LoveRead.info » Книги » Современная проза » Содом и Гоморра. Города окрестности сей - Кормак Маккарти

Содом и Гоморра. Города окрестности сей - Кормак Маккарти

Книгу Содом и Гоморра. Города окрестности сей - Кормак Маккарти читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

395 0 20:28, 09-05-2019
Содом и Гоморра. Города окрестности сей - Кормак Маккарти
09 май 2019
Автор: Кормак Маккарти Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2014
0 0

Книга Содом и Гоморра. Города окрестности сей - Кормак Маккарти читать онлайн бесплатно без регистрации

Кормак Маккарти — современный американский классик главного калибра, лауреат Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер сложных переживаний и нестандартного синтаксиса, хорошо известный нашему читателю романами «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара»), «Дорога» (получил Пулицеровскую премию и также был экранизирован) и «Кровавый меридиан» («своего рода смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по выражению букеровского лауреата Джона Бэнвилла). И вот впервые на русском языке выходит роман «Содом и Гоморра: Города окрестности сей» — третья книга так называемой «Пограничной трилогии», начатой романом «Кони, кони…» (получил Национальную книжную премию США и был перенесен на экран Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус) и продолженной романом «За чертой». Здесь сходятся пути Джона-Грейди Коула и Билли Парэма, героев двух предыдущих книг. Джон-Грейди, великолепный наездник и неизменный романтик, хочет спасти юную проститутку Магдалену — увезти ее из Мексики, сделать своей женой. Билли, изо всех сил пытавшийся отговорить друга от этой авантюры, все же соглашается ему помочь…
    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 89
    Перейти на страницу:

    — А неплохая мысль.

    Билли кивнул.

    — Любой помощи буду рад, — сказал Джон-Грейди.

    — Вас понял, — отозвался Билли. Окинул взглядом ярко-синие переплеты оконных рам. — А что, голубой краски посветлее у них не было? — спросил он.

    — Сказали, светлее у них нынче не водится.

    — Дверь хочешь тоже в этот цвет выкрасить?

    — Ну.

    — Вторая кисть у тебя имеется?

    — Да. Есть еще одна.

    Билли снял шляпу, повесил на гвоздь у двери.

    — Ладно, — сказал он. — И где она?

    Джон-Грейди перелил часть краски из банки в пустую посудину, Билли, став на колено, принялся размешивать ее кистью. Осторожно притиснув пучок кисти к краю посудины, он снял с него лишнюю краску, после чего вывел яркую синюю полосу по центру дверного полотна. Через плечо оглянулся:

    — Откуда у тебя взялась лишняя кисть?

    — А это я специально держу — на случай, если явится какой-нибудь дурачок и захочет принять участие в покраске.

    С наступлением сумерек работу прекратили. С хребта Лас-Харильяс, что в Мексике, задул холодноватый ветерок. Они стояли у грузовика, Билли курил, и оба смотрели, как над горами на западе огненная полоса густеет и сменяется темнотой.

    — А ведь тут холодновато будет зимой-то, а, приятель? — сказал Билли.

    — Я знаю.

    — Холодно и одиноко.

    — Одиноко не будет.

    — Я, в смысле, для нее.

    — Мэк сказал, пусть, когда захочет, приходит и работает на центральной усадьбе вместе с Сокорро.

    — Ну, это хорошо. Думаю, за столом в это время года пустых стульев будет не так уж много.

    Джон-Грейди улыбнулся:

    — Скорее всего, ты прав.

    — А давно ты ее не видел?

    — Ну, какое-то время.

    — И какое же?

    — Не знаю. Недели три.

    Билли покачал головой.

    — Она все еще там, — сказал Джон-Грейди.

    — Я смотрю, ты в ней так уверен…

    — Да, это так.

    — А как ты думаешь, что будет, когда она споется с Сокорро?

    — Она не говорит всего, что знает.

    — Она или Сокорро?

    — И та и другая.

    — Надеюсь, ты прав.

    — Ее не так-то просто отпугнуть, Билли. Помимо красоты, в ней есть и кое-что еще.

    Щелчком Билли далеко отбросил окурок:

    — Давай-ка, поехали назад.

    — Можешь забрать грузовик, если хочешь.

    — Да ладно.

    — Давай-давай. А я доберусь на этой твоей старой кляче.

    Билли кивнул:

    — Ага. Помчишься небось по кустам как угорелый, лишь бы меня обогнать. А коня там змея укусит или еще чего.

    — Брось. Я поеду за грузовиком.

    — Для езды в потемках кони любят особо опытную руку.

    — Да уж это конечно.

    — Коню нужен всадник, от которого животному передавалась бы уверенность.

    Джон-Грейди улыбнулся и покачал головой.

    — Всадник, который привык понимать бзики и прибабахи ночной лошади. По местности, где стадо расположилось на ночлег, он поедет медленно. Если что-то надо обогнуть, то всегда слева направо. Будет петь коню на ушко уютные песенки. Никогда не будет чиркать спичками.

    — Я тебя понял.

    — А твой дед тебе рассказывал про то, как раньше гоняли скот на север?

    — Ну, кое-что рассказывал.

    — Как ты думаешь, доведется тебе побывать в тех местах?

    — Сомневаюсь.

    — Обязательно побываешь. И совсем скоро. Это я тебе обещаю. Если доживешь.

    — Так ты возьмешь грузовик-то?

    — Не-а. Езжай сам. Я поеду следом.

    — Хорошо.

    — Компот там мой не вылакай.

    — Ладно. Спасибо, что заехал.

    — Да мне просто нечего было делать.

    — Ну…

    — А было бы чего, сперва дело сделал бы.

    — Ладно, увидимся дома.

    — Увидимся дома.


    Хосефина стояла в дверях, наблюдала. В глубине комнаты criada повернулась, одной рукою бережно приподняв и поднеся к глазам всю тяжесть черных волос девушки.

    Bueno, — сказала Хосефина. — Muy bonita[163].

    Criada, чей рот был занят множеством заколок, ответила полуулыбкой. Хосефина оглянулась в коридор и снова сунула голову в комнату.

    El viene[164], — прошептала она. Потом повернулась и зашлепала по коридору прочь.

    Criada быстро развернула девушку, осмотрела ее, коснулась ее волос и отступила. Проведя ладонью себе по губам, собрала в нее заколки.

    Eres la china poblana perfecta, — сказала она. — Perfecta[165].

    ¿Es bella la china poblana?[166]

    Criada удивленно вскинула брови. Над ее тусклым невидящим глазом дрогнуло морщинистое веко.

    , — сказала она. — Sí. Por supuesto. Todo el mundo lo sabe[167].

    В дверях уже стоял Эдуардо. Criada распознала это по глазам девушки и обернулась. Взглянув на нее, он повелительно дернул подбородком, и она вышла за дверь, предварительно подойдя к комоду и выложив заколки на фарфоровый поднос.

    Он вошел и затворил за собой дверь. Девушка молча стояла посреди комнаты.

    Voltéate[168], — сказал он. И сделал указательным пальцем движение, будто что-то размешивает.

    Она повернулась.

    Ven aquí[169].

    Она сделала несколько шагов вперед и остановилась. Он взял ее подбородок в ладонь, заставил поднять лицо и заглянул в ее накрашенные глаза. Когда она вновь опустила голову, он взял ее за собранные узлом на затылке волосы и потянул ей голову назад. Она устремила взгляд в потолок. Выставила незащищенное бледное горло. Стало видно, как по обеим сторонам шеи кровь пульсирует в выступивших артериях; уголок ее рта чуть подергивал нервный тик. Он велел ей смотреть на него, она послушалась, но она обладала способностью делать свои глаза непроницаемыми. Из них при этом исчезала прозрачность и видимая глубина, она их будто шторкой задергивала. Чтобы они скрывали мир, который у нее внутри. Он крепче потянул ее за волосы, и гладкая кожа на ее скулах натянулась, глаза расширились. Он снова велел ей смотреть на него, но она и так больше не отводила взгляда. Смотрела молча.

    1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 89
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки