LoveRead.info » Книги » Современная проза » Десять вечеров - Сборник сказок

Десять вечеров - Сборник сказок

Книгу Десять вечеров - Сборник сказок читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

110 0 09:05, 28-01-2025
Десять вечеров - Сборник сказок
28 январь 2025

Книга Десять вечеров - Сборник сказок читать онлайн бесплатно без регистрации

Свое название «Десять вечеров» сборник получил от необычной традиции: в Японии сказки всегда были отдыхом после тяжелого трудового дня, и что может быть лучше, чем греться вечером у очага и слушать чудесные и забавные истории.Представленные в книге сказки повествуют о хитрых розыгрышах и мифических подвигах, о борьбе добра со злом и торжестве справедливости, о волшебных деяниях чудесной жены и о жестокой войне коварной обезьяны с крабами. А герои этих историй – шаловливые лисицы и барсуки-поэты, прекрасные девы-птицы и женщины-змеи, лукавые лешие тэнгу и проказливые призраки – надолго останутся в памяти читателей.Все вошедшие в данное издание истории отобраны и переведены известным советским филологом и исследователем классической японской литературы Верой Николаевной Марковой. Книга также содержит ее предисловие и комментарии.

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
    Перейти на страницу:
    друг к другу, незачем нам сочетаться узами любви. Но почему положены вместе хурма и соль? Верно, велит она, чтоб я соединил их в песне.

    И он произнёс:

    Солёный привкус на губах.

    Но оттого ли, что поспела

    Хурма на берегу морском,

    Иль оттого, что не поспел я

    Мою красавицу догнать?

    Услышала это девушка и сказала:

    – Какое нежное у тебя сердце! Словно чистый лотос в мутном пруду, как будто золото в грубой обёртке из плетёной соломы… Вот возьми! – подала ему листов десять чистой бумаги.

    «Что это значит? – подумал он. – Одни чистые листки! Неужели хочет она, чтобы ответил я на письмо, в котором ничего не написано?»

    Только могучие боги

    Могут в сердцах прочитать

    Тайные помыслы наши.

    Иль за посланца богов

    Ты принимаешь меня?

    Услышав это, девушка воскликнула:

    – Ты победил! Вот возьми и надень на себя.

    С этими словами она вручила ему парадную накидку, широкие шаровары, шапку и меч.

    Таро Лежебока очень обрадовался:

    – Вот счастье так счастье!

    И драгоценные одежды, унаследованные девушкой ещё от предков, он накрутил на свою бамбуковую палку.

    – Накидку мне, наверно, дали надеть на сегодняшний вечер, а я завтра в неё наряжусь. Не треплите её, псы, не украдите, воры! – и засунул накидку под веранду. Потом захотел он надеть шаровары, а что это такое, не знает. То на голову наденет, то на плечи накинет, бьётся с ними, мучится, а никак не сладит. Наконец служанка помогла ему надеть шаровары. Хотела она надеть на него шапку, только смотрит: волосы у него полны пыли, грязи и вшей и так спутаны, точно за всю свою жизнь он ни разу гребня в руки не брал. Кое-как причесала она Таро Лежебоку и надела ему на голову шапку. Кончила Надэсико наряжать его и говорит:

    – Сюда, сюда, пожалуйте!

    Таро Лежебока в своём родном краю Синано ходил только в храм по крутым скалистым дорогам. Как ступил он на ровные, гладкие, смазанные маслом половицы, так ноги у него поехали, словно по льду. Кое-как ввела его Надэсико в покои к своей госпоже и удалилась.

    – Явился я по твоему зову, госпожа, – сказал он, поскользнулся и с размаху грянулся затылком о пол. И точно другого места не мог он выбрать! Свалился прямёшенько на драгоценную цитру, носившую имя Тэхикимару135. Госпожа Дзидзю считала эту цитру бесценным сокровищем и пылинке не давала на неё сесть.

    Увидев это, девушка воскликнула:

    – О, несчастье! Моя любимая цитра! Как же мне быть теперь!

    Слёзы полились у неё из глаз, а щёки запылали, словно кленовые листья осенью.

    В горе воскликнула она:

    Цитра моя разбита!

    В чём я усладу найду?

    Порваны звонкие струны…

    Таро Лежебока, ещё не успев подняться с пола, взглянул на девушку и, опечаленный до глубины души, сказал заключительные стихи танка:

    Можешь меня приструнить.

    Я покорюсь смиренно.

    «Ах, какое нежное у него сердце! – снова подумала девушка. – Значит, он – моя судьба! Видно, крепка и нерасторжима была связь между нами в прежних рождениях. Не случайно он так крепко полюбил меня».

    И повела с ним сладкие любовные речи.

    Занялся рассвет. Хотел было Таро Лежебока уйти побыстрей, но девушка сказала ему:

    – Нечего делать! Раз уж суждено было нам встретиться, то союз наш, верно, продлится не только в одной этой жизни, но и в будущих рождениях. Если ты вправду меня любишь, оставайся здесь. И хоть я только дворцовая прислужница, но ты ни в чём не будешь знать недостатка.

    – Быть по-твоему, – сказал он и остался.

    После этого госпожа Дзидзю вместе со своей служанкой стали ухаживать за ним днём и ночью, причёсывать его и купать в горячей ванне. На седьмой день он стал подобен прекрасной жемчужине. С каждым новым днём красота его сияла всё ярче, так что получил он прозвище «Несравненного красавца». Перед ним померкли все прославленные любезники двора. Никто из них не мог бы сравниться с Таро Лежебокой в искусстве слагать рэнга136 и танка.

    Супруга его была женщина умная, она стала обучать мужа правилам этикета. Он быстро выучился с бесподобным изяществом носить нарядную накидку, ходить в длинных шароварах и надевать шапку на убранные в причёску волосы, затмевая своим видом любого вельможу императорского двора.

    Услышал про это Будзэн-но ками и призвал его пред свои очи. Явился он на зов в парадном платье и чинно сел перед господином.

    Поглядел на него господин.

    – И в самом деле «несравненный красавец». Но как твоё настоящее имя?

    – Таро Лежебока, – ответил тот.

    – Чудное имя! – воскликнул Будзэн-но ками и повелел именовать его «Саэмон Песня» за несравненное умение слагать песни.

    Спустя сколько-то времени дошёл слух об этом необыкновенном человеке до государева дворца. Государь приказал Саэмону Песне немедля явиться во дворец. Тот стал было отнекиваться. Не тут-то было! Пришлось ему сесть в экипаж с занавесками, украшенными каймою, и отправиться во дворец. Там провели его в церемониальный зал. Государь повелел ему:

    – Поелику, говорят, ты весьма искушен в сложении стихов, то сочини две песни, приличные случаю.

    Стояла ранняя весна. На цветущей сливе порхали соловьи. Слушая их пенье, Саэмон Песня сочинил вот какое стихотворение:

    Всюду вокруг звенят

    Влажные от непролитых слёз

    Соловьиные голоса.

    Брызжут сквозь ветки цветущих слив…

    Или это весенний дождь?

    Микадо спросил тогда:

    – А в твоём родном краю как называют сливу?

    Не успел Саэмон Песня услышать эти слова, как воскликнул:

    Пускай по-другому зовут

    В деревне цветущую сливу,

    Лишь там она хороша,

    А то, что в столице цветёт,

    Как и назвать, я не знаю…

    Микадо был тронут до глубины души.

    – Кто твои предки? – спросил он.

    – Не знаю. У меня именитых предков не было.

    – Узнайте в Синано, так ли это, – повелел государь.

    Правитель Синано справился в местных летописях, и что же оказалось!

    Некогда в Синано был сослан принц по имени Нии-но тюдзё. Он приходился вторым сыном императору Ниммэй, который был пятьдесят третьим государем по счёту со времени основания династии.

    Принц этот очень печалился, что долгое время не было у него детей. Однажды отправился он на поклонение в храм Дзэнкодзи и попросил Будду даровать ему детей. Будда ниспослал ему сына, но когда ребёнку было

    1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Ксения Ксения24 июнь 18:50 Очень понравился цикл книг "В самом сердце стужи". Интересная история, написанная с огромным вниманием к деталям. Не избитый... В самом Сердце Стужи. Том VII - Александр Якубович
    2. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    3. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки