LoveRead.info » Книги » Современная проза » За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй

За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй

Книгу За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

424 0 23:01, 16-10-2023

Книга За рекой, в тени деревьев - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

«За рекой в тени деревьев» (Across the River and Into the Trees) — роман Эрнеста Хемингуэя, вышедший в 1950 году. В книге рассказывается о последних днях жизни и последней любви полковника Ричарда Кантуэлла. Как и многие другие произведения писателя, «За рекой в тени деревьев» включает в себя множество автобиографичных вставок и сюжетов.

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
    Перейти на страницу:
    — сказал он. Потом начал бредить. А потом сказал: «Нет, нет, давайте переправимся и отдохнем там, за рекой, в тени деревьев».

    — Очень интересно, господин полковник, — сказал Джексон. — Верно, это был Джексон Каменная Стена, господин полковник?

    Полковник хотел ответить, но осекся, потому что его схватило в третий раз и стиснуло так, что он понял: вот и конец.

    — Джексон, — сказал полковник, — поставьте машину на обочину и погасите фары. Вы знаете, как ехать отсюда в Триест?

    — Да, господин полковник. У меня есть карта.

    — Хорошо. Я сейчас перейду на заднее сиденье этой дерьмовой сверхроскошной машины.

    Это были последние слова, которые полковник произнес в своей жизни. Но до заднего сиденья он добрался и даже закрыл за собой дверь. Он закрыл ее тщательно и плотно.

    Через некоторое время Джексон повел машину с зажженными фарами по дороге, вдоль канавы, обсаженной ветлами, и стал искать, где бы ему повернуть. Наконец он осторожно развернулся. На правой стороне дороги, став лицом к югу — к развилку, от которого шло знакомое шоссе на Триест, — Джексон зажег свет в кабине, вынул листок с приказом и прочел:

    В СЛУЧАЕ МОЕЙ СМЕРТИ УПАКОВАННУЮ КАРТИНУ И ДВА ОХОТНИЧЬИХ РУЖЬЯ ИЗ ЭТОЙ МАШИНЫ ВЕРНУТЬ В ГОСТИНИЦУ «ГРИТТИ», ВЕНЕЦИЯ, ГДЕ ИХ ПОЛУЧИТ ЗАКОННЫЙ ВЛАДЕЛЕЦ.

    Подпись: Ричард Кантуэлл, полковник пехотных войск США.

    «Не беспокойся, вернут законным порядком», — подумал Джексон и включил первую скорость.

    Примечания

    1

    Дети (ит.).

    2

    Серебряная медаль за военную доблесть (ит.).

    3

    Кладбище (ит.).

    4

    Да здравствует Франция и жареная картошка. Свобода, Продажность и Глупость! (фр.).

    5

    Ясность (фр.).

    6

    Пароходик (ит.).

    7

    Крупные дельцы (ит.).

    8

    Здесь: воротила (ит.).

    9

    Привет (ит.).

    10

    Пристань (ит.).

    11

    С удовольствием (ит.).

    12

    Благовест (ит.).

    13

    Умереть — это еще не все! (ит.).

    14

    Да здравствует д’Аннунцио! (ит.).

    15

    «Ноктюрн» (ит.).

    16

    Гроссмейстер (ит.).

    17

    Название аперитива.

    18

    Орден (ит.).

    19

    Военный, аристократический и духовный Орден рыцарей Брусаделли (исп.).

    20

    Я тоже (ит.).

    21

    Сухого, очень сухого, большую рюмку (ит.).

    22

    Кабачок (фр.).

    23

    Квестура — полиция.

    24

    Бочка (ит.).

    25

    Марка самолета.

    26

    Колбасная (фр.).

    27

    По-охотничьи (ит.).

    28

    Солдатской жизни (фр.).

    29

    Дорогой (ит.).

    30

    Еще два мартини! (ит.)

    31

    «Приди, сладостная смерть» (нем.) — название духовной песни Баха.

    32

    Старый хрен (фр.).

    33

    Моя самая дорогая и любимая (фр.).

    34

    Ах, дочка! (исп.).

    35

    Рожа (фр.).

    36

    Фасад (фр.).

    37

    Где же вы, снега минувших дней? Где же вы, снега былого? Все это в писсуаре (фр.).

    38

    Грязное ремесло (фр.).

    39

    С кровью (ит.).

    40

    Сырой (ит.).

    41

    Синий (фр.).

    42

    Двухлитровая бутыль (ит.).

    43

    Черные нашивки в виде языков пламени (ит.).

    44

    Коллекционное вино (фр.).

    45

    Погода сегодня мерзкая (ит.).

    46

    Премерзкая (ит.).

    47

    Бродячий пасьянс (фр).

    48

    Очаг сопротивления (фр.).

    49

    Ричард Стаффорд Криппс (1889–1952) — британский лейбористский политик.

    50

    Приготовить (исп.).

    51

    Почки (фр.).

    52

    Единство (нем.).

    53

    Скверное ремесло (фр.).

    54

    Моторная лодка (ит.).

    55

    И ты (фр.).

    56

    Дочка (исп., ит.).

    57

    Всего хорошего (фр.).

    58

    До свиданья (исп.).

    59

    Дерьмо (фр.).

    60

    Трактир (нем.).

    61

    За военные заслуги (ит.).

    62

    Сухое вино (ит.).

    63

    Свежие и румяные, как в день битвы (фр.).

    64

    Маршальский колледж (фр.).

    65

    На Пасху или на Троицу (фр.) — поговорка, соответствующая русской: «После дождичка в четверг».

    1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки