LoveRead.info » Книги » Современная проза » Последний поезд на Ки-Уэст - Шанель Клитон

Последний поезд на Ки-Уэст - Шанель Клитон

Книгу Последний поезд на Ки-Уэст - Шанель Клитон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

126 0 10:03, 29-08-2022
Последний поезд на Ки-Уэст - Шанель Клитон
29 август 2022
Автор: Шанель Клитон Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2022
0 0

Книга Последний поезд на Ки-Уэст - Шанель Клитон читать онлайн бесплатно без регистрации

В 1935 году мощнейший ураган во Флорида-Кис навсегда изменил жизни трех женщин. «Последний поезд на Ки-Уэст» — хроника удивительных женских судеб, разноцветная, многогранная и всеобъемлющая. На острове Ки-Уэст всегда светит солнце, но иногда рай для одного человека — тюрьма для другого. Так было и с Хелен Бернер, мечтающей покинуть родную землю. Мирта Перес вышла замуж по расчету, и вскоре после свадьбы пара отправилась в романтическое путешествие. Под палящим солнцем Флорида-Кис чувства Мирты распустились, подобно цветку. А Элизабет Престон приехала в Ки-Уэст, чтобы спасти свою некогда богатую семью от краха. Жизнь идет независимо от того, беспокоимся мы о ней или нет. Она неспроста связывает судьбы, и именно в те дни, предшествующие буре, Хелен, Мирта и Элизабет поняли, что у них гораздо больше общего, чем кажется.
    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 65
    Перейти на страницу:

    Рядом со мной сидит женщина с малышкой на руках.

    — Какая красавица, — говорю я.

    — Спасибо, — женщина расцветает в улыбке. — Ее зовут Люси.

    Что-то в этой женщине…

    — Мы ведь уже встречались, да? — спрашиваю я, начиная припоминать. — Тогда вы еще были беременной. В кафе «У Руби» в Ки-Уэст. Вы Хелен. Вы угостили меня пирогом.

    У нее округляются глаза.

    — Точно. Вас зовут Элизабет, верно? Вы разыскивали друга. Вам удалось его найти?

    — Вообще-то не друга, а брата. Нет. Нам удалось узнать, что он работал в одном из лагерей, но что с ним случилось, никто не знает. Столько людей числятся пропавшими.

    — Вы попали в ураган? — спрашивает Хелен.

    — Да. Мы пытались выехать на эвакуационном поезде из Айламорады. Но его опрокинула штормовая волна.

    — Какой ужас!

    — Да, я ударилась головой, и врачи держали меня в больнице под наблюдением, но сегодня меня наконец выписывают. Мне хватило больниц до конца моих дней. — Тут я вспоминаю, что она рекомендовала мне гостиницу «Восход» и что рассказал Сэм о тех, кто остался в ней. — Я слышала про вашу тетю. Глубоко соболезную вашей утрате.

    Ее глаза наполняются слезами.

    — Спасибо.

    — Я не так много общалась с ней, но, судя по всему, она была замечательной женщиной. И место было славное.

    — Да, это так.

    — А вы тоже попали в ураган? И потому оказались здесь? — спрашиваю я.

    — Да, я уехала из Ки-Уэст незадолго до его удара. Пожалуй, совсем не вовремя.

    — Она родилась до урагана? — Я указываю на малышку у нее на руках.

    — Во время.

    У меня отвисает челюсть. После всего, что довелось пережить нам, не могу вообразить, как можно было рожать в подобных условиях.

    — Как же вы выжили?

    — Сама не понимаю, — отвечает Хелен. — Нам повезло. — Она улыбается. — И у нас был ангел-хранитель, который нам помог. И что вы будете теперь делать? — спрашивает она меня.

    — Еще не решила. Я хотела бы выяснить, что случилось с братом. Я приехала сюда в надежде на его помощь, но сейчас просто хочу знать, что с ним все в порядке.

    — У меня есть друг, который работал в лагере, — говорит Хелен. — Возможно, он знает вашего брата и сможет помочь. Сейчас мы его спросим. — Она смотрит куда-то поверх моего плеча, и ее лицо озаряется улыбкой. — Он идет сюда.

    Я поворачиваюсь и вижу крупного мужчину в поношенной одежде, который не сводит глаз с Хелен и малышки.

    Я вцепляюсь рукой в подлокотник кресла.

    — Мне сказали, вы пошли подышать свежим воздухом, — обращается он к ней. — Как самочувствие?

    Сначала я узнаю голос — он не изменился, несмотря на разделявшие нас время, расстояние и войну. Он такой же, как у папы.

    — Джон.

    Он поворачивается и смотрит на меня. Моргает.

    — А вы похожи на… — У него на лице отображается потрясение. — Элизабет?

    Я реву.

    * * *

    Несколько дней назад я бросилась бы ему на шею. Сейчас я чуть лучше понимаю, что ему довелось пережить, сейчас я более осторожна, даю ему возможность прийти в себя.

    Хелен извиняется и вместе с малышкой возвращается в палату, чтобы оставить нас с Джоном наедине.

    — Ты живой, — говорю я. — Я боялась, что ты погиб.

    — Что ты тут делаешь? Почему ты не в Нью-Йорке? — спрашивает он.

    Я перевожу дух, стараясь успокоиться.

    — Я искала тебя. Но я не знала, где ты, поэтому доехала до Ки-Уэст, потому что твое последнее письмо было оттуда, и зашла в кафе «У Руби», и местная официантка, твоя подруга Хелен, рассказала мне про лагеря военных на севере. Поэтому я отправилась в Айламораду. А потом начался шторм. Мы пытались выбраться, но было слишком поздно. Когда ударил ураган, мы находились в спасательном поезде.

    В его глазах читается ужас.

    — Слава богу, ты жива, — произносит Джон, делая шаг вперед и обнимая меня. — Не могу поверить, что ты здесь. — Он отступает назад и оглядывает меня с головы до ног. — Давненько мы не виделись. Я помню тебя совсем девчонкой.

    — Теперь я выросла.

    — Да, теперь ты выросла, — он морщит лоб. — Ты приехала сюда одна? Из Нью-Йорка?

    — По железной дороге.

    — Почему-то я не удивлен. Ты всегда была самой храброй из нас.

    — Насчет храбрости не знаю. Скорее отчаянной. Да и нас тоже как бы нет. Ты уехал, оборвав все контакты.

    Что-то похожее на стыд проступает на его лице.

    — Мне казалось, я у вас лишний. Но ты права, мне следовало давать о себе знать.

    — А почему ты этого не делал?

    — Не знаю, — у него на лице страдальческое выражение. — Хотел бы я это объяснить и тебе, и себе. В Нью-Йорке я точно шел ко дну, мне было душно и нужно было уехать, где-то затеряться, там, где меня не знают и не видят во мне того человека, каким я был до войны. Я сказал себе, что без меня вам будет лучше.

    — И ошибся. Нам не лучше. Все плохо. Мама больна. А после смерти Джона и папы и денег не стало.

    Джон чертыхается.

    — Прости, Элизабет. Про деньги я ничего не знал. По крайней мере, что все настолько плохо. Я предполагал, что их капиталы пострадали после краха, но не думал, что все потеряно.

    — Но о том, что отца и брата больше нет, ты знал. Ты знал, что мы остались одни.

    — Я думал, они позаботились о том, чтобы у вас все было в порядке.

    — А вот и нет, — я горько смеюсь. — Дела шли из рук вон. Отец пытался спасти положение и сильно задолжал тому, у кого нельзя было брать взаймы.

    — Кому? — спрашивает Джон.

    — Ты его не знаешь. И знать не захочешь, уж поверь мне.

    — Этот тип угрожает тебе? Пытается получить эти деньги с тебя?

    — В каком-то смысле. Вернуть долг мы никак не могли, поэтому он согласился получить его иным образом. Я должна выйти за него.

    — Шутишь?

    — Ничуть, — я достаю из кошелька вульгарное кольцо с бриллиантом.

    — Ну и колечко, — вздыхает он. — Ты не должна выходить за того, кого не любишь. В голове не укладывается, что отец был настолько неосмотрительным!

    — Думаю, он просто был в отчаянии. Мы живем — точнее, жили — на широкую ногу. Наверное, он не хотел нас огорчать.

    — И потому продал тебя гангстеру?

    — Я решила, что так будет правильно — одним выстрелом убью двух зайцев: и долг погашу, и деньги на жизнь будут, — я содрогаюсь. — Но я не могу выйти за него.

    — Конечно, нет. И как ты намерена поступить?

    1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 65
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    2. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    3. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки