LoveRead.info » Книги » Триллеры » Происшествие - Линвуд Баркли

Происшествие - Линвуд Баркли

Книгу Происшествие - Линвуд Баркли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

813 0 10:25, 10-05-2019
Происшествие - Линвуд Баркли
10 май 2019
Автор: Линвуд Баркли Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2012
0 0

Книга Происшествие - Линвуд Баркли читать онлайн бесплатно без регистрации

От трагедии в семье не застрахован никто... Однажды жена Глена Гарбера, Шейла, не вернулась домой. А потом ему позвонили и сообщили: она погибла в автокатастрофе, которая унесла жизнь еще двоих людей. Полиция уверена: в случившемся виновата именно Шейла. Однако Глен слишком хорошо знал жену, чтобы поверить в это. Он намерен установить истину. Но тихий провинциальный городок ревниво хранит свои тайны, порой очень и очень опасные. И скоро жизнь Глена превращается в ад. Соседи, которых он еще недавно считал друзьями, шантажируют его. На него совершаются покушения. Под угрозой оказывается жизнь не только самого Глена, но и его ребенка...
    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 104
    Перейти на страницу:

    Я пошел на кухню и поставил на стол бутылку виски и стакан. Налил себе выпить. За двадцать минут я опустошил два стакана, после чего взял телефонную трубку и набрал номер.

    Мне ответили после второго звонка.

    — Алло? Глен?

    У Белинды был определитель номера.

    — Да.

    — Господи, Глен, что стряслось? Все только и говорят об этом. Ты ударил Даррена? Это действительно так? Зная, что в соседней комнате лежит его мертвая жена? Нет, это просто невозможно…

    — Черт возьми, что ты им сказала, Белинда?

    — Кому?

    — Адвокатам?

    — Глен, я не знаю, что ты…

    — Ты все представила так, будто во время ваших дружеских обедов Шейла напивалась, как алкоголичка, а потом еще рассказала, как вы вдвоем курили марихуану?

    — Глен, пойми, я не хотела…

    — О чем ты вообще думала?

    — А что я должна была сделать? Солгать? — спросила она. — Меня вызвали в офис адвоката, и я должна была солгать?

    — Нет, лгать ты не должна была. Просто кое-что следовало бы оставить при себе. Пойми, Белинда, она хочет получить пятнадцать миллионов! Бонни Уилкинсон подала на меня иск в пятнадцать миллионов долларов!

    — Мне очень жаль, Глен. Я сама не знала, что делаю. Джордж заявил… ты же знаешь Джорджа, он всегда поступает по правилам… так вот, он заявил, что, если я не расскажу им правду, меня могут оштрафовать или даже обвинить в сокрытии важных улик. Я была просто сбита с толку. Но я точно не хотела…

    — Благодаря тебе они могут выиграть. Я звоню, чтобы сказать тебе спасибо.

    — Глен, прошу тебя. Знаю, я все испортила, но ты даже не представляешь, какой стресс я пережила в последнее время. — Ее голос сорвался. — Я приняла ряд глупых решений, все стало рушиться и…

    — Белинда, кто-нибудь судится с тобой на пятнадцать миллионов?

    — Что? Нет, никто…

    — Так благодари за это судьбу. — Я повесил трубку.


    Вскоре после этого мне позвонили в дверь. Келли все еще сидела у себя в комнате.

    Я открыл и увидел на крыльце мужчину в темно-синем костюме. В руке он держал какое-то удостоверение. На вид ему было под пятьдесят, высокий, с редкими седыми волосами.

    — Мистер Гарбер?

    — Совершенно верно.

    — Артур Твейн, детектив.

    «Вот черт», — подумал я. Даррен Слокум решил возбудить дело.

    Возможно, у меня сформировались некоторые стереотипы относительно того, как должны выглядеть полицейские детективы, но Твейн явно не попадал под них. Костюм — по крайней мере на мой неопытный взгляд — выглядел дорого, а черные кожаные ботинки были начищены до ослепительного блеска. Его шелковый галстук, вероятно, стоил больше, чем вся одежда, которая оказалась в тот момент на мне, включая мои противоударные часы. Однако, несмотря на явное чувство стиля, у него имелись небольшое брюшко и мешки под глазами. Хорошо упакован, но изрядно потрепан.

    — Ладно, — сказал я. — Проходите.

    — Извините, что явился без предупреждения.

    — Нет, все в порядке. То есть я, очевидно, должен был предвидеть ваш визит.

    Он удивленно моргнул:

    — Разве?

    Келли, вероятно, стало любопытно, кто пришел. Она прервала свое добровольное изгнание, спустилась вниз и заглянула в прихожую.

    — Солнышко, это детектив Артур… — Я уже забыл его фамилию.

    — Твейн, — напомнил он.

    — Здравствуйте, — сказала Келли, нарочито не глядя в мою сторону.

    — Как тебя зовут?

    — Келли.

    — Рад познакомиться, Келли.

    — Вы хотите сначала поговорить с Келли, или со мной, или с нами обоими? — поинтересовался я. — Она ведь была там. Или мне вызвать адвоката? — Неожиданно я подумал, что это будет самым разумным поступком.

    — Думаю, я поговорю с вами, мистер Гарбер, — осторожно сказал Артур Твейн.

    — Хорошо. Солнышко, — обратился я к Келли, — мы позовем тебя, если понадобится.

    По-прежнему не глядя на меня, Келли ушла к себе.

    Я проводил Твейна в гостиную, не зная, как его называть: мистером, офицером или детективом.

    — Не хотите присесть… мм… офицер?

    — Можете называть меня просто Артуром, — предложил он, усаживаясь. Мне показалось, для полицейского детектива это слишком неформальное обращение.

    — Хотите кофе или чего-нибудь еще? — Я оказался настолько наивен, что полагал, будто мое гостеприимство избавит меня от необходимости отвечать за нападение на полицейского.

    — Нет, спасибо. Прежде всего я хотел бы высказать соболезнования по поводу кончины миссис Гарбер.

    — Ох. — Я был удивлен, так как не ожидал подобной осведомленности от детектива. — Спасибо.

    — Когда она умерла?

    — Примерно две недели назад.

    — Автокатастрофа. — Это звучало не как вопрос. Полагаю, если Рона Ведмор знала об этом, я не должен был удивляться, что и Твейн обо всем проинформирован.

    — Да. Полагаю, различные отделы обмениваются информацией?

    — Нет. Просто я кое-что проверил.

    Его слова показались мне странными, но я не придал этому особого значения.

    — Вы здесь из-за сегодняшнего происшествия?

    Артур слегка наклонил голову.

    — О каком происшествии вы говорите, мистер Гарбер?

    — Что, простите? — рассмеялся я. — То есть, если вы действительно ничего не знаете, я вряд ли стану вам рассказывать.

    — Боюсь, вы ставите меня в сложное положение, мистер Гарбер.

    — Но вы ведь детектив, не так ли?

    — Да.

    — Из полиции Милфорда?

    — Нет, — возразил Артур. — Я из агентства «Степлтон». И я не полицейский детектив, а частный.

    — Что такое «Степлтон»? Частное детективное агентство?

    — Верно.

    — А почему их заинтересовала моя стычка с милфордским копом?

    — Мне ничего не известно об этом, — заметил Твейн. — Я здесь из-за вашей жены.

    — Из-за Шейлы? И что вы хотите узнать про Шейлу? — Затем меня осенило. — Вы из той юридической фирмы, которая судится со мной, да? Тогда можете проваливать отсюда, сукин вы сын!

    — Мистер Гарбер, я не работаю ни на какую юридическую фирму и не представляю никого, кто бы мог возбудить против вас дело.

    — Тогда зачем же вы здесь?

    — Чтобы расспросить вас по поводу возможной связи вашей жены с криминальным миром. Хочу узнать об ее участии в продаже контрафактных сумок.

    Глава двадцать третья

    — Убирайтесь, — тоном приказа ответил я, направляясь к двери.

    1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 104
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки