LoveRead.info » Книги » Современная проза » Потаенные места - Кэтрин Уэбб

Потаенные места - Кэтрин Уэбб

Книгу Потаенные места - Кэтрин Уэбб читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 280 0 12:03, 27-12-2019
Потаенные места - Кэтрин Уэбб
27 декабрь 2019
Автор: Кэтрин Уэбб Жанр: Книги / Современная проза Год публикации: 2019
+1 1

Книга Потаенные места - Кэтрин Уэбб читать онлайн бесплатно без регистрации

В день убийства небо над Слотерфордом было низким и пролилось на землю бурным дождем, первым за несколько недель. Смерть в этой тихой деревушке не была диковинкой, как и везде. Но такой бессмысленной жестокости здесь еще не видели. И кто знает, не станет ли эта трагедия лишь началом – первым звеном в череде многих?.. Как и в других произведениях английской писательницы Кэтрин Уэбб, загадки происходящего тесно связаны с тайнами прошлого, и сюжетные линии, разделенные десятилетиями, неожиданно переплетаются, складываясь в прихотливый узор судьбы, а сквозь патину времени начинают проступать живые картинки ушедшей эпохи. «Потаенные места» вышли в свет в 2017 году и встали в один ряд с лучшими романами Кэтрин Уэбб, завоевавшими популярность и любовь читателей во всем мире: «Наследие», «Полузабытая песня любви», «Английская девушка» и др. Впервые на русском языке!
    1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 109
    Перейти на страницу:

    Пит снова запустил палец под ремень шлема и потер красную полосу, которую тот оставил на подбородке.

    – Да сними ты его, наконец, Пит, – посоветовала Пудинг. – Я никому не скажу.

    Пит с облегчением снял шлем и провел рукой по влажным волосам.

    – Такая жара, – пробормотал он. – Мешает думать.

    – Почему же решили, что это не след ноги?

    – Я не знаю, Пудинг! Он был слишком мал, или что-то в этом роде. Послушай, Блэкман… я имею в виду, суперинтендант… выслушал, что я ему говорил, прочитал описание убийства в твоей книге, и… В общем, дальше все пошло так, как я предсказывал. Он позволил принести из подвала старую папку с делом, покрытую плесенью и наполовину съеденную мышами, и посмотрел ее содержимое. По его мнению, единственное, что связывает эти два убийства, – это описание первого в твоей книге, которую, скорее всего, читал тот, кто совершил второе.

    – Нет, Донни ее вовсе не читал! И… могу я ознакомиться с этим делом?

    – Нет, не можешь, Пудинг. Кстати, в нем ничего не говорится о вещах, заслуживающих внимания, кроме того, что я записал, – произнес Пит с сильным уилтширским акцентом, усилившимся от волнения.

    Они стояли во дворе возле каретного сарая рядом с тачкой, полной смешанной с навозом соломы, которую Пудинг на нее только что навалила. Девушка облокотилась на вилы и глубоко вздохнула, стараясь побороть разочарование.

    – Ну хорошо, – проговорила она, хотя затруднилась бы сказать, что именно хорошо. Каждый тупик, в который упиралось расследование, изматывал, и раз за разом этот эффект лишь усиливался. – Тогда мне придется придумать что-нибудь новенькое.

    – Ты говорила с кем-нибудь из старожилов?

    – Да. Никто ничего не знает. Но все помнят о том убийстве. Помнят девушку, Сару, в основном потому, что та, судя по отзывам, была очень красивой. И потом, все боялись убийцы, затесавшегося среди жителей Слотерфорда. Какое-то время люди провожали детей в школу и так далее. Старый Хилариус был здесь в ту пору, но он лишь странно на меня посмотрел, когда я начала его расспрашивать, и попросил снова дать ему книгу, в которой говорится об убийстве, хотя читал ее прежде и она, похоже, ему не нравилась, – пожала плечами Пудинг. – Но если бы Хилариус что-то знал, он бы мне рассказал. Я знаю, он не стал бы молчать.

    – Если он читал ее раньше, то почему не сообщил о сходстве между двумя убийствами? – спросил Пит.

    – Действительно, – ответила Пудинг. – Он этого не сделал. – Она нахмурилась, думая о странном отношении Ирен к старому конюху. Ей вспомнилось, как Хилариус в первый раз увидел книгу об убийствах, когда она оставила ее в сарае для сбруи, вспомнилось его странное поведение и то, что он советовал ее не читать. Пудинг охватила тревога, но она попыталась подавить это чувство. – Он, наверное, просто не придал этому значения. Ведь я и сама не сразу сообразила что к чему. В конце концов, он очень стар.

    – А сколько ему лет?

    – Не знаю. Восемьдесят? Может, и больше. Я не уверена, что у меня хватит смелости спросить. И разве это имеет значение?

    Пудинг выпрямилась и протянула листок Питу.

    – Нет, оставь себе. Я делал выписки для тебя, – сказал он.

    – Но они не содержат ничего полезного, – возразила Пудинг.

    Пит слегка помрачнел:

    – Так и есть, наверно. Но все равно оставь.

    Некоторое время они стояли в неловком молчании. Ласточкины гнезда, прилепившиеся позади них на стропилах, теперь опустели, и больше не было слышно их щебетания. Нэнси и мистер Лейк, рослый управляющий фермой, шли мимо риги, углубившись в разговор. Пит кивнул в их сторону.

    – Мисс Хадли снова хлопочет и суетится?

    – Думаю, ей необходимо чем-то себя занять, – сказала Пудинг. – Чтобы забыть, как все ужасно. – Говоря это, Пудинг заметила, как Пит наблюдает за мисс Хадли с тем понимающим, сочувствующим выражением, которое было ей так несносно, и вдруг поняла, что окружающие относятся к ней самой таким же образом: будто она просто пытается отвлечь себя от тяжелых мыслей о случившемся. Девушка покраснела. – Что ж, мне лучше вернуться к работе. Спасибо за помощь, констебль, – проговорила она.

    – Ну что ж… Я еще хотел спросить, Пудинг, не желаешь ли ты… – Он повертел шлем в руках. – Может быть… еще раз выпьем пива как-нибудь вечером? Обсудим… все. Или прогуляемся?

    Пудинг озадаченно нахмурилась.

    – Есть еще какие-то сведения, о которых ты мне не сообщил? – спросила она.

    – Нет, – признался Пит.

    – Понятно, – пожала плечами Пудинг, положила вилы поперек тачки и покатила ее к навозной куче.

    Добравшись до цели, она, прежде чем поддеть вилами солому, оглянулась назад. Пит по-прежнему стоял там, где Пудинг его оставила, глядя себе под ноги. Затем он снова надел шлем и побрел прочь с видом человека, которому идти особенно некуда.

    * * *

    Когда Ирен вернулась домой с кладбища и села ужинать, Пудинг уже не было. Нэнси бросила на нее подозрительный взгляд, когда та, спросив, где Пудинг, и не получив ответа, изъявила желание отправиться на ее поиски. На следующее утро Нэнси попросила Ирен поехать с ней в Чиппенхем, чтобы посетить аптеку, банк и портниху.

    Усевшись в стенхоуп, Нэнси предложила Ирен самой взять в руки вожжи и порекомендовала ехать по кружной, более тихой дороге.

    – Нехорошо, что вас всегда кто-то возит, Ирен. Вы Хадли, а Хадли с такими вещами могут и сами управиться. Если вы собираетесь тут остаться, вам нужно этому научиться, и это достаточно легко, – проговорила она свойственным ей тоном, не допускающим возражений.

    Править действительно оказалось довольно просто, несмотря на то что Ирен лишь совсем недавно освоилась с верховой ездой, а тут пришлось управлять пони, орудуя только длинными кожаными поводьями и кнутом.

    – Используйте голос, как я вас учила, – инструктировала ее Нэнси. – Смотрите! Видите, как Данди прядает ушами? Он ждет вашей команды.

    Городские дела отняли у них чуть больше часа, после чего они заехали в гостиницу «Медведь» выпить кофе, перед тем как отправиться обратно на ферму, а потому Пудинг не суждено было узнать о том, что Ирен видела и слышала, до самого обеда. Тетке Алистера Ирен ничего сказать не могла: она хорошо знала, что этого лучше не делать.

    Когда обед закончился, Ирен посмотрела в окно и подождала, пока Нэнси не ушла куда-то с Лейком, как и констебль Демпси. Пудинг наконец осталась одна, занятая перевозкой сена, служившего подстилкой для лошадей, к навозной куче.

    – Пудинг, привет! Ну что, у констебля Демпси появилось что-нибудь новенькое? – крикнула Ирен.

    Пудинг перестала орудовать вилами и оперлась на них двумя руками, чтобы отдышаться.

    – Нет, – нахмурилась девушка и задумалась на секунду. – Разве что он недоговаривает. Пит все время предлагает мне прогуляться или попить пива, – продолжила она.

    1 ... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 ... 109
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Валентина Валентина04 июль 13:25 Большое спасибо за интересную тему.  Сюжет заманчиввй,интересный. Жду продолжения ... Лекарь Фамильяров. Том 7 - Александр Лиманский
    2. Наталья По Наталья По01 июль 10:12 Ужасный перевод:(... Аркадия - Эрин Дум
    3. Вика Вика29 июнь 21:56 Какая хрень с первых строк.  У ребенка в 14 месяце не может быть черепно мозговой травмы при падании с дивана ... Вернуть семью любой ценой - Чарли Ви
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки