LoveRead.info » Книги » Триллеры » Мельничная дорога - Кристофер Дж. Эйтс

Мельничная дорога - Кристофер Дж. Эйтс

Книгу Мельничная дорога - Кристофер Дж. Эйтс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 454 0 09:04, 20-12-2019
Мельничная дорога - Кристофер Дж. Эйтс
20 декабрь 2019
Автор: Кристофер Дж. Эйтс Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2019
+1 1

Книга Мельничная дорога - Кристофер Дж. Эйтс читать онлайн бесплатно без регистрации

Много лет назад в маленьком городке в штате Нью-Йорк жили трое подростков. Двое неразлучных друзей: один из богатой семьи, второй – сын местного пьяницы, и самая красивая девочка в классе. Однажды они втроем поехали на велосипедах в горы.И эта невинная прогулка закончилась драматично – девочка лишилась глаза…Прошли годы. Ребята выросли, и девочка стала женой одного из них. Но всех троих по-прежнему терзает вопрос: что же привело к печальным событиям там, в горах? Можно ли было что-то изменить? И кто виноват в случившемся?Три истории. Три версии событий. Три очень разные правды!
    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 74
    Перейти на страницу:

    – А что тебя удивляет? Ты из нерелигиозной семьи?

    – Мать иногда водит нас в церковь. Но нечасто.

    – Тебе нравится церковь?

    – Нет.

    – Что ж, церковь подобна школе. Учиться полезно, вот только учителя часто не справляются со своим ремеслом. Только учти – это мое личное мнение.

    – Вы не ходите в церковь?

    – Нет, сэр.

    – Смешно, вы назвали меня «сэром».

    Ты помолчал, посмотрел на водопад и вдруг произнес:

    – Между церковными скамьями есть проход, неф храма разделен пополам. Мои родители были квакерами. Даже самые неформальные сборища представляли для меня проблему: в какую церковь идти – в католическую, епископальную, методистскую, лютеранскую? Нечего ломать голову. Ярлыки для банок с консервированным супом. Но я читаю Библию и верю в Господа, хотя не убежден, что Господь, в которого я верю, тот самый, о ком читаю. Это мудрая книга. Меня радует мысль, что она все исправит. Я позволяю этой мысли направлять себя, но не править мною. Читая, я размышляю о том, что читаю. Прихожу сюда и слышу под небесами божье слово. А вот под крышей не умею. Но вероятно, это касается только меня и совершенно не важно, что́ я думаю. А ты что думаешь, Мэтью?

    – Я в бога не верю, а церковь – полная муть.

    – Еще одно правомерное мнение.

    – Не хотите, чтобы я об этом говорил?

    – Нет.

    Мы еще полюбовались радугой, и я запустил руку в твой бумажный пакет, который ты оставил рядом с собой на камне. А когда вытащил щепотку сбора, увидел, что он ярко расцвечен драже.

    – Вы мне не говорили.

    – Так ты же не спрашивал.

    С шоколадками сбор стал вкуснее. Сжевав две горсти, я объявил, что достаточно запасся энергией для подъема по Дьявольской лестнице. Подпитанный конфетками, я забирался вдвое быстрее, но ты меня все равно обогнал. Наверху мы договорились встретиться через неделю в то же время, на том же месте.

    На следующий день из школьного автобуса выпрыгнула Ханна – посвежевшая, энергичная. Ее не было на занятиях шесть недель, а возвращение в школу произошло за шесть недель до того, как она толкнула мою жизнь за край – в то место, откуда единственный путь – вниз.


    Росборн, Нью-Йорк, 2008

    Ханна на переднем сиденье. Размякла до термоядерного состояния, и Маккласки сомневается, куда ему повернуть в конце улицы.

    «Наломал ты дров, Майки», – думал он.

    Заметив на холме бар О’Салливана, решил налево – туда, откуда приехали, завернул на парковку. Свет не горит, реклама темная, на часах девять минут десятого, до открытия несколько часов. Ханне не помешало бы чего-нибудь пригубить. Да и ему тоже. Градусник на панели показывает уже восемьдесят пять.

    Маккласки положил ей руку на плечо. Ханна глубоко дышала, словно готовилась что-то сказать.

    – Слышь, Ха. – Его пальцы стиснули ее плечо. – О том, что там случилось, ты не думай. Все в порядке.

    Еще один глубокий вздох, и она подняла голову:

    – Извини, Майк. Не понимаю, что со мной произошло.

    – Видал заморочки и похуже, когда не обслуживают бары.

    – Вольно же тебе жить в Нью-Джерси. – Ханна вытерла щеки, всхлипнув.

    – Будем смеяться собственным шуткам. – Он потрепал ее по плечу. – Вижу, тебе уже лучше.

    – Лучше всех. – Она накрыла его руку ладонью. – Вот что, Маккласки, высади меня у дома подруги и мчись куда хочешь, без оглядки.

    – Не дождешься, Ха. Я буду твоей командой.


    Ханна позвонила подруге предупредить, что они едут, и показала Маккласки дорогу. В городе было полно готовившихся к походу в горы туристов; у всех цветные веревки, пояса с защелками, стаканчики с утренним кофе в руках, а вдали темнел суровый хребет.

    Когда они приблизились к дому, из дверей выбежали две девочки.

    – Большая Кэти, маленькая Лизи, – объяснила Ханна, отстегивая ремень безопасности.

    Выбравшись из машины, она присела на корточки, здороваясь со своими любимицами, а те, раскинув руки, весело скакали вокруг. Мать, стоя на пороге, улыбалась.

    – Ну, скажите, тетя Ханна! Скажите! Скажите! – пищала Кэти.

    – Пожалуйста! – упрашивала Лизи.

    – Ладно. – Ханна щелкнула своей упругой повязкой на глазу и заговорщически продолжила: – Почему пираты зовутся пиратами?

    – Потому что они а-р-р-р…

    – А-р-р-р-р… – повторила Ханна.

    – А-р-р-р-р… – рычали девочки, и каждая прикрывала левой ручонкой крохотный левый глаз.

    – Кто этот дядя, тетя Ханна? – спросила Кэти, указывая на автомобиль.

    Маккласки еще сидел за рулем, но опустил стекло.

    – Полицейский детектив из Нью-Йорка.

    – Ты попала в беду? – испугалась Лизи.

    – Нет. Ты же знаешь, я добрая пиратка.

    – У меня есть ордер на арест. – Маккласки высунулся из машины. – Подозреваемые роста от вот такого до вот такого.

    – Нет, – возразила Ханна. – Разыскиваются живыми или мертвыми. Парочка просоленных морских волчонков.

    – Я не соленая, а сладкая, – заявила Лизи.

    – Я не собака, а кошечка, – подхватила Кэти, изображая кошачьи лапки.

    – Детектив Маккласки, эти подозреваемые опасны? – спросила Ханна.

    – Чрезвычайно, – кивнул тот. И прорычал: – Я должен немедленно надеть на них наручники.

    Девочки переглянулись. Кэти схватила маленькую сестричку за руку и крикнула:

    – Главная пиратка – она! – А затем обе с визгом бросились к матери.

    Ханна поднялась и повернулась к детективу.

    – Уезжаешь, Майк? Не бойся, Джен присмотрит за мной.

    – Я еще вернусь, – ответил он. – Есть одно дельце. – Маккласки почесал ухо.

    – Тогда до скорого!

    – Скорого-прескорого. – Он поднял стекло.


    Маккласки ехал назад через город, и Росборн представлялся милым окружением, достойным местом, чтобы растить детей, беречь природу, заниматься всяческой ерундой. Он снова поскреб ухо; хотел бы выскрести из себя голос, но не мог. Этому голосу не было дела до города с его семейным сюсюканьем – занимало одно: то, что следовало сделать.

    Маккласки достал сигарету из пачки в держателе стакана и закурил.

    То, что должен сделать… Звучит так же смешно, как если бы сказать: я прикрываю твою спину.

    Или ты прикрываешь мою спину? Не идет ли речь о том, что я спешу быть первым? Прикрываю фронт, фланги. Может, лучше останусь в машине, положу ноги на панель и выпью кофе. А остальное пусть горит синим пламенем.

    Но есть небольшая проблемка. Это будет совсем не то, что я должен сделать.

    1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 74
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Людмила Хофман Людмила Хофман10 июнь 22:13 У меня перевернулся мир после прочтения ваших книг! Так приятно и чисто на душе, ведь по сути неважно кто с кем , а только любовь... Долгая игра - Рейчел Рид
    2. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    3. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки