LoveRead.info » Книги » Современная проза » Победитель не получает ничего - Эрнест Миллер Хемингуэй

Победитель не получает ничего - Эрнест Миллер Хемингуэй

Книгу Победитель не получает ничего - Эрнест Миллер Хемингуэй читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

115 0 18:01, 07-10-2023

Книга Победитель не получает ничего - Эрнест Миллер Хемингуэй читать онлайн бесплатно без регистрации

Сборник рассказов, который критики единодушно считают самым пессимистическим и безжалостным из всего написанного Хемингуэем. Время действия — Великая депрессия. И писателю удалось в полной мере передать безнадежность того времени, парадоксально переходящую в истерическое возбуждение. Героев этого сборника легче назвать антигероями. В мире рассказов Хемингуэя царят гангстеры и боксеры-профессионалы, певички, проститутки и уцелевшие солдаты, так и не сумевшие найти себя в мирной жизни… Жизнь, любовь, дружба — все это, по мнению Хемингуэя, не стоит ни гроша в трудные времена. Что же тогда имеет ценность для людей, утративших надежду?..

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 39
    Перейти на страницу:
    достоинством доктору Уилкоксу. — Я вас очень прошу, сделайте! — обратился он к доку Фишеру.

    — Нет, — сказал док Фишер. — Нет, мальчик, я уже тебе сказал.

    — Гоните вы его отсюда! — сказал доктор Уилкокс. 

    — Я сам уйду! — сказал мальчик. — Не троньте меня! Я сам уйду.

    Это было вчера, часов в пять.

    — Так что же случилось? — спросил я.

    — А то, что нынче, в час ночи, к нам привезли этого мальчика, — сказал док Фишер, — искалечил себя бритвой…

    — Кастрировался?

    — Нет, — сказал док Фишер, — он не понимал, что такое кастрация.

    — Помрет, наверно, — сказал доктор Уилкокс.

    — Почему?

    — Крови много потерял.

    — Наш добрый врачеватель, доктор Уилкокс, мой коллега, был на посту, но не смог найти указания на такой случай в своем справочнике.

    — Идите вы к черту с вашими разговорчиками, — сказал доктор Уилкокс.

    — Но я же выражаю лишь самое дружественное сочувствие, доктор, — сказал док Фишер, глядя на свои руки, — руки, причинившие ему столько неприятностей из-за его постоянной готовности помочь и полного пренебрежения к федеральным законам. — Вот и Хорейс подтвердит, что мои слова полны самых дружественных чувств. Дело в том, что юноша произвел себе ампутацию, Хорейс.

    — Ну и нечего ко мне цепляться, — сказал доктор Уилкокс, — я бы вас попросил ко мне не цепляться.

    — Цепляться к вам, доктор? Да еще в такой день — в день Рождества Господа нашего и Спасителя?

    — Нашего Спасителя? Вы ведь, кажется, еврей? — сказал доктор Уилкокс.

    — Верно, верно. Да, верно. Вечно я об этом забываю. Как-то не придаешь значения. Благодарю вас за напоминание, вы очень добры. Правильно. Ваш Спаситель, без всякого сомнения — именно ваш Спаситель, — тут и весь путь к светлому Христову воскресению.

    — Больно вы умный, — сказал доктор Уилкокс.

    — Блестящий диагноз, доктор. Всегда я был больно умный. Во всяком случае, для тех краев. Никогда не умничайте, Хорейс. Правда, особых наклонностей к этому у вас нет, но проблески иногда замечаются. Но какой диагноз! И притом — без справочника!

    — Катитесь к черту в зубы! — сказал доктор Уилкокс.

    — Все во благовремении, доктор, все во благовремении. Если есть ад, то я, непременно, посещу его. Я даже как-то туда заглядывал. Мельком, конечно. Сразу отвернулся, тут же. А знаете, что сказал этот юноша, когда наш добрый доктор привез его сюда? Он сказал: «Я же просил вас — сделайте сами! Я вас так просил…»

    — Да еще на Рождество! — сказал доктор Уилкокс.

    — Вряд ли торжественность этого дня имеет тут особое значение, — сказал док Фишер.

    — Может, для вас и не имеет, — сказал доктор Уилкокс.

    — Слышите, Хорейс? Доктор обнаружил мое уязвимое место, так сказать, мою ахиллесову пяту, и сумел обратить это в свою пользу.

    — Больно вы умный, — сказал доктор Уилкокс.

    Переводчик: Р. Райт-Ковалева

    5. Перемены

    — Ну, — сказал молодой человек. — Так как же?

    — Нет, — сказала девушка. — Не могу.

    — То есть не хочешь?

    — Я не могу, — сказала девушка. — Не вкладывай другого смысла в мои слова.

    — Смысл такой, что не хочешь.

    — Что ж, — сказала девушка. — Пусть будет по-твоему.

    — Это как раз не по-моему. А хотелось бы, чтобы было по-моему.

    — До сих пор так и было, как тебе хотелось, — сказала девушка.

    В этот ранний час в кафе, кроме бармена за стойкой, только эти двое сидели у столика в углу. Лето подходило к концу, и оба они были такие загорелые, что выглядели совсем не по-парижски. На девушке был твидовый костюм, ее гладкая кожа отливала темным золотом, белокурые волосы были коротко подстрижены и откинуты со лба, открывая его прекрасную линию. Молодой человек посмотрел на нее.

    — Я ее убью, — сказал он.

    — Не надо, прошу тебя, — сказала девушка. У нее были прелестные руки, и молодой человек перевел взгляд на них. Узкие, загорелые и очень красивые руки.

    — Убью. Клянусь Богом, убью.

    — Легче от этого тебе не станет.

    — Ничего умнее ты не могла выдумать? Не могла впутаться в какую-нибудь другую историю?

    — Видимо, нет, — сказала девушка. — Что же ты по этому поводу думаешь делать?

    — Я уже говорил тебе.

    — Нет, правда?

    — Не знаю, — сказал он. Она посмотрела на него и протянула ему руку.

    — Бедный мой Фил, — сказала она. Он посмотрел на ее руки, но той, что она протянула, не коснулся.

    — Спасибо, не надо, — сказал он.

    — Просить прощения не стоит?

    — Не стоит.

    — Может, объяснить — почему?

    — Нет, уволь.

    — Я очень люблю тебя.

    — Да, доказательства налицо.

    — Как жаль, — сказала она, — что ты не понимаешь.

    — Я понимаю. В том-то и беда. Я все понимаю.

    — Да, ты понимаешь, — сказала она. — И от этого, конечно, тебе тяжелее.

    — Еще бы, — сказал он, глядя на нее. — И все время буду понимать. И днем и по ночам. Особенно по ночам. Буду, буду понимать. На этот счет можешь не беспокоиться.

    — Прости, — сказала она.

    — Если б это был мужчина…

    — Зачем ты так говоришь? Мужчины бы не было. Ты это знаешь. Ты не веришь мне?

    — Вот интересно! — сказал он. — Верить! Очень интересно.

    — Прости, — сказала она. — Я, кажется, одно это и твержу. Но если мы понимаем друг друга, стоит ли притворяться, будто понимания нет.

    — Верно, — сказал он. — Действительно, не стоит.

    — Если хочешь, я вернусь к тебе.

    — Нет. Не хочу.

    Несколько минут они молчали.

    — Ты не веришь, что я люблю тебя? — спросила девушка.

    — Перестанем молоть чепуху, — сказал молодой человек.

    — Ты правда не веришь, что я тебя люблю?

    — А ты бы доказала это на деле.

    — Ты раньше был не такой. Ты никогда не требовал от меня доказательств. Это невежливо.

    — Смешная ты девочка.

    — А ты нет. Ты хороший, и у меня сердце разрывается, оттого что я тебя бросаю и ухожу.

    — Да ведь ты иначе не можешь.

    — Да, — сказала она. — Не могу, и ты это знаешь.

    Он замолчал, и она посмотрела на него и опять протянула ему руку. Бармен стоял у дальнего конца стойки. Лицо у него было белое, и такая же белая была куртка. Он знал этих двоих и считал их красивой парой. Ему много пришлось перевидать, как такие вот молодые, красивые расходились, потом сходились в новые пары и не так уж долго сохраняли свою красоту. Сейчас он думал не о них, он думал о лошади. Через полчаса можно будет послать через дорогу и справиться, не выиграла ли его лошадка.

    — Отпусти меня, почему ты не сжалишься надо мной? — спросила девушка.

    — А что я, по-твоему, собираюсь сделать?

    В кафе вошли двое и остановились у стойки.

    — Слушаю, сэр, — сказал бармен, приняв заказ.

    — И ты не можешь простить меня? Когда

    1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 39
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    2. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    3. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки