LoveRead.info » Книги » Триллеры » Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый

Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый

Книгу Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

355 0 08:01, 11-07-2020
Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый
11 июль 2020
Автор: Дмитрий Безуглый Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2020
0 0

Книга Девонширский Дьявол - Дмитрий Безуглый читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Триллеры
    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 94
    Перейти на страницу:

    — А ты?

    Мышцы на лице Нэша чуть заметно напряглись.

    — Я устал, мама. Тяжелый день, было много работы. Я пойду спать.

    Он аккуратно положил ее руку обратно на кровать, встал со стула.

    — Тебе что-нибудь принести?

    Но в ответ была тишина. Лишь слабое посапывание говорило о том, что старая женщина уснула. Селби какое-то время смотрел на нее — взгляд его был пустым…


    Испустив последний вздох, изувеченный разъяренной толпой человек умер в страшных мучениях. В его руке все так же была крепко-накрепко зажата женская шляпка. Даже когда его методично убивали десятки ног и горящие факелы в руках обезумевших людей, он ни на мгновение не выпускал ее. Не ослабил хватку, будто этот незатейливый предмет туалета имел значительную ценность для него.

    — Отмучился, — вырвалось у Ройла Фармера.

    Остальные стояли чуть поодаль в полном молчании. В их умы стало все отчетливее приходить осознание содеянного. Кто-то из избивавших, вероятно, уже ощутил угрызения совести или, по крайней мере, неправильность поступка. Другие же хмуро смотрели на груду костей и мяса, в которую они превратили свою жертву. И не чувствовали сожаления, ибо вера в то, что именно он и есть похититель и убийца, давала им понимание справедливости сделанного. Жесткое лицо Галена Гилмора не выражало никаких эмоций. Да он и не мог сию минуту их демонстрировать, ибо был в замешательстве — не знал, что предпринять. А когда такое случалось, он злился на себя за проявленную неосмотрительность и на тех, по вине которых она проявилась. Вымещать злость на публике означало демонстрировать свою слабость и некомпетентность, — хуже для подрыва авторитета и придумать было нельзя. Потому приходилось скрывать ее за маской жесткой решимости до тех пор, пока решение не придет в голову.

    — Если он и мог нам что-либо рассказать, то уже никогда не сделает этого, — доктор Аттвуд распрямил тело и обернулся к инспектору. — К тому же, во рту убиенного вы не обнаружите языка.

    Услышав это, люди зашушукались, но продолжали послушно стоять на месте, теперь совершенно спокойно ожидая распоряжений полицейского.

    — Он не мог разговаривать.

    — Верно. И от него разит помойкой.

    — Шляпка Джиневры Милтон?

    — Думаю, да, — кивнул профессор. — Классический бродяга, коих полно на улицах Лондона, да и здесь также имеются.

    Губы Галена плотно сжались.

    — Вы убили невиновного человека! — поворачиваясь к людям, гневно произнес он. — Вы понимаете это?

    — Постойте, сэр! — недоуменно возразил один из них. — Он ведь драпал от Фармера!

    — Да! А в руке женская шляпка! — поддержал его другой.

    — И вы решили, что этого достаточно, чтобы избить его до смерти?! Олухи! Чертовы кретины!

    Ярость Гилмора все же прорвалась наружу. Его лицо пылало, кулаки были плотно сжаты, так, что костяшки пальцев стали белыми.

    — Тело доставить в покойницкую! Остальным продолжать поиски! С этим случаем разбираться будем после того, как найдем мисс Абрамсон! Уяснили?

    Все закивали головами, не смея перечить представителю королевской власти.

    — И упаси вас Господь еще раз повторить такое! — сквозь зубы прошипел инспектор. — Клянусь, будете болтаться на виселице по соседству с убийцей Элеонор!

    После этих слов Аттвуд с большим усилием вытащил шляпку из руки покойника, а затем они вместе с Гилмором направились к карете. Когда экипаж с ними уехал, один из старших отправил посыльного за телегой, в которой необходимо было доставить труп в деревню…


    Бетси Тернер, по настоянию Мариссы и вежливому согласию виконта Эддингтона, осталась ночевать в их огромном замке. Время для возвращения домой было очень позднее, тем более, что после рассказа о похищении Агаты Абрамсон и того, как инспектор Гилмор умело охладил толпу, направив ее порыв в нужное русло, Бетси и сама понимала, что ей лучше остаться в «Эддингтон Холле».

    — Милорд, я еду на площадь, — важно проронил Горден Дин после того, как Марисса окончила свое эмоциональное повествование. — Я хочу принять участие в поисках.

    Норберт исподлобья взглянул на молодого человека, видя странную решимость на его лице.

    — Думаю, там прекрасно справятся и без тебя, — устало сказал он.

    — Горден! — Розелин Эддингтон недоуменно уставилась на племянника. — Сэр Гален знает, что делает. Тем более, на дворе ночь.

    — Я не сомневаюсь в действиях инспектора, — упрямо заявил Горден, а потом вдруг не сдержался и воскликнул, размахивая руками: — Я уже устал от вашей опеки, тетя! То нельзя, так не нужно, эдак опасно! А что в нашей жизни не опасно?! А?! Что вообще, в вашем понимании, мне можно?! Я подыхаю от скуки! Я хочу что-то делать, понимаете? А не сидеть здесь и слушать «на дворе ночь», «там справятся без тебя»! Надоело!

    Горден резко развернулся и буквально выбежал из залы, оставляя Розелин с приоткрытым от удивления ртом.

    — Наглец, — спокойно, будто констатируя незначительный факт, бросил виконт. — Доброй ночи!

    Он покинул комнату. Вслед за ним удалились Бетси и Марисса. Кенрик уже давно спал.

    Майрон Фрипп проконтролировал, чтобы у девушек в спальне все было готово ко сну.

    — Благодарю, Майрон, — вежливо кивнула Марисса. — Берта, мы сами справимся с туалетом.

    — К вашим услугам, леди, — дворецкий покинул спальню вслед за служанкой Бертой.

    — Ты видела Ройла? — тут же спросила Бетси. — Он был на площади?

    — Не видела. Даже не подумала, что мы могли там встретиться. Сначала я волновалась о Джиневре, где она? А потом эта новость о похищении Абрамсон и… в общем, все наложилось одно на другое.

    Марисса говорила наигранно равнодушно, будто бы ее совершенно не беспокоило все, что касалось Ройла Фармера. Она подошла к гардеробу.

    — Помоги расстегнуть, — попросила она.

    Бетси подошла сзади и принялась расшнуровывать завязки на платье.

    — Завидую я тебе, — вздохнула она. — Ройл с тебя глаз не сводит.

    — Так уж? Чего же тогда на площади он не заприметил меня?

    — Вдруг его там не было?

    — Там были почти все, — возразила Марисса, стягивая тяжелое платье с помощью подруги. — Уверена, и он тоже. Я его хорошо знаю, он наверняка участвует в поисках. Не может не участвовать.

    При этих словах девушка улыбнулась. За время их недолгой, но близкой дружбы леди Эддингтон смогла получше узнать Фармера. Честный, порывистый, добродушный и жаждет проявить себя. Особенно, когда она рядом. Один лишь ее благосклонный взгляд был способен породить бурю в его душе, и ради этого Ройл был готов на многое.

    — Повернись, — сказала Марисса и принялась расшнуровывать платье Бетси. — Как думаешь, ее найдут?

    1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 94
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки