веки вечные, — сказала девушка. — Правильно я выговариваю? По-испански это будет para siempre.

    — Para siempre и все такое прочее, — добавил полковник.

    ГЛАВА 28

    Они молча лежали рядом, и полковник чувствовал, как бьется ее сердце.

    Приятно чувствовать, как бьется сердце под черным свитером, который связала ей тетка, и ощущать тяжесть длинных темных волос на здоровой руке.

    «Но разве это тяжесть, — думал полковник, — они же легче легкого». Она лежала тихая и ласковая, и все, что им обоим было дано пережить, неразрывно связывало их друг с другом. Он нежно и требовательно поцеловал ее рот, и все вдруг замерло, осталось только ощущение нерасторжимой связи.

    — Ричард, — сказала она. — Как обидно, что у нас все так получается…

    — А ты никогда ни о чем не жалей, — сказал полковник. — Никогда не считай потерь, дочка.

    — Повтори.

    — Дочка…

    — Расскажи мне что-нибудь хорошее, чтобы я могла думать об этом всю будущую неделю, и еще про войну.

    — Давай не будем говорить о войне.

    — Нет. Я должна о ней больше знать.

    — Я тоже должен, — сказал полковник. — Но не о военных хитростях. Один наш офицер в должности генерала как-то словчил и раздобыл план передвижения войск противника. Он заранее знал о каждом их шаге и провел такую блестящую операцию, что его повысили в чине и отдали ему под начало людей, куда более достойных. Вот почему нас одно время били. Да еще потому, что отдых в субботу и воскресенье у нас такая святыня.

    — Сегодня у нас суббота.

    — Я знаю, — сказал полковник. — Считать до семи я еще не разучился.

    — Но почему ты на всех сердишься?

    — Неправда. Мне просто пошел шестой десяток, и я знаю, что к чему.

    — Расскажи мне еще что-нибудь о Париже, я люблю всю неделю думать о тебе и Париже.

    — Дочка, почему ты все время пристаешь ко мне с Парижем?

    — Но я же была в Париже и непременно поеду туда опять. Это самый чудесный город на свете, не считая нашего, и мне хочется побольше о нем узнать.

    — Мы поедем вместе, и я там все тебе расскажу.

    — Спасибо. Но ты расскажи мне хоть немножко сейчас, чтобы хватило на будущую неделю.

    — Я тебе, кажется, объяснял, что Леклерк был хлюст из благородных. Человек очень смелый, очень заносчивый и на редкость честолюбивый. Я уже тебе сказал — он умер.

    — Да, это ты мне сказал.

    — О мертвых не принято дурно говорить. Но, по-моему, именно о мертвых нужно говорить правду. Я никогда не говорю о мертвых того, чего не сказал бы им при жизни. Напрямик, в лицо, — добавил он.

    — Давай не будем о нем говорить. В душе я его уже разжаловала.

    — Но что же тебе рассказать? Что-нибудь романтическое?

    — Да, пожалуйста. У меня очень дурной вкус, я ведь читаю иллюстрированные журналы. Но когда ты уедешь, я всю неделю буду читать Данте. И каждое утро ходить к мессе. Это, наверно, поможет.

    — А перед обедом заходи к «Гарри».

    — Хорошо, — сказала она. — Расскажи мне что-нибудь романтическое.

    — А не лучше ли нам просто заснуть?

    — Разве можно сейчас спать, ведь у нас осталось так мало времени! Хочешь, полежим вот так, — сказала она и уткнулась головой ему в шею, под подбородок, заставив его откинуться назад.

    — Ладно, сейчас расскажу.

    — Сначала дай мне твою руку. Я буду чувствовать ее в своей, когда стану читать Данте и делать все остальное.

    — Данте был отвратный тип. Еще заносчивее Леклерка.

    — Говорят. Но писал он совсем не отвратно.

    — Да. А Леклерк умел здорово воевать.

    — Ну, расскажи!

    Теперь ее голова лежала у него на груди. Полковник сказал:

    — Почему ты не хотела, чтобы я снял мундир?

    — Мне приятно чувствовать твои пуговицы. Это нехорошо?

    — Почему? Я был бы самым последним сукиным сыном, если бы это подумал. В вашем роду многие воевали?

    — Все, — сказала она. — Всегда. Были у нас и купцы, и дожи, ты ведь знаешь.

    — И все воевали?

    — Все, — сказала она. — По-моему, все.

    — Ладно, — сказал полковник. — Тогда я тебе расскажу.

    — Что-нибудь романтическое. Такое, о чем пишут в иллюстрированных журналах, или даже хуже.

    — В «Доменика дель коррьере» или «Трибуна иллюстрата»?

    — Еще хуже.

    — Сначала ты

    1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки