LoveRead.info » Книги » Современная проза » Поезд сирот - Кристина Бейкер Кляйн

Поезд сирот - Кристина Бейкер Кляйн

Книгу Поезд сирот - Кристина Бейкер Кляйн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

407 0 13:03, 16-12-2020
Поезд сирот - Кристина Бейкер Кляйн
16 декабрь 2020
Автор: Кристина Бейкер Кляйн Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2020
-1 1

Книга Поезд сирот - Кристина Бейкер Кляйн читать онлайн бесплатно без регистрации

Кристина Бейкер Клайн – американская писательница, автор нескольких романов, а также произведений, написанных в жанре non-fiction. Роман «Поезд сирот» (2013), который принес ей известность и стал бестселлером, основан на реальных событиях в истории Америки. В 1854–1929 годах, чтобы решить проблему беспризорников, наводнивших Нью-Йорк и другие города Восточного побережья, детей-сирот собирали на поезда и отправляли на Средний Запад, где им подбирали приемные семьи. Для кого-то из более чем двухсот тысяч детей, оторванных от своих корней, усыновление было спасением от нищеты и невзгод, но для кого-то оно оборачивалось домашним рабством. Главная героиня романа, девяностолетняя Вивиан, в детстве была пассажиром такого поезда. Ей трудно вспоминать давнее прошлое и еще труднее примириться с ним. И только знакомство с семнадцатилетней Молли – сиротой, трудным подростком – помогает Вивиан наконец исцелить душевные раны. Стремление сохранить принадлежность к своей семейной истории, чувство собственного достоинства, стойкий характер удивительным образом сближают двух героинь этого захватывающего и проникновенного романа, который стал откровением не только для американцев, но и для читателей в 30 странах мира.
    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 71
    Перейти на страницу:

    – Универсальный, торгуем всеми товарами, – добавляет миссис Нильсен.

    Я киваю, киваю, киваю. Пока они не сказали ничего, что вызвало бы у меня тревогу. Но и никакой искорки между нами не пробежало. Они, похоже, совсем не хотят знать обо мне больше, – хотя, с другой стороны, этого почти никто не хочет. У меня возникает ощущение, что мое сиротство и те обстоятельства, которые привели меня сюда, их не слишком интересуют; им важнее то, что я заполню некую пустоту в их жизни.

    На следующий день, в девять утра, мистер Нильсен приезжает за мной на бело-голубом, с серебристой отделкой «студебекере», стучит во входную дверь. Благодаря щедрости миссис Мерфи у меня теперь два чемодана и баул, набитые одеждой, обувью, книгами. Я как раз застегиваю чемоданы, когда входит мисс Ларсен и вкладывает «Аню из Зеленых Мезонинов» мне в руку.

    – Это моя книга, не школьная; я хочу тебе ее подарить, – говорит она, обнимая меня на прощанье.

    А потом, в четвертый раз с того дня, как я оказалась в Миннесоте (тому уже год с лишним), все мои пожитки грузят в машину, и я отправляюсь навстречу новой жизни.

    Хемингфорд, штат Миннесота
    1930–1931 годы

    У Нильсенов двухэтажный дом в колониальном стиле, желтый, с черными ставнями и длинной заасфальтированной дорожкой, которая ведет к парадной двери. Стоит дом на тихой улочке в нескольких кварталах от центра. Внутри все устроено по кругу: из солнечной гостиной справа попадаешь в кухню у задней стены, из нее – в столовую, а там обратно в прихожую.

    Мне выделяют большую комнату наверху, она выкрашена в розовый цвет, окно выходит на улицу; у меня даже своя ванная с большим фарфоровым умывальником, она выложена розовым кафелем, на окне – веселенькая белая занавеска; трубы тоже розовые.

    Вещи, о которых я никогда даже и не мечтала, мистеру и миссис Нильсен представляются само собой разумеющимися. Во всех комнатах вентиляционные отверстия, забранные стальными решетками с черным орнаментом. Водогрей включен даже тогда, когда никого нет дома, – вернувшись с работы, им не нужно ждать, что вода нагреется. Дом убирает женщина по имени Бесс, она же раз в неделю стирает белье. Холодильник набит молоком, яйцами, сыром, соками; миссис Нильсен подмечает, что именно мне нравится из еды, и начинает покупать этого побольше: овсянку на завтрак, например, а еще фрукты, включая и экзотические – апельсины и бананы. В аптечке я обнаруживаю аспирин и настоящую покупную зубную пасту, в шкафчике в прихожей – чистые полотенца. Мистер Нильсен сообщает мне, что каждые два года меняет машину на новую.

    Утром в воскресенье мы отправляемся на службу. Лютеранская церковь Благодати отличается от тех храмов, которые мне доводилось видеть раньше: незатейливое белое здание со шпилем, арочными готическими окнами, дубовыми скамьями, скупо украшенным алтарем. Службу я нахожу умиротворяющей: проверенные временем гимны, проповеди кроткого, сутулого священника в основном о добродетели и хороших манерах. Мистер Нильсен и другие прихожане ворчат по поводу органиста: то он задает такой быстрый темп, что приходится проглатывать слова, то вдруг замедляет его так, что пение становится совсем заунывным, а еще почти не снимает ноги с педали. Впрочем, в открытую никто не возмущается – просто поднимают брови по ходу пения и пожимают плечами.

    Мне нравятся наставления о том, что каждый должен делать все, что может, а к ближним относиться по-доброму. Нравится пить после службы кофе с миндальным тортом и коричным печеньем – его подают в ризнице. Нравится, что все объединяют меня с Нильсенами, их, судя по всему, считают почтенными, добропорядочными гражданами. Впервые за всю мою жизнь чужое одобрение дотягивается до меня, обволакивает.

    Жизнь у Нильсенов течет тихо, упорядоченно. Шесть дней в неделю, в пять тридцать утра, миссис Нильсен встает готовить мужу завтрак, обычно яичницу и поджаренный хлеб; в шесть он уходит открывать для фермеров магазин. Я должна собраться и выйти из дому без пятнадцати восемь – до школы десять минут пешком; это кирпичное здание, здесь занимаются шестьдесят учеников, разделенных на классы.

    В первый мой день в этой новой школе учительница пятого класса мисс Бушковски попросила всех нас, числом двенадцать, представиться и перечислить несколько своих хобби.

    Я понятия не имею, что такое «хобби». Но мальчик передо мной говорит: стикбол, – а девочка перед ним: марки. Поэтому, когда очередь доходит до меня, я отвечаю: шитье.

    – Как замечательно, Дороти! – говорит мисс Бушковски. – И что ты любишь шить?

    – В основном одежду, – сообщаю я одноклассникам.

    Мисс Бушковски ободряюще улыбается:

    – Для своих кукол?

    – Нет, для дам.

    – Ну надо же! – говорит она преувеличенно бодрым голосом, из чего я заключаю, что большинство десятилетних девочек, похоже, не шьют одежду для дам.

    Я начинаю приноравливаться к новой школе. Одноклассники видят, что я приезжая, но время и старания помогают мне полностью избавиться от нездешнего выговора. Я подмечаю, что носят мои ровесницы, как причесываются, о чем говорят, и стараюсь перестать быть чужачкой, завести друзей, стать как все.

    В три часа, сразу после занятий, я иду в магазин. Он представляет собой большое открытое пространство, разделенное на ряды: в дальней части аптека, в передней – кондитерский отдел, одежда, книги и журналы, шампуни, молоко, продукты. Моя работа – расставлять товар по полкам и помогать с инвентаризацией. Когда покупателей много, я встаю на кассу.

    От кассы мне видно, с какой тоской некоторые детишки – те, кто бочком заходит в магазин и надолго застревает у полок с конфетами, – смотрят на полосатые леденцы; в глазах у них неутоленный голод, который я прекрасно помню. Я спрашиваю мистера Нильсена, не против ли он, если я иногда буду покупать им конфеты из своих денег, а он смеется:

    – Действуй по своему усмотрению, Дороти. Денег я с тебя высчитывать не буду.

    Миссис Нильсен уходит из магазина в пять, чтобы приготовить ужин; иногда я возвращаюсь домой с нею, иногда остаюсь и помогаю мистеру Нильсону свернуть дела. Он всегда уходит с работы в шесть. За ужином мы говорим про погоду, мои домашние задания, дела в магазине. Мистер Нильсен – член торговой палаты, так что в беседе часто всплывают планы и предложения, как подстегнуть деловую жизнь в нынешней, как он выражается, «безалаберной» экономической ситуации. Поздно вечером мистер Нильсен сидит в гостиной за конторкой, приводя в порядок бухгалтерские книги, а миссис Нильсен готовит нам обед на завтра, наводит порядок на кухне, делает всякое прочее по хозяйству. Я помогаю ей вымыть посуду, подметаю пол. Когда с делами покончено, мы играем в шашки или в червы, слушаем радио. Миссис Нильсен учит меня вышивать; она трудится над изящными подушками для дивана, я мастерю чехол для табуретки с узором из цветов.

    В магазине одним из первых мне дали задание развесить рождественские украшения. Мы с миссис Нильсен притащили из кладовой в подвале коробки со стеклянными шариками, фарфоровыми игрушками, ленточками, блестящими бусами. Мальчикам-посыльным, Адаму и Томасу, мистер Нильсен велел съездить за город и срубить елку для витрины; всю вторую половину дня мы украшали ветками и красными плюшевыми бантами вход в магазин, наряжали елку, обертывали пустые коробки фольгой, обвязывали ворсистой лентой и шелковым шнуром.

    1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 71
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки