LoveRead.info » Книги » Триллеры » Поезд убийц - Котаро Исака

Поезд убийц - Котаро Исака

Книгу Поезд убийц - Котаро Исака читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

362 0 09:03, 27-10-2021
Поезд убийц - Котаро Исака
27 октябрь 2021
Автор: Котаро Исака Жанр: Книги / Триллеры Год публикации: 2021
0 0

Книга Поезд убийц - Котаро Исака читать онлайн бесплатно без регистрации

Из Токио в Мориока отправляется скоростной поезд – синкансэн. На первый взгляд, все его пассажиры – вполне обычные люди, едущие по своим обычным делам. Но кое-кто оказался здесь далеко не случайно… Сатоши – кажется безобидным школьником, и при этом 100% психопат. Умный, хитрый и очень опасный; Кимура – бывший киллер, а теперь простой работяга и алкоголик в завязке; Мандарин и Лимон – двое наемников экстра-класса; Судзуки – добродушный школьный учитель; Нанао – «самый неудачливый убийца в мире», прозванный так потому, что вся его жизнь – это вечная череда неприятностей; Мальчик – сын крупного мафиозного босса; И кое-кто еще, со своим особым заданием… Эти люди в целом никак не связаны друг с другом, и привели их сюда разные обстоятельства. Но одна лишь случайность – и линии их жизней сплетутся в тугой клубок. Далеко не все из них доедут до своей остановки. Потому что очень трудно сойти живым с поезда убийц…
    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 124
    Перейти на страницу:

    – Это была легкая победа? Где она?

    – В универсальной комнате. Это была трудная победа, – говорит Нанао. – Тебе ведь теперь не нужно избавляться от меня, правильно? У тебя нет причин на меня нападать.

    – Вот как, – Мандарин пристально смотрит на Нанао. «Я мог бы его обойти – он открыт. Если получится, смогу отобрать у него пистолет». Он проигрывает эту сцену в голове.

    – Как я и говорил раньше, нам лучше объединить усилия и работать вместе. Не будет ничего хорошего, если мы поубиваем друг друга. Это лишь обрадует кого-то другого.

    – Кого?

    – Я не знаю. Кого-то.

    Мандарин продолжает стоять неподвижно, внимательно глядя на Нанао. Он раздумывает. Затем кивает.

    – Ладно, я понял тебя. Убери пушку. Давай заключим перемирие.

    – Я ведь и не объявлял вам войны. – Нанао медленно встает на одно колено и облокачивается рукой о стену. Другую руку он прижимает к груди и делает несколько глубоких вдохов. Драка с той женщиной порядком измотала его. Он осторожно осматривает себя. В штанине его брюк огромная дыра. На полу валяется что-то, похожее на игрушечный шприц. Заметив, что Мандарин с интересом рассматривает его, Нанао поспешно подбирает шприц с пола и швыряет в мусорное ведро. Затем убирает пистолет в кобуру на поясе.

    – Это было какое-то лекарство?

    – Она была профессионалом, так что я был уверен, что у нее есть антидот… Я едва не умер. Я рассчитывал на то, что она достанет антидот, если уколоть ее. Но я не был уверен.

    – Почему?

    – Я не знал… может быть, было уже слишком поздно… – Нанао несколько раз сгибает и разгибает руки, чтобы убедиться, что все действительно в порядке. Затем он наклоняется и пытается как-то подвязать порванную ткань своих штанов.

    В кармане Мандарина раздается вибровызов телефона. Он достает его и смотрит на имя звонящего. Его тотчас охватывает тяжелое чувство.

    – Это наш общий клиент.

    – Минэгиси? – Глаза Нанао расширяются. Едва он начал возвращаться к жизни, как произнесение этого имени вновь лишает его сил. Он чувствует, как кровь отливает от его лица.

    – Мы почти прибыли в Сэндай. Он звонит, чтобы в последний раз проверить.

    – Что проверить?

    – Чтобы дать мне понять, что, если я не скажу ему правду, он рассердится.

    – Но что ты можешь ему сказать?

    – Может быть, мне дать телефон тебе и ты сам все ему скажешь?

    Мандарин отвечает.

    Минэгиси не тратит времени на то, чтобы представиться:

    – У меня к тебе один вопрос.

    – Да?

    – Мой сын в порядке?

    Мандарин не знает, как отвечать на столь прямо поставленный вопрос.

    – Мне недавно позвонил мой человек, – говорит Минэгиси. – И сказал, что с моим мальчиком в поезде было что-то не так. Он сказал: «Ваш сын выглядел странно; возможно, вам захочется проверить, всё ли с ним в порядке». Я ответил, что мой сын едет не один. Я нанял двоих людей, которым доверяю, чтобы сопровождать его. Не о чем беспокоиться. Но потом он сказал: «Возможно, вам следует быть осмотрительнее по части доверия этим людям. Возможно, они сейчас с ним, но ваш сын не двигался, и я не уверен, дышал ли он или нет».

    Мандарин вымученно улыбается.

    – Ваш человек, ждавший нас в Омия, ошибся, господин Минэгиси. Ваш сын просто спал. Возможно, из-за этого ему показалось, что он не дышит.

    Он вздрагивает от мысли, что сейчас Минэгиси потребует позвать своего сына к телефону.

    Нанао стоит рядом, слушая их разговор. Он явно нервничает.

    – Мне только что пришло в голову, что один из иероглифов в слове «сын» – это иероглиф «дыхание». Ваш сын, несомненно, дышит, господин Минэгиси.

    Минэгиси не слушает Мандарина. Он привык отдавать приказания и ставить условия. Советы и объяснения других, возможно, вообще не достигают его ушей. Все, что ему нужно от других людей, – это отчеты о выполненной работе.

    – И потому, – продолжает Минэгиси, – просто чтобы удостовериться, что всё в порядке, вас для проверки будут ждать несколько моих людей на станции Сэндай.

    «Так, значит, Момо была права». Мандарин слегка поеживается.

    – Синкансэн там долго стоять не будет. Этого времени может не хватить для проверки.

    – Тогда просто сойдите. Вы оба можете выйти в Сэндае вместе с моим сыном и моим чемоданом. Мои люди ждут вас на платформе. Я также нанял несколько ваших товарищей-профессионалов.

    – Люди на платформе удивятся, увидев столько красивых молодых мужчин, выстроившихся в ряд, господин Минэгиси.

    Начинает играть музыка, извещающая о прибытии на следующую станцию. Легкая и прихотливая короткая мелодия. Мандарин вновь натянуто улыбается.

    – Если все идет так, как должно, то все это, конечно, излишне, но иногда подобных вещей просто не избежать. Так что я спрошу еще раз. Всё ли в порядке с моим сыном? И у вас ли чемодан?

    – Да, конечно, – отвечает Мандарин.

    – Тогда проверка закончится быстро. Все, что вам нужно будет сделать, – это показать моим людям моего сына и чемодан, и вы сможете сесть обратно в поезд.

    – Что ваш сын дышит… да, я понял, господин Минэгиси.

    После автоматического оповещения о прибытии по громкой связи раздается голос проводника, информирующий пассажиров, что поезд уже подъезжает к платформе Сэндай.

    – Ты замолчал, – говорит Минэгиси на другом конце линии. – Что случилось?

    – Объявление о прибытии на станцию было слишком громким. Мы подъезжаем к Сэндаю.

    – Вы в третьем вагоне, верно? Мои люди ждут вас у выхода из третьего вагона. Когда поезд остановится в Сэндае, вы выходите, понятно?

    – Ваш сын… в настоящий момент он в туалете, – быстро произносит Мандарин, не успев подумать, и тотчас неприязненно морщится. «Какое жалкое оправдание. Неужели у тебя не хватило ума на большее?»

    – Еще раз – ваши инструкции: выйти из третьего вагона и показать моего сына и чемодан моим людям. Это всё.

    – На самом деле у нас вышло недопонимание с одним из проводников, – торопливо говорит Мандарин. – И мы перешли в девятый вагон. Мы не успеем вернуться в третий вагон вовремя.

    – Тогда в шестой вагон. Он прямо посередине между девятым и третьим. Вы же успеете вовремя, верно? Я скажу моим людям ждать вас у шестого. Выйдите из шестого вагона. С моим сыном.

    – Хочу спросить просто из чистого любопытства, господин Минэгиси, – говорит Мандарин, стараясь заставить свой голос звучать как обычно. – Что случится, если ваши уважаемые люди решат, что с нами что-то не так? Я не могу себе представить, что они просто начнут стрелять…

    – С моим сыном и чемоданом всё в порядке? Если да, то вам не о чем беспокоиться.

    1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 124
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Анна Анна08 июнь 11:28 Спасибо за новую историю жизни и любви на сайте,прочитала с удовольствием .... Давай поженимся - Юлия Резник
    2. Елена Елена08 июнь 11:13 Прочла несколько романов этого, без сомнения, талантливого автора. Впечатление прекрасное, но хотелось бы когда-нибудь прочесть... Предатель. Ты врал мне годами - Арина Арская
    3. Елена Елена07 июнь 20:15 Хорошо написанный,увлекательный роман, как, впрочем, и остальные произведения этого автора.... Развод. Ты меня предал - Арина Арская
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки