LoveRead.info » Книги » Современная проза » Портрет леди - Генри Джеймс

Портрет леди - Генри Джеймс

Книгу Портрет леди - Генри Джеймс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

417 0 00:02, 22-11-2024
Портрет леди - Генри Джеймс
22 ноябрь 2024

Книга Портрет леди - Генри Джеймс читать онлайн бесплатно без регистрации

Молодая американка Изабелла Арчер по приглашению тетушки приезжает в Англию. Мисс Арчер хороша собой, обладает живым характером и в целом очаровательна. Ею движет желание увидеть мир, однако, не имея средств, Изабелла может довольствоваться лишь ролью компаньонки своей тетки. Внезап но свалившееся на нее состояние позволяет ей претворить мечты в реальность, однако, разбогатев, Изабелла рискует стать инструментом для достижения поставленных кем-то целей. Генри Джеймс (1843–1916), признанный классик американской литературы, заглядывает в таинственные глубины женской души и создает достоверный и поистине прекрасный портрет, попутно отвечая на извечный вопрос: богатство – дар судьбы или проклятье?..

    1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 187
    Перейти на страницу:
    сорок; еще густые, аккуратно причесанные волосы уже начали седеть. У него была голова хорошей формы и тонкое, изысканное лицо с лишь с одним недостатком – оно выглядело слишком заостренным, и немалую роль в этом играла его бородка. Она была подстрижена на манер портретов шестнадцатого века и вместе с усами, закрученными кверху, придавала джентльмену вид иностранца и свидетельствовала о том, что он во всем искал смысл. Его пытливые умные глаза, выражавшие одновременно и мягкость, и уверенность, – глаза, которые могли принадлежать одновременно и мыслителю, и мечтателю, – убеждали вас, что его поиски продолжались только в разумных пределах, и в этих пределах он быстро находил то, что хотел. Национальность джентльмена определить было сложно. Он не имел особых признаков, которые обычно помогают ответить на этот вопрос. Если в его венах текла английская кровь, то к ней, очевидно, примешалось немного французской или итальянской – он относился к такому типу людей, про которого можно было сказать, что он сойдет за кого угодно. Легкий, сухощавый, c ленивой грацией в движениях, не слишком высокий, но и не маленький, он был одет так, чтобы другие видели – эта проблема не слишком его заботила.

    – Ну, моя дорогая, что скажешь? – спросил джентльмен девушку. Он легко и свободно говорил на итальянском, но вы вряд ли приняли бы его за итальянца.

    Девочка окинула картину внимательным взглядом.

    – Очень красиво, папа. Ты сам это нарисовал?

    – Да, дитя мое. А ты считаешь, что я на это не способен?

    – Нет, папа, ты талантлив. Я тоже научилась рисовать.

    Она повернулась и показала свое маленькое прекрасное личико, освещенное радостной улыбкой, что было обычным для него состоянием.

    – Надо было привезти мне свои рисунки.

    – Я привезла, и много – они в моем дорожном чемодане, – сказала девочка.

    – Она рисует очень… очень старательно, – по-французски заметила старшая из монахинь.

    – Я рад слышать это. Это вы учите ее?

    – О нет, – ответила сестра и слегка покраснела. – Это не входит в мои обязанности. Я не даю уроков воспитанницам, а предоставляю такую возможность тем, кто компетентен. У нас отличный учитель рисования, мистер… мистер… Как же его имя? – спросила она у своей спутницы.

    Та сверлила глазами ковер.

    – У него немецкое имя, – отвечала она по-итальянски с таким выражением, словно имя требовало перевода.

    – Да, – продолжала первая монахиня, – он немец и живет у нас уже много лет.

    Девочка, которая не следила за беседой, подошла к двери, остановилась на пороге и стала смотреть в сад.

    – А вы, сестра, француженка? – спросил джентльмен.

    – Да, сэр, – тихо ответила женщина. – Я разговариваю с ученицами на родном языке – другого я не знаю. Но у нас есть сестры из других стран – англичанки, немки, ирландки. Все они говорят на своих родных языках.

    Джентльмен улыбнулся.

    – Уж не ирландка ли смотрела за моей дочерью? – усмехнулся он, но увидел, что собеседницы заподозрили в его словах какую-то шутку и не могут понять ее. – Я вижу, дело у вас поставлено отлично, – поспешно переменил он тему.

    – О, да, это правда. У нас есть все, и все самое лучшее.

    – У нас есть даже гимнастика, – осмелилась вставить сестра-итальянка. – Но не очень сложная.

    – Надеюсь. Не вы ли ее преподаете?

    Вопрос этот искренне развеселил сестер. Когда они отсмеялись, джентльмен взглянул на дочь и сказал, что она заметно повзрослела и выросла.

    – Я думаю, она уже перестала расти. Она не будет высокой, – сказала француженка.

    – Меня это не огорчает. Мне нравятся невысокие женщины, – честно заявил джентльмен. – Впрочем, я не вижу причины, по которой моя дочь должна быть невысокого роста.

    Монахиня сдержанно пожала плечами, давая понять, что на подобный вопрос не существует ответа.

    – У нее очень хорошее здоровье. Это самое главное.

    – Да, она неплохо выглядит. – Отец взглянул на дочь: – Что тебя так заинтересовало в саду, дорогая?

    – Тут так много цветов, – ответила девочка тихим голоском на таком же отменном французском, что и ее отец.

    – Но не так уж много по-настоящему красивых. Но ты все равно можешь нарвать букеты для дам.

    Девочка повернулась к отцу со счастливой улыбкой.

    – Правда? – спросила она.

    – Конечно, раз я говорю.

    Девочка взглянула на старшую монахиню.

    – Правда, можно, матушка?

    – Слушайся своего папу, дитя мое, – ответила сестра и снова покраснела.

    Получив разрешение, девочка бросилась через порог и исчезла в саду.

    – Однако вы их не балуете, – заметил с улыбкой отец.

    – Они всегда должны спрашивать позволения. Это наша система. Мы позволяем все, но воспитанницы должны попросить разрешения.

    – О, я не критикую вашу систему. Не сомневаюсь, она очень хороша. Я и отправил к вам свою дочь, чтобы посмотреть, что из нее получится. Я верил в вас.

    – У каждого должна быть вера, – назидательно ответила сестра, взирая на джентльмена сквозь свои очки.

    – Так вознаграждена ли моя вера? Что вы вылепили из моей дочки?

    Сестра потупила глаза.

    – Добрую христианку, месье.

    Джентльмен тоже потупил глаза, но, возможно, по другой причине.

    – Это все? – произнес он.

    Он смотрел на монахиню, ожидая ее ответа, что добрая христианка – это все, о чем можно желать.

    Но, несмотря на всю свою простоту, она не была столь прямолинейна.

    – Очаровательную юную леди, настоящую маленькую женщину. Дочь, присутствие которой рядом с вами будет дарить вам радость.

    – Да, она очень мила, – согласился отец. – И прехорошенькая.

    – Она – совершенство. У нее нет недостатков.

    – У нее их не было и в детстве, и я рад, что она не приобрела их у вас.

    – Мы ее очень любим, – с достоинством произнесла сестра в очках. – А что касается недостатков, как мы можем привить их девочке, если их нет у нас самих? Le couvent n’est pas comme le monde, monsieur[41]. Можно сказать, она – наше дитя. Мы воспитывали ее с малых лет.

    – Из выпуска этого года мы больше всего будем скучать именно о ней, – почтительно пробормотала вторая сестра.

    – О, да, мы будем долго вспоминать о ней, – сказала первая монахиня, – и ставить ее в пример новым воспитанницам.

    Тут добрая сестра вдруг обнаружила, что очки ее затуманились; вторая же после некоторого замешательства достала носовой платок из какой-то неимоверно плотной ткани…

    – Совсем не обязательно, что она вас покинет. Еще ничего не решено, – торопливо ответил отец девушки, но вовсе не для того, чтобы предупредить их слезы, – очевидно, это было его искренним желанием.

    – Мы были бы просто счастливы узнать это. В пятнадцать лет ей очень рано покидать нас.

    – О, – воскликнул джентльмен несколько более живо, чем он высказывался до сих пор, – не я хочу увезти ее. Я

    1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 187
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки