LoveRead.info » Книги » Современная проза » Сад Лиоты - Франсин Риверс

Сад Лиоты - Франсин Риверс

Книгу Сад Лиоты - Франсин Риверс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

393 0 02:05, 11-05-2019
Сад Лиоты - Франсин Риверс
11 май 2019
Автор: Франсин Риверс Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2008
0 0

Книга Сад Лиоты - Франсин Риверс читать онлайн бесплатно без регистрации

В свои 84 года Лиота одинока, ее когда-то прекрасный сад пришел в запустение. Все ее попытки примириться со своими взрослыми детьми оказываются тщетными. В отчаянии она взывает к Богу - единственному, кто не покинул ее. И Он отвечает на ее мольбы самым неожиданным образом. Но увидит ли Лиота воссоединение своей семьи до того, как кончится ее время?..
    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 144
    Перейти на страницу:

    — Бабушка! — Энни показалась из-за угла дома. — Вот ты где. Я сразу догадалась, что ты здесь, раз не открыла мне дверь.

    Лиота взглянула на внучку и почувствовала, как по всему ее телу разливается тепло. Голубые глаза Энни светились любовью, и лучистая улыбка внучки согревала Лиоте сердце.

    — Как ты сегодня рано!

    Спасибо тебе, Господи! О, благодарю Тебя!

    — Ты рада, ба?

    — Конечно. — Лиота заметила, что Энни принесла с собой странный предмет, похожий на металлическую трубу с торчащими в разные стороны завитками. — Что это за дрянь? — произнесла она и тут же осеклась. Вдруг Энни обидится, если это ее очередной художественный проект?

    — Как ты думаешь, что это за завитки? — Энни рассмеялась. — Лучи. Тебе нравится? Я купила эту металлическую скульптуру на распродаже.

    Силы небесные, мир такого не видел, ей Богу.

    — И что ты собираешься с ней делать?

    — Думаю, она будет хорошо смотреться в саду. — Энни в задумчивости покусывала губы. — У меня есть несколько баллончиков антикоррозийного спрея для покраски металла, — красный, желтый, оранжевый. Покрасим, и будет похоже на солнечные лучи, Лиота оглядела трубу еще раз, пытаясь проникнуться внучкиным энтузиазмом, но, признаться, ничего уродливее, чем эта вещь, ей не доводилось видеть за всю свою долгую жизнь.

    — Бабуля, прости. Прежде всего я должна была спросить у тебя. Если тебе не нравится, могу забрать ее домой.

    Лиота улыбнулась. Почему бы не поставить скульптуру? Сад все давно уже не принадлежит ей. Теперь Энни — его хозяйка. Пусть девочка играет и ставит все, что хочет, и там, где ей хочется.

    — Думаю, для этой вещицы найдется место. Если хочешь, поставь ее посередине лужайки. — Лиоте всегда было интересно знать, что придумает Энни, имея полную свободу действий. Раз у внучки появилась идея, то можно представить, что за чудо она сотворит.

    В соседнем дворе играли дети Арбы Уилсон. Одна из девочек перестала играть и подошла к забору.

    — А что это? — спросила она у Энни.

    — Садовая скульптура, — весело ответила девушка. — Хочешь, мы установим ее вместе?

    Лиота почувствовала легкий укол ревности. Ей не хотелось ни с кем делить Энни.

    — Правда, можно? — Девчушка побежала от забора к заднему крыльцу своего дома.

    — Мама! Мама! Эта тетя зовет меня к себе. Нет, не старая, а…

    Не прошло и двух минут, как девочка со старшей сестренкой и братишкой уже была во внутреннем дворике Лиоты, которая, опираясь на метлу, наблюдала ними. Энтузиазм детей был так заразителен, что ее раздражение моментально улетучилось. Как же давно она не видела в своем саду детские лица! Может, потому, что она всегда все делала сама? Но разве можно было Эйлинору и Майкла вытащить из дома?

    Арба, спустившись с крыльца, подошла к забору посмотреть, как дети щебечут и помогают Энни копать яму для установки скульптуры.


    — Как вы себя чувствуете, миссис Рейнхардт? — с печальной улыбкой спросила Арба, и по выражению ее лица Лиота поняла, что молодая женщина видит в ней подобие древнего ископаемого.

    — Еще коптим небо, — ответила она.

    — Что ж, хорошо. — Арба смешалась и замолчала, не зная, что ответить.

    — Пожалуй, я пойду в дом. — Лиота почувствовала, что очень продрогла.

    — Надеюсь, дети не очень вас отвлекают?

    — Чьи дети?

    — Мои.

    — Да ради Бога! Нисколько. Энни любит с ними возиться. Пусть приходят. В следующий раз они могут зайти через калитку.

    — Какую калитку?

    Лиота прошла чуть вперед и показала.

    — Вон там. Ну, конечно, откуда вам знать? Она ведь была загорожена кустами, которые давно пора было подстричь. Калитку сделал мой муж лет двадцать назад, когда в вашем доме жила моя подруга. Она умерла в 64-м году, и ее дети продали этот дом.

    — А потом кто-нибудь пользовался калиткой?

    — Нет. В доме поселилась семья с грудным ребенком. Эти люди жили уединенно и почти никуда не ходили. Я редко видела их, зато постоянно слышала, как они ругались между собой. Однажды даже приезжала полиция, чтобы они не поубивали друг друга. Много семей сменилось после них, и никому не было дела до сада, как, впрочем, и вам. Наверное, они считали уход за садом обязанностью землевладельца, поэтому им было на все наплевать. Вот почему на вашей лужайке растут одни сорняки, а сад пришел в запустение.

    — Но ведь я работаю, миссис Рейнхардт. — Улыбка исчезла с лица Арбы. — Я почти все время на работе. Домой прихожу настолько усталой, что не в состоянии заниматься участком.

    — Если вы будете работать в саду хотя бы час в день, то почувствуете небывалый прилив сил. — Лиота еще сильнее оперлась на метлу, чтобы легче было стоять, и заглянула в глаза соседке. — По крайней мере, у меня так было. Я много лет ездила на работу на автобусе и ходила пешком. — Она чувствовала, как ломит все ее суставы. — Так что, Арба Уилсон, я знаю, что вы всю неделю работаете, а ваши дети предоставлены сами себе.

    Арба пожала плечами:

    — Так и скажите, миссис Рейнхардт, что мои дети вам мешают. Поверьте, они вас больше не побеспокоят.

    — Как бы кто-нибудь не побеспокоил их…

    Арба опешила, и тревога отразилась на ее лице.

    — Моих детей кто-то обижал?

    — Пока не замечала, я ведь посматриваю на них. Но с улицы видно, что дети находятся без присмотра. Всякие люди встречаются.

    Арба вздохнула с облегчением:

    — У меня нет другого выхода, миссис Рейнхард. Я бы с радостью не работала. Но за все надо платить: за дом, за еду, за машину, за коммунальные услуги, за медицинскую страховку. Денег совсем не остается.

    — Пусть детям помогает их отец.

    — Отец?! — Арба расхохоталась. — Сначала суд должен найти его.

    — А где он сейчас?

    — В Лос-Анджелесе, если снова не угодил в тюрьму. Уж лучше я буду сидеть на хлебе и воде, чем снова жить с ним. Такая помощь нам не нужна, миссис Рейнхардт. Однажды, когда я лежала в больнице, мой муж дернул Нила за руку и сломал ее, когда малыш заслонил экран телевизора и помешал ему смотреть какой-то дурацкий футбольный матч.

    — Да что вы говорите! — Лиоте стало понятно, почему Арба так относится к этому человеку. — А кто-нибудь из родственников помогает вам?

    — Моя сестра сама живет на социальное пособие. Когда мои дети станут взрослыми, они не должны думать, что можно жить за счет государства и не работать. Я не хочу этого.

    — В этом вы правы. А может, стоит пригласить няню?

    — Слишком дорого. Тогда мне потребуется финансовая помощь, а мне бы не хотелось брать у кого-то деньги.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 144
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки