LoveRead.info » Книги » Триллеры » Холли - Стивен Кинг

Холли - Стивен Кинг

Книгу Холли - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

5 663 1 18:06, 16-11-2023
Холли - Стивен Кинг
16 ноябрь 2023
Автор: Стивен Кинг Жанр: Книги / Триллеры
+11 13

Книга Холли - Стивен Кинг читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда Пенни Даль звонит в детективное агентство «Найдём и сохраним» в надежде на помощь в поиске пропавшей дочери, Холли не хочет браться за дело. У её партнера Пита ковид, а мать только что умерла, и Холли как никогда нуждается в отпуске. Но что-то в отчаянном голосе Пенни Даль не позволяет Холли отказать ей. В нескольких кварталах от того места, где пропала Бонни Даль, живут профессора Родни и Эмили Харрис. Они представляют собой образец буржуазной респектабельности: женатые восьмидесятилетние, преданные друг другу пенсионеры, всю жизнь занимающиеся наукой. Но они скрывают грязную тайну в своём ухоженном, заставленном книгами доме и это может быть связано с исчезновением Бонни. Почти невозможно понять, что замышляют Харрисы: они сообразительны, терпеливы и безжалостны. Холли должна задействовать все свои таланты, чтобы перехитрить эту изворотливую пару профессоров.

    1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
    Перейти на страницу:
    сюжетами, чтобы я мог продолжать придумывать всякую ерунду, что у меня получается лучше всего. Несмотря на свое глубокое горе, Лиз не упустила ни одного момента. Без нее я бы пропал, и это касается ее блестящих коллег по агентству — Мишель Мортимер и Эрика Амлинга. Большое спасибо.

    Крис Лоттс — мой сотрудник по иностранным правам и в значительной степени ответственный за то, чтобы мои книги были известными во всем мире. Он также отличный парень.

    Рэнд Хольстон, тоже отличный парень, занимается обработкой заявок на кино— и телеадаптации. Я знаю его уже более сорока лет и считаю одним из своих друзей, а также деловым партнером.

    Редактировала книгу Нэн Грэм. Предложенные ею изменения почти всегда срабатывали, а предложенные ею сокращения — хотя и болезненные — развивали сюжет, когда он пробуксовывал или отклонялся. Говорят, что дьявол кроется в деталях, но когда речь идет о моих деталях, Нэн всегда была ангелом. Приятно иметь такого профессионала в своей команде.

    Благодарю Молли, так же известную, как Злобное Существо, которая всегда веселит меня, когда я падаю духом.

    Больше всего я благодарен своей жене, писательнице Табите Кинг, которая поддерживает меня во всем. Лучшей спутницы жизни я не мог бы себе пожелать. Именно Тэбби помогла мне написать тот короткий фрагмент этой книги, который дался мне труднее всего: последний разговор Джерома с Верой Стайнман. Люблю тебя, детка.

    И последнее, прежде чем я вас окончательно отпущу. Книга началась с написания сцены, которую я ясно видел в своем воображении: Холли на Зум-похоронах своей матери. У меня не было сюжета, к которому бы подходила эта сцена, что было прискорбно, но я держал ухо востро, потому что полюбил Холли с самого начала и хотел встретиться с ней снова. И вот однажды я прочитал в газете статью об убийстве во имя чести. Я не думал, что это может быть моей историей, но мне понравился заголовок, который был примерно таким: "ВСЕ СЧИТАЛИ ИХ МИЛОЙ ПОЖИЛОЙ ПАРОЙ, ПОКА НА ЗАДНЕМ ДВОРЕ НЕ СТАЛИ НАХОДИТЬ ТРУПЫ".

    Старики-убийцы, подумал я. Вот моя история. Я написал ее, а теперь вы ее прочитали. Надеюсь, она вам понравилась. И, как всегда, спасибо вам за то, что отправились со мной в еще одно темное местечко.

    Стивен Кинг

    От переводчика

    Перевод осуществлен бывшим студентом минского инъяза (МГЛУ) Ернаром Шамбаевым абсолютно бескорыстно, что называется, из любви к искусству. Переводить Стивена Кинга невероятно интересно, хотя не всегда легко. Частенько перевод превращается в разгадку головоломок, потому что его тексты изобилуют редко встречающимися идиомами, сленгом, игрой слов, отсылками на американскую культуру и американские реалии.

    Если вам понравился перевод и вы желаете отблагодарить автора, то вот номер его счета:

    4400 4301 4291 3943   YERNAR SHAMBAYEV

    Это поддержит его в работе над переводами следующих произведений великого мастера современности (на подходе сборник рассказов “You like it darker” и следующая книга о Холли Гибни “We think not”).

    Также переводчик принимает заказы на перевод художественной, технической, программистской, спортивной, шахматной литературы с английского языка на русский. Его email: [email protected]

    Примечания

    1

    Имеется в виду Центральный парк Нью-Йорка

    2

    Габриэль Гарсиа Маркес — колумбийский писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе

    3

    "Принцесса-невеста" — роман американского писателя Уильяма Голдмана

    4

    Обозначение для профессоров, которые в связи с преклонным возрастом освобождены от исполнения своих ежедневных обязанностей. Статус эмерита не равнозначен статусу пенсионера

    5

    "Hi-Yo Silver", американский вестерн 1940 года

    6

    Счастливого Рождества (исп.)

    7

    Педик (исп.)

    8

    «Вернём Америке былое величие», политический лозунг Трампа

    9

    Джейсон, Майкл и Фредди — имеются в виду Джейсон Вурхиз, Майкл Майерс и Фредди Крюгер, герои фильмов ужасов "Пятница, 13-е", "Хэллоуин" и "Кошмар на улице Вязов"

    10

    Брейди Хартсфилд — главный антагонист трилогии Билли Ходжеса

    11

    Чет Ондовски — герой повести "Будет кровь"

    12

    Автобусные компании

    13

    Фильм 1934 года режиссёра Фрэнка Капры

    14

    Отсылка к роману Стивена Кинга "Кэрри"

    15

    Трамп часто носит красный галстук

    16

    Хо-Хос и Йоделс — шоколадные пирожные с глазурью и кремовой начинкой

    17

    Хулу — стриминговый сервис по подписке, принадлежащий компании «Уолт Дисней Компани»

    18

    "Холостяк в раю" — американский телевизионный реалити-сериал, который идет на канале ABC с 2014 года

    19

    "Крогер" — американская сеть супермаркетов

    20

    Мэри Стоупс — британская писательница, активный борец за права женщин, Уилла Кэсер — американская писательница, получившая известность и признание за свои романы о жизни американского фронтира на Великих равнинах

    21

    Речь идет о писателях, преподающих литературу в колледже

    22

    "Тонкой синей линией" в США называют полицию

    23

    Лексапро — антидепрессант, который эффективен против депрессии и генерализованного тревожного расстройства

    24

    65 градусов по Фаренгейту — это около 18 градусов по Цельсию

    25

    "Стинки" переводится как "вонючка"

    26

    Телевизионная рестлинг-программа

    27

    Наемный убийца в отставке из одноименного боевика

    28

    Слендермен — персонаж, созданный участниками интернет-форума в подражание персонажам городских легенд

    29

    Квотеры — аналог нашей игры в орлянку

    30

    Вероника Марс — детектив-подросток из одноименного сериала, Джон Шафт — нью-йоркский частный детектив из одноименного фильма

    31

    Склад индивидуального хранения

    32

    Особняк из романа ужасов американской писательницы Ширли (Шерли) Джексон

    33

    Общественное объединение жителей микрорайона в США

    34

    Ричард Никсон был президентом США с 1969 по 1974

    35

    1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 1

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Polya 27 октябрь 2024 07:31
    Книга бамба, история очень понравилась, люблю Кинга. Перевод очень порадовал, читаю впервые до этого читала от АСТ. Что касаемо главного героя (Холли), то в то прочитав ,,МС Мерседес,, я не стала читать оставшиеся две книги из трилогии, но все равно сталкивалась с этим персонажем в одной из книг, здесь прям огонь и я поменяла свое мнение. Наверно стоит дочитать трилогию!!!!! 
    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Stmara Stmara02 июнь 22:44 Приятная история, чтобы скоротать вечер. Любимая книга из последних "Любовь со смертью", также очень понравилась -"Суженная... Сердце космического дракона - Ольга Вадимовна Гусейнова
    2. Alex Alex01 июнь 17:12 💩💩💩🖕🖕🖕🖕🖕🖕🖕... Игровой момент II - Александр Андреевич Бодров
    3. Виктор Виктор31 май 21:18 Наконец то что-то нестандартное в этом жанре.Молодец автор.Очень интересно.Рекомендую.... Я есть Закон! - Алексис Опсокополос
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки