LoveRead.info » Книги » Современная проза » Падение Трои - Питер Акройд

Падение Трои - Питер Акройд

Книгу Падение Трои - Питер Акройд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

170 0 16:37, 09-05-2019
Падение Трои - Питер Акройд
09 май 2019
Автор: Питер Акройд Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2012
0 0

Книга Падение Трои - Питер Акройд читать онлайн бесплатно без регистрации

Блестящий исторический роман Акройда изобилует тайнами и интригами, мистическими и экстремальными происшествиями. События, разворачивающиеся на раскопках античной Трои, по накалу страстей не уступают захватывающим эпизодам гомеровской Илиады.Смело сочетая факты и вымысел, автор создает яркий образ честолюбивого археолога-фанатика с темным прошлым и волнующим настоящим. Генрих Оберманн — литературный двойник знаменитого «первооткрывателя Трои" Генриха Шлимана. Как и положено авантюристу мирового масштаба, в его прошлом загадочный брак с русской женщиной и нечистые операции в золотых песках Калифорнии, а в настоящем — не менее масштабные авантюры, неумеренные амбиции и юная жена — наследница захватившей душу Оберманна древней культуры.Во время раскопок легендарного города смешиваются реальные артефакты и фальшивки, холодящие кровь истории и искусная ложь. Накал человеческих страстей разрешается буйством природных стихий, сметающих на своем пути следы прошлого и настоящего, вымышленного и реального.
    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
    Перейти на страницу:

    — Что?

    — Змея. Она не могла появиться здесь случайно. Я знаю, что он умеет находить их.

    В первый раз стало заметно, что Торнтон испуган.

    — Что же нам делать?

    — Пошли. Мы должны сейчас же уехать. Он нас не видит.

    — Домой…

    — Возьми паспорт и все свои деньги. Я вернусь через несколько минут.

    София побежала к своему дому.

    Оберманн все еще был занят защитой раскопа от продолжавшейся бури и не заметил ее появления.

    Войдя в дом, она забрала драгоценности, которые привезла из Афин. Снова выбежала под дождь.

    Торнтон ждал, воодушевленный ее энергией и решимостью покинуть Трою.

    — Возьми коня и поезжай за мной, — крикнула она.

    Под проливным доедем они поскакали к Чанаккале. Еще одна вспышка молнии озарила равнину, превратившуюся в болото с узкой тропкой твердого грунта, по которой они двигались. За пеленой дождя никто не видел, как они уехали, кроме мальчишки, состоявшего на побегушках у Оберманна.

    Когда они прибыли в гостиницу, владелец, встревоженно посмотрев на них, заговорил с Софией по-гречески.

    — Мадам Оберманн, почему вы ехали в такую жуткую грозу?

    — Там случился пожар, — ответила она. — Мы ищем здесь убежища.

    — Пожар? Есть пострадавшие?

    — Нет, пострадавших нет. У вас найдется номер для мистера Торнтона? Он англичанин, работает у Генриха Оберманна. — Она твердо произнесла эту фамилию.

    — Конечно. А теперь вы должны обсушиться и переодеться. После такой грозы легко простудиться.

    Как только они разошлись по своим номерам, им принесли полотенца. Торнтону одолжили блузу и широкие брюки турецкого рабочего, а Софии — черный наряд местных женщин.

    — Мы аборигены, — сказала она, когда Торнтон открыл дверь своего номера, чтобы впустить ее. — Мне идет?

    — Его удивило, что она может шутить в данных обстоятельствах.

    — Надеюсь, ты не простудилась.

    — Простудилась? Никогда в жизни не чувствовала себя здоровее! — Она рассмеялась, глядя на его озабоченное лицо. — Мы приняли решение.

    — Он подвинул ей стул и сел напротив.

    — Ты понимаешь, что мы сделали?

    — Разумеется, Алекс. Мы убили дракона.

    — Мы не сможем вернуться.

    — Разве ты действительно хочешь вернуться? Ведь он пытался убить тебя.

    — Змея могла приползти во время грозы.

    — Он уничтожил твои таблички.

    — Это могла быть случайность, София.

    — В Трое случайностей не бывает.

    — Оба говорили быстро и взволнованно.

    — Ты сказала, что он тебе не муж.

    — София рассказала ему всю историю. Он очень внимательно слушал. Когда она закончила рассказ, он вздохнул.

    — Значит, он привез эту женщину…

    — Свою жену.

    — Он привез с собой свою жену и поручил ее слугам. Интересно, отчего она сошла с ума.

    — Не хочу этого знать.

    — И ты уверена, что Леонид ее сын?

    — Он назвал ее матерью, Алекс. Мне кажется, это убедительное доказательство, разве не так?

    — Он действительно похож на Оберманна. Сейчас я это вижу. Но я никогда не думал…

    — Никто не мог этого подумать.

    — Конечно, именно поэтому Оберманн называет его Телемаком. Сыном хитроумного Одиссея.

    — Я хотела встретиться с ним. Разоблачить его. Но ты прав. Я не могу туда вернуться.

    Торнтону стала совершенно ясна ситуация, в которой он очутился.

    — У меня нет причины возвращаться. Он уничтожил мою работу. Если нас видели, когда мы уезжали…

    — Это могло бы скомпрометировать нас?

    — Разумеется.

    — Мужчину и женщину, едущих верхом во время грозы?

    — К тому же, он скоро узнает, что мы взяли с собой паспорта и деньги, — сказал Александр.

    София встала и подошла к окну. Дождь все так же заливал опустевшие улицы.

    — Нам надо уехать в Константинополь. Там мы будем невидимы, пока не решим, что делать. Ты, конечно, должен вернуться в Англию.

    — А ты, София?

    — Не знаю.

    — Вернешься в Грецию?

    — Я была шлюхой Оберманна. — Торнтон густо покраснел. — Кому я там нужна? Мои родители зависят от его денег. Они не будут рады моему возвращению.

    — Мы можем пожениться, София. — Он произнес это легко, почти небрежно. — Я мог бы сказать — для того чтобы спасти твою репутацию. Но это было бы оскорблением для тебя. Я просто хочу жениться на тебе. — Она повернулась и пристально посмотрела на него. — Я знаком с доброжелательным священником в Лондоне. Там тебя никто не знает.

    — То есть, никто не знает моей истории? Но я буду помехой тебе.

    — Не представляю лучшей судьбы для себя.

    София решила, что он предлагает пожениться из сочувствия, чтобы обеспечить ей законный статус и имя.

    — В Англии легко развестись спустя какое-то время?

    — Я не сказал ни слова о разводе.

    София смотрела на него, не зная, как реагировать.

    — Не понимаю тебя, Алекс.

    — Я буду счастлив жениться на тебе. Я хочу, чтобы ты стала моей женой.

    — Но мы едва знаем друг друга.

    — Я наблюдал за тобой, София, как я уже признавался. Видел тебя в тени этого человека. Разговаривал с тобой. Делился открытиями и видел увлеченность в твоих глазах. Это место как бы служит ареной для испытаний. Я знаю тебя так же хорошо, как если бы мы были знакомы сто лет.

    — Сто лет было бы слишком много. — Она не знала, что ответить. — Мы бы устали друг от друга.

    — Я никогда не устал бы от тебя.

    — Я не девушка, Александр.

    — Ты носишь его ребенка?

    — Нет. Думаю, что нет.

    — Мне этого достаточно.

    — А что будет с ним?

    — Он будет рвать и метать, — ответил Торнтон. — Но ничего не сможет сделать. Гордость не позволит ему обнародовать эту историю.

    — Он двоеженец. По греческим законам он должен попасть в тюрьму. — Она вдруг засомневалась. — А что, если он развелся с этой русской?

    — Он не мог этого сделать из-за ее болезни. Такой процесс нельзя возбудить. В Англии это невозможно. — Он вспомнил о коллеге из музея, которому пришлось поместить жену в частный сумасшедший дом в Хокстоне. — Стал бы он держать ее так близко на попечении своих слуг, если бы давно развелся? Все кончено, София. Ты больше не увидишься с ним.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Лариса Лариса04 июнь 12:43 Да, просто до слез похоже на сериал ,,Даррел,,... Смерть в райском уголке - Эмили Салливан
    2. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    3. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки