LoveRead.info » Книги » Триллеры » Призраки - Эван Хантер

Призраки - Эван Хантер

Книгу Призраки - Эван Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

158 0 18:03, 09-11-2024
Призраки - Эван Хантер
09 ноябрь 2024
Автор: Эван Хантер Жанр: Книги / Триллеры
0 0

Книга Призраки - Эван Хантер читать онлайн бесплатно без регистрации

отсутствует
    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 49
    Перейти на страницу:
    что в этом здании произошло ещё одно убийство?»

    «Да, Джимми рассказал мне.»

    «Я уже говорил вам, что это Грегори Крейг на третьем этаже?»

    «Да.»

    «Вы знали мистера Крейга?»

    «Нет.»

    «Никогда не сталкивались с ним в лифте или ещё где-нибудь?»

    «Я бы не узнал его, если бы увидел.»

    «Что вы сделали, когда узнали, куда увезли вашу жену?»

    «Я поехал в морг и провёл опознание.»

    «Кому?»

    «Я не знаю, кто это был. Наверное, один из судмедэкспертов.»

    «В котором часу это было?»

    «Около девяти часов. Они сказали, что я… могу забрать тело в полдень пятницы. Я вернулся сюда, позвонил в похоронное бюро и договорился… чтобы её забрали.»

    «Мистер Эспозито», — сказал Карелла, — «нам придётся проверить в „Элмере“, чтобы убедиться, что вы там были. Нам бы помогла фотография, которую мы могли бы показать бармену. У вас случайно нет свежей фотографии?»

    «Мой адвокат не говорил, что я могу дать вам фотографию.»

    «Позвоните ему ещё раз, если хотите», — сказал Карелла.

    «Единственное, для чего мы будем оную использовать, — чтобы предъявить в „Элмере“ для идентификации.»

    «Думаю, всё в порядке», — сказал Эспозито. Он начал выходить из комнаты, повернулся и сказал: «Я не убивал её. У нас были свои проблемы, но я её не убивал.»

    Они добрались до заведения «У Элмера» почти в семь вечера.

    В канун Рождества в баре собрались мужчины и женщины, которым некуда было пойти, не было ни уютных очагов, ни светящихся ёлок, только сомнительный комфорт в компании друг друга. Они выстроились вдоль барной стойки и сидели за столиками, поднимали бокалы в юбилейных тостах и смотрели на телевизор, по которому показывали фильм о семейном празднике. За стойкой стояли два бармена. Ни один из них не работал в четверг вечером, когда, по утверждению Эспозито, тот пил здесь в одиночестве в течение часа или более. Они узнали его фотографию, но не могли сказать, что он здесь был, поскольку сами здесь не были. Барменом, который работал в четверг — они объяснили, что в баре работает только один человек в течение недели и два по выходным, — это был Терри Броган, подрабатывающий городским пожарным. Они дали детективам домашний номер Брогана, а также номер машинной роты номер шесть, расположенной в верхней части города, в одном из районов с самым высоким уровнем пожарной опасности. Из телефонной будки в баре они позвонили Брогану домой и не получили ответа. Они позвонили в пожарную часть и поговорили с капитаном по имени Ронни Грандж, который сказал, что Броган увёз жену и детей в Виргинию (штат на востоке США — примечание переводчика) на рождественские каникулы; в Виргинии живёт его сестра.

    Когда они вышли из бара, Карелла сказал: «Я скажу тебе одну вещь, Коттон.»

    «Какую это?»

    «Никогда не убивай перед Рождеством.»

    Они пожали друг другу руки на тротуаре, пожелали счастливого Рождества, а затем разошлись в разные стороны, направляясь к двум разным линиям метро, которые должны были доставить их домой.

    Снова пошёл снег.

    В тот вечер Карелла добрался до дома только в 20:30. Снегопад устроил настоящий ад для системы метро на наземных путях, и поезда ходили редко и неспешно. Возле дома в Риверхеде он с трудом пробрался через сугробы к входной двери. На соседней улице жил паренёк, который должен был разгребать дорожки каждый раз, когда выпадал снег. За эту работу ему платили три доллара в час, но было очевидно, что он не появлялся здесь со вчерашней бури. Новый снег уже немного сошёл, но в воздухе висели мельчайшие кристаллики. Он топнул ногой на крыльце.

    Венок на двери висел немного наискосок; он поправил его, затем открыл дверь и вошёл внутрь.

    Никогда ещё дом не выглядел таким гостеприимным. В камине пылал огонь, а ёлка в углу комнаты сияла красным, жёлтым, голубым, зелёным и белым, отражаясь в висящих украшениях.

    Тедди была одета в длинный красный халат, её чёрные волосы были стянуты на затылке в хвост. Она сразу же подошла к нему и обняла, прежде чем он успел снять пальто. Он снова вспомнил, как накануне днём собирался рассказать ей, что Хиллари Скотт пыталась зубами отрезать ему нижнюю губу.

    Он смешал себе мартини и сидел в кресле у камина, когда в гостиную вошли близнецы. Оба были в пижамах и халатах.

    Эйприл забралась к нему на колени, Марк сел у его ног.

    «Итак», — сказал Карелла, — «вы наконец-то увидели Санту.»

    «Угу», — сказала Эйприл.

    «Ты рассказала ему обо всём, чего хочешь?»

    «Угу», — сказала Эйприл.

    «Папа…», — сказал Марк.

    «Мы очень скучали по тебе», — быстро сказала Эйприл.

    «Я тоже скучал по тебе, дорогая.»

    «Папа…»

    «Не говори ему», — сказала Эйприл.

    «Рано или поздно он должен узнать», — сказал Марк.

    «Нет, не должен.»

    «Должен.»

    «Никаких секретов.»

    «Это ты сказала, что не надо.»

    «В любом случае, не говори ему.»

    «Не говорить мне что?», — спросил Карелла.

    «Папа», — сказал Марк, избегая взгляда отца, — «Санта-Клауса не существует.»

    «Ты сказал ему», — сказала Эйприл и посмотрела на брата.

    «Ничего подобного, да?», — сказал Карелла.

    «Ничего подобного», — повторил Марк и вернул взгляд Эйприл.

    «Откуда ты знаешь?»

    «Потому что их сотни по всей улице», — сказал Марк, — «и никто не может двигаться так быстро».

    «Они его помощники», — сказала Эйприл. «Разве не так, папа?

    Они все его помощники.»

    «Нет, это просто эти ребята», — сказал Марк.

    «Как давно вы это знаете?», — спросил Карелла.

    «Ну…», — сказала Эйприл и прижалась к нему поближе.

    «Как долго?»

    «С прошлого года», — сказала она тоненьким голоском.

    «Но, если вы знали, что никакого Санты нет, почему согласились пойти к нему?»

    «Мы не хотели ранить твои чувства», — сказала Эйприл и снова посмотрела на брата. «Теперь ты ранишь его чувства», — сказала она.

    «Нет, нет», — сказал Карелла. «Нет, я рад, что вы мне рассказали.»

    «Санта — это ты и мама», — сказала Эйприл и крепко обняла его.

    «В таком случае тебе лучше лечь спать, чтобы мы могли покормить оленей.»

    «Какого оленя?», — спросила она, широко раскрыв глаза.

    «Всю стаю» (группа из девяти летучих северных оленей, тянущих за собой повозку Санта-Клауса, развозящего рождественские подарки — примечание переводчика), — сказал Карелла. «Дондер и Блитцен, Допи и Док…»

    «Это Белоснежка!», — сказала Эйприл и захихикала.

    «Правда?», — сказал он, ухмыляясь. «Давай, пора спать. Завтра будет тяжёлый день.»

    Он отвёл их в отдельные комнаты, уложил и поцеловал на ночь.

    Когда он выходил из комнаты Марка, Марк спросил: «Папа?»

    «Да, сынок?»

    «Я тебя обидел?»

    «Нет.»

    «Ты уверен?»

    «Точно.»

    «Потому что… знаешь… я подумал, что это будет лучше, чем ложь.»

    «Совершенно верно», — сказал Карелла, коснулся волос сына и, как ни странно, почувствовал, что плачет. «Счастливого Рождества, сынок», — быстро сказал он, отвернулся от кровати и погасил свет.

    Тедди вышла из кухни с подносом горячих сырных пирожков, а затем отправилась пожелать детям спокойной ночи. Когда она вернулась в гостиную, Карелла уже смешивал себе второй мартини. Она предупредила его, чтобы он не налегал на спиртное.

    «Долгий тяжёлый день, милая», — сказал он. «Хочешь один из них?»

    «Скотч, пожалуйста», — сказала она. «Очень лёгкий.»

    «Где Фанни?», —

    1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 49
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки