LoveRead.info » Книги » Ужасы и мистика » Карта дней - Ренсом Риггз

Карта дней - Ренсом Риггз

Книгу Карта дней - Ренсом Риггз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 113 0 22:39, 26-05-2019
Карта дней - Ренсом Риггз
26 май 2019
Автор: Ренсом Риггз Жанр: Книги / Ужасы и мистика Год публикации: 2019
+4 4

Книга Карта дней - Ренсом Риггз читать онлайн бесплатно без регистрации

Справившись с чудовищной опасностью, едва не уничтожившей весь странный мир, Джейкоб Портман возвращается туда, откуда началась его история, – домой, во Флориду. Но теперь он не один, с ним мисс Сапсан, Эмма и другие его странные друзья, которые изо всех сил стараются вписаться в современную жизнь. Но беззаботные дни с походами на пляж и уроками нормальности продлятся недолго.Джейкоб получает опасное наследство и понимает, как много странного было в его жизни еще до того, как он вошел во временную петлю мисс Сапсан. Теперь ставки поднялись выше: судьба забрасывает Джейкоба и его друзей на дикие просторы странного мира Америки – мира без имбрин и почти без правил… Вернее, со своими особыми правилами, о которых наши герои не имеют ни малейшего представления. Перед вами новая великолепная глава из истории странных детей мисс Сапсан, полная новых чудес и опасностей. Иллюстрациями к этому удивительному приключению в Америке разных эпох, как и к предыдущим книгам серии, служат причудливые и жутковатые винтажные фотографии, но в этой книге впервые использованы не только черно-белые, но и цветные снимки.
    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 107
    Перейти на страницу:

    До Оливии наконец-то дошел намек.

    – Ох. Да. Знаете, мне вообще-то тоже не хочется…

    Я включил поворотник и уже собирался выехать обратно на дорогу, когда Эмма посмотрела, наконец, на меня.

    – Я хочу заехать. Хочу посмотреть его дом.

    – Правда? – удивился я.

    – Ты уверена? – осторожно спросил Миллард.

    – Да, – она нахмурилась. – И не надо так на меня смотреть.

    – Так – это как? – не понял я.

    – Как будто я с этим не справлюсь.

    – Никто такого не говорил, – запротестовал Миллард.

    – Зато вы это думали.

    – А как же покупка одежды? – я все еще надеялся увильнуть.

    – Думаю, мы должны принести ему дань уважения, – твердо сказала Эмма. – Это важнее одежды.

    Идея устроить им экскурсию в полупустой дом Эйба выглядела совершенно нездоровой, но отказывать сейчас было бы жестоко.

    – Ну, ладно, – нерешительно сказал я. – Только на минуточку.

    Для всех остальных это наверняка был просто вопрос любопытства – узнать, каким стал Эйб после того, как покинул их петлю. Но для Эммы – очевидно нечто большее. Я знал, что с самого прибытия во Флориду она думает о моем дедушке. Долгие годы она пыталась представить себе, как и где он живет, собирая картинку его жизни в Америке по отдельным письмам. Долгие годы она мечтала о том, как навестит его, – и вот, оказавшись наконец здесь, не могла выбросить эту идею из головы. Я прямо чувствовал, как она старается сделать это и снова терпит поражение. Слишком долго она грезила – о нем, об этом месте, и теперь мне было ново и тревожно ощущать, как дедушкин призрак маячит между нами в самые личные и интимные моменты.

    Возможно, увидев место, где он жил – и умер, – она наконец сможет даровать прошлому покой.

    * * *

    Я уже много месяцев не был дома у дедушки – с тех пор, как мы с папой уехали в Уэльс. С тех давних времен, когда я еще ничего не знал.

    Из всех сюрреалистических эпизодов, случившихся с того момента, когда ко мне в гости вдруг завалились друзья, ни один не был больше похож на сон, чем вот эта поездка по извилистой дороге через сонную дедушкину деревню в одной машине именно с теми людьми, на поиски которых дед меня и отправил. Как мало здесь все изменилось! Тот же охранник пропустил нас через ворота – физиономия его была призрачно-белой от солнцезащитного крема. Те же газонные гномики, пластмассовые фламинго и ржавеющие почтовые ящики в форме рыбы. И дома за всем этим – совершенно одинаковые, как ячейки в коробочке с выцветшей пастелью. Те же угловатые привидения медленно раскатывали на своих ортопедических трехколесных велосипедах между площадкой для шафлборда и общественным клубом. Словно и это место тоже застряло во временной петле.

    Может быть, это-то дедушке в нем и нравилось.

    – Какое скромное местечко, – заметил Миллард. – Никому бы и в голову не пришло, что тут живет знаменитый охотник на пустóт, это уж точно.

    – Уверена, он его специально выбрал, – сказала Эмма. – Эйбу приходилось держаться незаметно.

    – Пусть даже и так, но я ожидал чего-то более… величественного.

    – А я считаю, что тут мило, – сказала Оливия. – Маленькие домики, и все в один ряд. Жалко только, что после всех этих лет, когда мы ждали возможности нанести Эйбу визит, некому больше выйти нам навстречу.

    – Оливия! – прошипела бдительная Бронвин.

    Оливия поглядела на Эмму и понурилась.

    – Все в порядке, – легко сказала Эмма, но тут я поймал ее взгляд в зеркале заднего вида, и она быстро отвела глаза.

    Уж не для того ли она захотела приехать сюда, чтобы доказать мне что-то? Что она пережила это чувство и старые раны больше не болят?

    А потом я завернул за угол, и перед нами оказался дом – невзрачный, как обувная коробка, в самом конце заросшего тупика.

    Вдоль всей Морнингберд-лейн дома выглядели какими-то слегка заброшенными – большинство соседей уехали на север на лето, – но дом Эйба казался хуже всех: газон совершенно зарос, крыша начала желтеть и осыпаться по краю. Соседи вернутся осенью и обнаружат, что Эйб покинул их навсегда.

    – Ну, вот и он, – сказал я, сворачивая на подъездную дорожку. – Самый обычный дом.

    – А как долго он здесь жил? – спросила Бронвин.

    Я уже собирался ответить, но тут меня отвлекло кое-что незнакомое, до сих пор успешно не попадавшееся мне на глаза: табличка «Выставлено на продажу», воткнутая в траву. Я вылез из машины, пересек двор, вытащил знак и швырнул его в канаву.

    Никто мне ничего не сказал.

    Ну, еще бы они сказали: я бы устроил скандал, а родители явно не хотели разбираться еще и с этим. Мои эмоции были для всех той еще проблемой. Сзади подошла Эмма.

    – Ты в порядке?

    – Это я должен тебя спрашивать, – возразил я.

    – Со мной все в порядке. Это ведь просто дом, так?

    – Так. И я не понимаю, с какой стати мне так противно, что родители решили его продать.

    Она обняла меня со спины.

    – Не надо ничего объяснять. Я понимаю.

    – Спасибо. А я пойму, если ты захочешь отсюда уехать. В любой момент, только скажи.

    – Со мной все будет хорошо, – сказала она и добавила совсем тихо: – Но все равно спасибо.

    Сзади произошла какая-то суета: обернувшись, мы увидели, что Бронвин и Оливия стоят возле кузова машины.

    – Там что-то есть, в багажнике! – закричала Бронвин.

    Мы подбежали к ним. Приглушенный голос что-то вопил. Я нажал кнопку на брелке, и кузов открылся.

    Оттуда выглянул Енох.

    – Енох! – воскликнула Эмма.

    – Что ты здесь делаешь? – возмутился я.

    – Ты правда думал, что я останусь дома? – он заморгал, ослепленный внезапным солнцем. – Тогда подумай еще раз.

    – Ну, ты даешь, – покачал головой Миллард. – Иногда это уже ни в какие ворота не лезет.

    – Да, нередко моя прозорливость захватывает людей врасплох.

    Енох выкарабкался на подъездную дорожку и немного растерянно огляделся.

    – Так, погодите. Это не магазин готового платья.

    – Боже, да он и правда гений! – восхитился Миллард.

    – Вообще-то это дом Эйба, – сообщила Бронвин.

    У Еноха отвалилась челюсть.

    – Что?! – он поднял бровь и со значением поглядел на Эмму. – И чья же это была идея?

    – Моя, – сказал я, надеясь задушить неуклюжий разговор на корню.

    – Мы приехали принести дань уважения, – пояснила Бронвин.

    – Ну, раз ты так говоришь, – согласился Енох.

    Ключей от дома я с собой не взял, но это было и неважно: запасной ключ был спрятан в огороде под раковиной – о нем знали только дедушка Портман да я. Было что-то такое, очень уютное, в том, чтобы найти его там, где ему и полагалось быть.

    1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 107
    Перейти на страницу:
    1. Жалоба
    Отзывы - 0

    Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


    Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

    • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
    • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
    • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
    • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

    Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор LoveRead.info.


    Установить VPN и читай слушай бесплатно

    Новые отзывы

    1. Riya Riya23 июнь 00:13 Остані 20 сторінок ледве дочитала, сам роман тримав в напрузі, але воно того було варте хотілося щоб про Лоренса  більше було і... По праву вражды и истинности - Виктория Вашингтон
    2. awaynice awaynice21 июнь 16:59 Книга в которой начинаешь сходить с ума вместе с героем: было или не было? Ксчастб, она короткая.... Эхо забвения - Хелен Гард
    3. Ольга Ольга20 июнь 23:30 Очень миленько. Но не характерно для автора. До последней строчки была в напряжении, кто погибне т.... Бывший. Добьюсь тебя снова - Марта Макова
    Все комметарии
    Новинки бесплатной онлайн библиотеки