LoveRead.info » Книги » Современная проза » 10 лучших дней моей жизни - Адена Хэлперн

10 лучших дней моей жизни - Адена Хэлперн

Книгу 10 лучших дней моей жизни - Адена Хэлперн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

351 0 12:02, 14-05-2019
10 лучших дней моей жизни - Адена Хэлперн
14 май 2019
Автор: Адена Хэлперн Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2016
0 0

Книга 10 лучших дней моей жизни - Адена Хэлперн читать онлайн бесплатно без регистрации

Разве могла подумать двадцатидевятилетняя Алекс Доренфилд, что жизнь после смерти столь же реальна, как и жизнь, данная тебе при рождении. Попав под колеса автомобиля вместе со своей любимой собакой, Алекс внезапно попадает на небеса. Здесь поистине место сказочное: у возрожденной на небесах Алекс гардероб, достойный кинозвезды, ее сосед — сплошное очарование, все, за что она ни берется, у нее получается… Правда, есть одно "но". Чтобы навсегда остаться в этом раю, надо, как на экзамене, описать десять лучших дней своей жизни. Иначе тебя переведут на много уровней ниже, где не будет ни роскошных нарядов, ни соседа, ни любимой собаки…
    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
    Перейти на страницу:

    – Она пережила неудачную прическу, но не смогла пережить «мини-купер»! – смеется Пенелопа.

    Меня тоже разбирает смех, но никто, кроме нас, не поддерживает шутку.

    – Простите, – говорит подругам Пен. – Я ужасно по ней скучаю.

    – Мы тоже.

    Дана начинает плакать, и подруги обнимаются.

    – Как ты? – спрашивает в коридоре мой несостоявшийся жених Чарльз Киттерэйдж.

    – Нормально, – отвечает Пен и сжимает его ладонь. – А ты как?

    – Алекс была замечательным человеком.

    – Да.

    Мы продолжаем пробираться через толпу.

    На шиву пришел даже Грег Райс с неразлучными близнецами Сетом и Томом Россо. Они машут с другого конца комнаты, но Пен не удостаивает их вниманием. Я с ней солидарна.

    – И зачем эти придурки сюда пришли, – жалуюсь я.

    – Придурки, – бормочет себе под нос подруга.

    – Пенелопа, – окликают ее из толпы.

    К нам направляется Эндрю Маколифф.

    – Брат передает соболезнования, – говорит он, обнимая Пен за талию.

    – Спасибо, и благодарю, что пришел, Энди, – отвечает та и целует его в щеку.

    – Она была чумовой девушкой.

    – Да.

    И мы продолжаем путь.

    Я вижу старых знакомых из почтового отдела папиной конторы. Они постарели, зато переоделись с возрастом в приличные костюмы. За ними мелькают лица Стэна Митчелла, Лу Серноффа и дружищи Питера из «Барнис». Как трогательно с их стороны прилететь за три тысячи миль. Лос-анджелесские друзья столпились вокруг Ллойда и Кейт Кернер. Столько беготни из-за пляжного топа, и в итоге им пришлось отменить поездку на Гавайи. Кейт плачет, Ллойд вытирает нос – то ли расстроен, то ли хронический насморк одолел. Внезапно я понимаю, что потеряла из вида Пен, и оглядываю комнату в поисках.

    Я пробираюсь сквозь толпу, одновременно обводя взглядом дальний угол гостиной. Один за другим гости расступаются, и я останавливаюсь перед диваном.

    Какая неожиданность.

    – Вы не говорили, что собираетесь на поминки, – упрекаю призрачных родственников.

    – Поговори с ней, – советует бабушка.

    Она гладит по спине содрогающуюся в рыданиях мать.

    – Просто скажи, что у тебя все хорошо, милая, – добавляет дед.

    – Как ты сама, держишься? – спрашивает дядя Моррис.

    – Я справлюсь, – как можно увереннее заявляю я.

    – У тебя получилось, – улыбается Алиса Оппенхейм. – Ты спустилась на землю. Я верила, что ты справишься.

    – Я разобралась в себе, – киваю с улыбкой.

    – А теперь иди к родителям. Их надо утешить.

    – Да, я поговорю с ними, – обнимаю Алису и добавляю: – Спасибо.

    Рядом с Алисой стоит Адам. Мой дорогой Адам. Конечно, он тоже пришел поддержать меня.

    – Я могу чем-нибудь помочь?

    Он обнимает меня за талию.

    – Мне очень приятно, что ты пришел сюда, – с удовольствием целую его в губы. – Все будет хорошо.

    – Я люблю тебя.

    – Я тоже тебя люблю.

    – Миссис Доренфилд. – Пен стоит перед родителями с тарелкой и ласково уговаривает мать. – Вы должны что-нибудь съесть, хотя бы кусочек.

    – Нет, я ничего не хочу, ничего, – плачет мать.

    – Мистер Ди, может вам принести выпить? – спрашивает Пен.

    – Спасибо, Пенелопа, не надо. Мы с Максиной посидим тут.

    – Ладно. Я схожу посмотрю, как обстоят дела с угощением, а потом проведаю вас.

    Подруга разворачивается, но отец удерживает ее за руку.

    – Пенелопа, – признается он со слезами на глазах. – Ты была хорошим другом.

    – С Алекс легко дружить.

    – Вы были неразлучны, – плачет мать. – Никогда не видела таких близких подруг, как вы с Алекс.

    – Она была моей второй половинкой.

    Пенелопа не выдерживает и всхлипывает.

    – Моей тоже, – вторит мама.

    – Пошли, Максина, – ласково упрашивает отец. – Пойдем в спальню, приляжешь ненадолго.

    – Идите, я присмотрю за гостями. – Пенелопа помогает матери подняться с дивана. – Отдыхайте. Позовете меня, если что-то понадобится.

    Отец берет мать под руку. Пока они пробираются через толпу к спальне, я украдкой сжимаю вторую руку матери.

    – Соболезную вашей потере, – говорит родителям Чарльз Киттерэйдж-старший.

    – Спасибо, Чак. – Отец хлопает его по спине.

    – Она была чудесной девушкой, – останавливает мать кто-то из гостей.

    – Да, чудесной. Благодарю.

    По дороге со всех сторон доносятся подобные реплики.

    – Спасибо, – как заведенный отвечает отец.

    – Благодарю, что пришли, – с трудом выдавливает мать.

    Наконец мы добираемся до родительской спальни. Отец захлопывает дверь и укладывает маму на кровать.

    – Я не переживу потери, – стонет мать. – Почему так получилось? Зачем?

    Она снова принимается плакать.

    – Не знаю, дорогая, – отвечает отец. – Отдохни немного. Давай полежим вместе.

    Он прижимает мать к себе.

    Я сижу на кровати, а родители плачут, уткнувшись друг в друга. Пока что я ничего не могу поделать. Остается лишь надеяться, что мое присутствие хоть как-то их успокаивает. Больше я пока ни на что не способна.

    * * *

    Время тянется. Через несколько часов разговоры внизу умолкают. Звон посуды и звяканье столовых приборов сменяются шумом отъезжающих машин. На моих глазах родители постепенно перестают цепляться друг за друга и засыпают на разных половинах кровати. Время пришло; я подхожу к маминой стороне.

    – Мама? – зову шепотом. – Это я, Алекс. Только не пугайся.

    – Алекс?

    Она вздрагивает, но успокаивается, когда я глажу ее по руке.

    – Все хорошо, мама. Это я. Не бойся, мама, все хорошо.

    Она не открывает глаз. При звуке моего голоса по телу пробегает судорога, но сейчас мать расслабилась и тихо спит.

    – Где ты? У тебя все в порядке? – спрашивает во сне. – Я так скучаю по тебе. И очень волнуюсь.

    – Все хорошо, мама. – Глажу ее лицо и вытираю слезы с ресниц. – У меня все отлично. Я на небесах с бабушкой и дедушкой. Бабушка все еще ездит на той машине, что подарил отец. Представляешь?

    – Старый лимонный «кадиллак»? – улыбается мать. – Я знала, что она влюбилась в машину с первого взгляда.

    – Дядя Моррис курит только кубинские сигары.

    – О, это его рай!

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки