LoveRead.info » Книги » Современная проза » Поезд сирот - Кристина Бейкер Кляйн

Поезд сирот - Кристина Бейкер Кляйн

Книгу Поезд сирот - Кристина Бейкер Кляйн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

407 0 13:03, 16-12-2020
Поезд сирот - Кристина Бейкер Кляйн
16 декабрь 2020
Автор: Кристина Бейкер Кляйн Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2020
-1 1

Книга Поезд сирот - Кристина Бейкер Кляйн читать онлайн бесплатно без регистрации

Кристина Бейкер Клайн – американская писательница, автор нескольких романов, а также произведений, написанных в жанре non-fiction. Роман «Поезд сирот» (2013), который принес ей известность и стал бестселлером, основан на реальных событиях в истории Америки. В 1854–1929 годах, чтобы решить проблему беспризорников, наводнивших Нью-Йорк и другие города Восточного побережья, детей-сирот собирали на поезда и отправляли на Средний Запад, где им подбирали приемные семьи. Для кого-то из более чем двухсот тысяч детей, оторванных от своих корней, усыновление было спасением от нищеты и невзгод, но для кого-то оно оборачивалось домашним рабством. Главная героиня романа, девяностолетняя Вивиан, в детстве была пассажиром такого поезда. Ей трудно вспоминать давнее прошлое и еще труднее примириться с ним. И только знакомство с семнадцатилетней Молли – сиротой, трудным подростком – помогает Вивиан наконец исцелить душевные раны. Стремление сохранить принадлежность к своей семейной истории, чувство собственного достоинства, стойкий характер удивительным образом сближают двух героинь этого захватывающего и проникновенного романа, который стал откровением не только для американцев, но и для читателей в 30 странах мира.
    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 71
    Перейти на страницу:

    – Когда ты приехала в Миннесоту, тебе дали имя Дороти, – говорит она. – Тебе оно по душе?

    – Не особенно, – отвечаю я, все еще не понимая, к чему они клонят.

    – Ты ведь знаешь, как много для нас значила наша Вивиан? – говорит мистер Нильсен.

    Я киваю.

    – Так вот. – Ладони мистера Нильсена лежат на столе. – Мы были бы тебе крайне признательны, если бы ты взяла имя Вивиан. Мы считаем тебя своей дочерью – пока неофициально, но в наших мыслях это так. Мы также надеемся, что и ты начинаешь думать о нас как о своих родителях.

    Они смотрят на меня в ожидании. Я не знаю, что и думать. Чувства, которые я испытываю к Нильсенам, – благодарность, уважение, признательность – совсем не похожи на любовь ребенка к родителям, точнее, не совсем похожи; с другой стороны, мне трудно дать определение этой любви. Мне хорошо жить у этих добрых людей, я начинаю ценить их размеренный, немудреный образ жизни. Я признательна им за то, что они взяли меня к себе. Но не проходит и дня, чтобы я не вспомнила о том, как я на них непохожа. Они совсем другие, и иначе не будет никогда.

    Кроме того, я не понимаю, хочу ли я взять имя их дочери. Я не уверена, что это бремя мне по силам.

    – Не будем торопить ее, Хэнк. – Потом, повернувшись ко мне, миссис Нильсен говорит: – Не спеши, обдумай, потом дашь ответ. Что бы ты ни решила, этот дом останется и твоим домом.

    Несколько дней спустя я расставляю по полкам в магазине консервные банки, и вдруг до меня доносится смутно знакомый мужской голос. Я пристраиваю по местам оставшиеся банки с горошком и кукурузой, беру пустую картонную коробку и медленно встаю – пытаюсь, не показываясь, определить, кто же это говорит.

    – Предлагаю на обмен тонкие штучные изделия, если вас это устроит, – говорит неизвестный мистеру Нильсену, который стоит за прилавком.

    Каждый день в магазин приходят люди и объясняют, почему не могут заплатить, просят кредит или предлагают вещи в обмен. Чуть не каждый вечер мистер Нильсен приносит такие приобретения домой: дюжину яиц, мягкие норвежские лепешки-лефсы, длинный вязаный шарф. Миссис Нильсен закатывает глаза и произносит «Боже мой!», однако не жалуется. Мне кажется, она гордится мужем – за его великодушие, за то, что он может себе его позволить.

    – Дороти?

    Я оборачиваюсь и, слегка вздрогнув, понимаю, что это мистер Бирн. Его каштановые волосы не стрижены и грязны, глаза покраснели. Судя по всему, он пьет. Что ему могло понадобиться в универсальном магазине городка в тридцати милях от его дома?

    – Ну и сюрприз, – говорит он. – Ты здесь работаешь?

    Я киваю:

    – Владельцы, Нильсены, взяли меня к себе.

    Февраль, холодно, и все же по виску мистера Бирна катится пот. Он утирает его тыльной стороной ладони.

    – Гляжу, тебе у них хорошо?

    – Да, сэр. – Я пытаюсь понять, почему он так странно себя ведет. – А как миссис Бирн? – спрашиваю я, пытаясь перевести разговор на любезности.

    Он несколько раз моргает:

    – Так ты ничего не знаешь?

    – Простите?

    Он говорит, тряся головой:

    – Не такой уж сильной она была женщиной, Дороти. Не стерпела унижения. Не могла выпрашивать милостыню. Но что я-то мог поделать? Не проходит и дня, чтобы я об этом не думал. – Лицо его искажается. – Когда Фанни ушла от нас, это стало…

    – Фанни ушла? – Не знаю, почему меня это удивляет, но удивляет сильно.

    – Через несколько недель после твоего отъезда. Пришла однажды на работу и сказала: дочь, которая живет в Парк-Рапидс, хочет, чтобы она переехала к ним, и она решила согласиться. Остальных, как ты знаешь, уже не было, и, по-видимому, Лоис не могла смириться с мыслью… – Он проводит рукой по лицу, будто пытаясь стереть с него черты. – Помнишь, какой буран бушевал прошлой весной? В самом конце апреля. Так вот, Лоис вышла из дома и пошла куда глаза глядят. Ее нашли милях в четырех, замерзшей насмерть.

    Мне хочется посочувствовать мистеру Бирну. Или почувствовать хоть что-то. Но не получается.

    – Сочувствую, – говорю я, и, наверное, действительно сочувствую ему, ведь жизнь его разбита. Но я не в силах ощутить жалость к миссис Бирн. Я вспоминаю ее холодные глаза, постоянно сжатые губы, нежелание видеть во мне что-то, кроме рабочих рук, кроме пальцев, способных держать иголку с ниткой. Нет, я не радуюсь ее смерти, но жалеть – не жалею.

    Вечером, за ужином, я говорю Нильсенам, что приму имя их дочери. В этот момент заканчивается моя старая жизнь и начинается новая. Мне трудно поверить, что удача и дальше будет мне улыбаться, но я не питаю иллюзий по поводу того, что осталось в прошлом. И когда через несколько лет Нильсены говорят, что хотели бы меня удочерить, я с готовностью соглашаюсь. Я буду их дочкой, хотя никогда не заставлю себя называть их папой и мамой – для этого отношения наши слишком официальны. И тем не менее одно ясно: с этого момента я – часть их семьи; они за меня отвечают и позаботятся обо мне, что бы ни случилось.


    Время идет, свою настоящую семью я помню все более и более смутно. От той, прошлой жизни у меня не осталось ни фотографий, ни писем, ни даже книг, только бабушкин ирландский крест. И хотя я почти никогда его не снимаю, взрослея, я начинаю все отчетливее сознавать, что единственную вещь, оставшуюся от родни, мне подарила женщина, которая заставила сына и его семью сесть на судно и уплыть в далекий край, – прекрасно понимая, что, скорее всего, никогда больше их не увидит.

    Хемингфорд, штат Миннесота
    1935–1939 годы

    Мне пятнадцать, и в один прекрасный день миссис Нильсен обнаруживает у меня в сумочке сигареты.

    Я вхожу на кухню и сразу понимаю, что вызвала ее неудовольствие. Она ведет себя даже тише, чем обычно, выглядит встревоженной и обиженной. Я думаю: а может, я это просто придумала; пытаюсь вспомнить, не обидела ли ее каким словом или поступком перед уходом в школу. Про пачку сигарет, которую ухажер моей подружки Джуди Смит купил ей на бензоколонке за городом, а она передала мне, я уже забыла напрочь.

    Когда приходит с работы мистер Нильсен и мы садимся ужинать, миссис Нильсен посылает мне через стол эту самую пачку «Лаки страйк».

    – Я искала свои зеленые перчатки, подумала, может, ты взяла, – говорит она. – А вместо них нашла вот это.

    Я смотрю на нее, потом на мистера Нильсена – он берет вилку и нож и начинает мелко нарезать кусок свинины.

    – Я только одну выкурила, чтобы попробовать, – говорю я, хотя они прекрасно видят, что пачка наполовину пуста.

    – Где ты их взяла? – спрашивает миссис Нильсен.

    В первый момент хочется наябедничать на Джудиного ухажера Дугласа, но потом я понимаю: если втянуть еще и их, выйдет только хуже.

    – Решила… поэкспериментировать. Мне не понравилось. Только раскашлялась.

    Миссис Нильсен поднимает брови, глядя на мистера Нильсена, а я понимаю, что они уже придумали, как меня наказать. Меня, собственно, можно лишить только одного развлечения – похода в кино с Джуди в воскресенье днем; итак, я две недели остаюсь дома. И терплю их молчаливое неудовольствие.

    1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки